Translation of "Anteil am bip" in English

Ein solcher Unterschied ist auch beim Anteil der Fernsehwerbungsausgaben am BIP festzustellen.
The same pattern can be seen for television advertising expenditure as a portion of GDP.
DGT v2019

Sein Anteil am europäischen BIP sinkt von 1,27 % auf unter 1,05 %.
As a percentage of European GDP, it has fallen from 1.27% to below 1.05%.
Europarl v8

Der Anteil Sloweniens am BIP des Euroraums beträgt etwa 0,3 %.
The weight of Slovenia in euro area GDP is approximately 0.3% .
ECB v1

Im Jahr 2005 betrug Sloweniens Anteil am BIP des Euroraums 0,3 %.
The weight of Slovenia in euro area GDP in 2005 was 0.3% .
ECB v1

Der Anteil Sloweniens am BIP des Euro-Währungsgebiets beträgt etwa 0,3 %.
The weight of Slovenia in euro area GDP is approximately 0.3% .
ECB v1

Der Anteil der Arbeit am BIP blieb während des gesamten Industriezeitalters konstant.
Labor’s share of GDP remained constant throughout the Industrial Age.
News-Commentary v14

Der Anteil des Verbrauchs am BIP muss sinken.
Consumption as a share of GDP has to fall.
News-Commentary v14

Der Anteil der Nettoinvestitionen am BIP ist inzwischen der zweitniedrigste aller OECD-Länder.
The share of net investment in GNP is now the second lowest in all OECD countries.
News-Commentary v14

Der Dienstleistungssektor hat seinen Anteil am BIP auf 50 % gesteigert.
The services sector share grew to reach 50% of GDP.
TildeMODEL v2018

Auch der Anteil des Umweltsteueraufkommens am BIP liegt deutlich unter dem EU-Durchschnitt.
Moreover, environmental tax revenues as a share of GDP are also well below the EU average.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Landwirtschaft am BIP betrage nur 6,6 %.
The share of agriculture in the GDP amounts to only 6,6 %.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Logistikindustrie am BIP in Europa liegt bei schätzungsweise 14 %.
Estimates put the share of the logistics industry in Europe at close to 14% of GDP.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der KMU am BIP wird auf 55 % geschätzt.
The SME share in GDP is estimated at roughly 55%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil Steuereinnahmen am BIP ist in den letzten Jahren immer weiter gesunken.
Fiscal allocations as shares of GDP have decreased during the past years.
TildeMODEL v2018

Der Verbrauch hatte 2008 einen Anteil von 58% am BIP der EU.
Consumption was 58% of EU GDP in 2008.
TildeMODEL v2018

Aber 1978 betrug sein Anteil am weltweiten BIP nur noch 0,5 %.
But, by 1978, its share of global GDP had fallen to 0.5%.
TildeMODEL v2018

Die Leistungen der Sozialversiche­rungen hätten einen Anteil am BIP von 20%.
Social security payments accounted for 20% of GDP.
TildeMODEL v2018

Eine Ausgabenregel für das Gesundheitswesen soll den Anteil der Gesundheitsausgaben am BIP stabilisieren.
A healthcare expenditure rule aims to stabilise healthcare expenditure as a percentage of GDP.
TildeMODEL v2018

Die staatlichen Beihilfen als prozentualer Anteil am BIP sind in elf Mitgliedstaaten zurückgegangen.
State aid as a percentage of GDP has been reduced in eleven Member States.
TildeMODEL v2018

Ihr Anteil am BIP ist hoch und ihre beschäftigungspoli­tische Bedeutung erheblich.
Their share of GDP is high and they employ a considerable number of people.
TildeMODEL v2018

Ihr Anteil am BIP ist hoch und ihre beschäfti­gungspolitische Bedeutung erheblich.
Their share of GDP is high and they employ a considerable number of people.
TildeMODEL v2018

Ausgaben für Fernsehwerbung ausgedrückt als Anteil am BIP (in Promille)
TV advertising spending as ‰ of GDP
DGT v2019

Entsprechendes gilt für die Ausgaben für Fernsehwerbung ausgedrückt als Anteil am BIP.
The same pattern can be seen for television advertising spending as a proportion of GDP [95].
DGT v2019

Die Landwirtschaft ist, gemessen an ihrem Anteil am BIP, relativ unbedeutend.
The agricultural sector is relatively small in terms of its share of gdp.
TildeMODEL v2018

Ihr Anteil am BIP ist hoch und ihre beschäftigungspolitische Bedeutung erheblich.
Its share of GDP is high, with the industry employing a considerable number of people.
TildeMODEL v2018

Die Zahlen werden im Verhältnis zum Anteil am EU-BIP berechnet.
The figures are weighted by national share in GDP.
TildeMODEL v2018

Seit 1989 ist der Anteil der Landwirtschaft am BIP Polens erheblich gesunken.
In the period since 1989, the share of agriculture in Polish GDP decreased substantially.
TildeMODEL v2018

Anteil am BIP: wird zu Faktorkosten berechnet.
Share of GDP is calculated at factor costs.
TildeMODEL v2018