Translation of "Anstrengungen unternehmen" in English
Meines
Erachtens
könnten
Sie
jedoch
eine
Erklärung
abgeben
und
diplomatische
Anstrengungen
unternehmen
...
However,
I
think
that
you
could
issue
a
statement
and
undertake
diplomatic
efforts
...
Europarl v8
Es
ist
wichtiger,
hinsichtlich
der
Aufsicht
Anstrengungen
zu
unternehmen.
It
is
more
important
to
make
an
effort
in
terms
of
supervision.
Europarl v8
Die
Industrieländer
und
wirtschaftlich
schon
weiter
fortgeschrittenen
Schwellenländer
müssen
vergleichbare
Anstrengungen
unternehmen.
Industrialised
countries
and
emerging
countries
with
more
advanced
economies
should
be
subject
to
comparable
efforts.
Europarl v8
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Europarl v8
Die
Völkergemeinschaft
muss
Anstrengungen
unternehmen
und
handeln.
The
international
community
needs
to
make
an
effort
to
do
something.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
größere
Anstrengungen
unternehmen,
um
seine
Sichtbarkeit
zu
erhöhen.
We
therefore
need
to
make
a
greater
effort
to
bolster
its
visibility.
Europarl v8
Könnte
die
Kommission
in
diesem
Bereich
selbst
Anstrengungen
unternehmen?
Could
not
the
Commission
make
some
contribution
here?
Europarl v8
Wir
müssen
schon
Anstrengungen
unternehmen,
damit
wir
eine
Gesamtlösung
zustande
bringen.
We
must
try
to
bring
about
an
overall
solution
to
the
problem.
Europarl v8
In
jedem
Fall
aber
muß
Kasachstan
willens
sein,
eigene
Anstrengungen
zu
unternehmen.
In
any
case,
however,
Kazakhstan
must
be
willing
to
make
the
effort
itself.
Europarl v8
Auch
hier
muß
die
Europäische
Union
Anstrengungen
unternehmen.
So
the
European
Union
too
must
make
a
big
effort
here.
Europarl v8
Der
Rat
wird
zusätzliche
Anstrengungen
unternehmen,
um
seine
Tätigkeiten
transparenter
zu
machen.
The
Council
will
continue
its
efforts
to
make
its
activities
more
transparent.
Europarl v8
Jeder
ist
verpflichtet,
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Everyone
has
to
make
an
effort.
Europarl v8
Natürlich
muß
Indien
hier
Anstrengungen
unternehmen,
um
diese
Fälle
zu
klären.
Of
course
this
is
to
impress
upon
India
that
it
must
make
progress
in
resolving
this
matter.
Europarl v8
Auch
auf
diesem
Gebiet
wollen
Sie
Anstrengungen
unternehmen.
I
have
seen
that
you
wish
to
undertake
a
number
of
endeavours
in
this
field
too.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
alle
Anstrengungen
unternehmen,
mit
den
Bürgern
zu
kommunizieren.
Thirdly,
we
must
all
make
an
effort
to
communicate
with
the
citizens.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen
und
zusammenarbeiten.
We
must
make
a
joint
effort
and
work
together.
Europarl v8
Wir
dürfen
dies
nicht
vergessen
und
müssen
alle
Anstrengungen
unternehmen.
With
this
in
mind,
we
must
all
make
efforts.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
Anstrengungen
unternehmen
und
dürfen
diese
zweite
Gelegenheit
nicht
verstreichen
lassen.
We
must
therefore
make
an
effort
and
not
lose
this
second
opportunity.
Europarl v8
Das
ist
ein
Bereich,
in
dem
wir
viel
größere
Anstrengungen
unternehmen
müssen.
That
is
an
area
where
we
have
to
make
a
much
greater
effort.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
die
Legislative,
die
hier
besondere
Anstrengungen
unternehmen
muß.
But
it
is
up
to
the
legislative
authority
to
make
a
special
effort
in
this
respect.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
sind
noch
große
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Significant
efforts
must
be
made
in
this
area
and
they
must
be
targeted.
Europarl v8
In
Kopenhagen
werden
wir
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen.
In
Copenhagen,
we
need
to
make
a
big
effort.
Europarl v8
Die
Griechen
werden
Anstrengungen
unternehmen,
werden
sparen
-
und
wer
profitiert
davon?
The
Greeks
are
going
to
make
efforts,
are
going
to
make
savings,
and
who
is
going
to
benefit?
Europarl v8
Hier
sollten
wir
die
entsprechenden
Anstrengungen
unternehmen.
We
need
to
make
the
appropriate
efforts
here.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
auch
im
Bereich
der
Hochtechnologie
vermehrte
Anstrengungen
unternehmen.
We
also
need
to
make
more
effort
in
the
area
of
high
technology.
Europarl v8
Hier
gilt
es,
größere
Anstrengungen
zu
unternehmen.
A
greater
effort
is
what
is
required
here.
Europarl v8
Von
unserer
Seite
aus
werden
wir
während
unserer
Präsidentschaft
alle
möglichen
Anstrengungen
unternehmen.
For
our
part,
we
shall
do
our
very
best
during
our
presidency.
Europarl v8
Das
kann
man
regeln,
aber
hier
sind
noch
große
Anstrengungen
zu
unternehmen.
That
can
be
sorted
out,
but
there
is
still
a
need
for
great
effort
in
order
to
do
so.
Europarl v8