Translation of "Anteil am bip" in English
Ein
solcher
Unterschied
ist
auch
beim
Anteil
der
Fernsehwerbungsausgaben
am
BIP
festzustellen.
The
same
pattern
can
be
seen
for
television
advertising
expenditure
as
a
portion
of
GDP.
DGT v2019
Sein
Anteil
am
europäischen
BIP
sinkt
von
1,27
%
auf
unter
1,05
%.
As
a
percentage
of
European
GDP,
it
has
fallen
from
1.27%
to
below
1.05%.
Europarl v8
Der
Anteil
Sloweniens
am
BIP
des
Euroraums
beträgt
etwa
0,3
%.
The
weight
of
Slovenia
in
euro
area
GDP
is
approximately
0.3%
.
ECB v1
Im
Jahr
2005
betrug
Sloweniens
Anteil
am
BIP
des
Euroraums
0,3
%.
The
weight
of
Slovenia
in
euro
area
GDP
in
2005
was
0.3%
.
ECB v1
Der
Anteil
Sloweniens
am
BIP
des
Euro-Währungsgebiets
beträgt
etwa
0,3
%.
The
weight
of
Slovenia
in
euro
area
GDP
is
approximately
0.3%
.
ECB v1
Der
Anteil
der
Arbeit
am
BIP
blieb
während
des
gesamten
Industriezeitalters
konstant.
Labor’s
share
of
GDP
remained
constant
throughout
the
Industrial
Age.
News-Commentary v14
Der
Anteil
des
Verbrauchs
am
BIP
muss
sinken.
Consumption
as
a
share
of
GDP
has
to
fall.
News-Commentary v14
Der
Anteil
der
Nettoinvestitionen
am
BIP
ist
inzwischen
der
zweitniedrigste
aller
OECD-Länder.
The
share
of
net
investment
in
GNP
is
now
the
second
lowest
in
all
OECD
countries.
News-Commentary v14
Der
Dienstleistungssektor
hat
seinen
Anteil
am
BIP
auf
50
%
gesteigert.
The
services
sector
share
grew
to
reach
50%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Anteil
des
Umweltsteueraufkommens
am
BIP
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Moreover,
environmental
tax
revenues
as
a
share
of
GDP
are
also
well
below
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Landwirtschaft
am
BIP
betrage
nur
6,6
%.
The
share
of
agriculture
in
the
GDP
amounts
to
only
6,6
%.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Logistikindustrie
am
BIP
in
Europa
liegt
bei
schätzungsweise
14
%.
Estimates
put
the
share
of
the
logistics
industry
in
Europe
at
close
to
14%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
KMU
am
BIP
wird
auf
55
%
geschätzt.
The
SME
share
in
GDP
is
estimated
at
roughly
55%.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
Steuereinnahmen
am
BIP
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
weiter
gesunken.
Fiscal
allocations
as
shares
of
GDP
have
decreased
during
the
past
years.
TildeMODEL v2018
Der
Verbrauch
hatte
2008
einen
Anteil
von
58%
am
BIP
der
EU.
Consumption
was
58%
of
EU
GDP
in
2008.
TildeMODEL v2018
Aber
1978
betrug
sein
Anteil
am
weltweiten
BIP
nur
noch
0,5
%.
But,
by
1978,
its
share
of
global
GDP
had
fallen
to
0.5%.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungen
der
Sozialversicherungen
hätten
einen
Anteil
am
BIP
von
20%.
Social
security
payments
accounted
for
20%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausgabenregel
für
das
Gesundheitswesen
soll
den
Anteil
der
Gesundheitsausgaben
am
BIP
stabilisieren.
A
healthcare
expenditure
rule
aims
to
stabilise
healthcare
expenditure
as
a
percentage
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Die
staatlichen
Beihilfen
als
prozentualer
Anteil
am
BIP
sind
in
elf
Mitgliedstaaten
zurückgegangen.
State
aid
as
a
percentage
of
GDP
has
been
reduced
in
eleven
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
am
BIP
ist
hoch
und
ihre
beschäftigungspolitische
Bedeutung
erheblich.
Their
share
of
GDP
is
high
and
they
employ
a
considerable
number
of
people.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
am
BIP
ist
hoch
und
ihre
beschäftigungspolitische
Bedeutung
erheblich.
Their
share
of
GDP
is
high
and
they
employ
a
considerable
number
of
people.
TildeMODEL v2018
Ausgaben
für
Fernsehwerbung
ausgedrückt
als
Anteil
am
BIP
(in
Promille)
TV
advertising
spending
as
‰
of
GDP
DGT v2019
Entsprechendes
gilt
für
die
Ausgaben
für
Fernsehwerbung
ausgedrückt
als
Anteil
am
BIP.
The
same
pattern
can
be
seen
for
television
advertising
spending
as
a
proportion
of
GDP
[95].
DGT v2019
Die
Landwirtschaft
ist,
gemessen
an
ihrem
Anteil
am
BIP,
relativ
unbedeutend.
The
agricultural
sector
is
relatively
small
in
terms
of
its
share
of
gdp.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
am
BIP
ist
hoch
und
ihre
beschäftigungspolitische
Bedeutung
erheblich.
Its
share
of
GDP
is
high,
with
the
industry
employing
a
considerable
number
of
people.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
werden
im
Verhältnis
zum
Anteil
am
EU-BIP
berechnet.
The
figures
are
weighted
by
national
share
in
GDP.
TildeMODEL v2018
Seit
1989
ist
der
Anteil
der
Landwirtschaft
am
BIP
Polens
erheblich
gesunken.
In
the
period
since
1989,
the
share
of
agriculture
in
Polish
GDP
decreased
substantially.
TildeMODEL v2018
Anteil
am
BIP:
wird
zu
Faktorkosten
berechnet.
Share
of
GDP
is
calculated
at
factor
costs.
TildeMODEL v2018