Translation of "Anstehenden arbeiten" in English

Der bürgerorientierte Ansatz sollte weiterhin Leitprinzip für die anstehenden Arbeiten sein.
The citizens-oriented approach should remain a guiding principle for further work.
TildeMODEL v2018

Ich wünsche Estland viel Glück bei den anstehenden Arbeiten.“
I wish Estonia well with the work ahead."
TildeMODEL v2018

Bitte verwenden Sie für die anstehenden Arbeiten die richtigen Werkzeuge.
Please use the right tools for the upcoming work.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr erledigten wir die seit langem anstehenden Arbeiten an unserem Winterzugangsweg.
This year we dealt with long pending work on our winter trail.
ParaCrawl v7.1

Ein digitaler Wartungsplan gibt Auskunft über alle anstehenden Arbeiten.
A digital maintenance plan provides information on all work items scheduled.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vorbereitung der Vergabe werden die anstehenden Arbeiten in Leistungsverzeichnissen schriftlich ausformuliert.
Awarding of contract includes documenting the upcoming work in written form in a detailed estimate.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit dem Kunden bespricht der Berater anschließend am Fahrzeug die anstehenden Arbeiten.
Then, the advisor discusses all upcoming works on the vehicle with the driver.
ParaCrawl v7.1

Anschließend geht er auf die anstehenden Arbeiten ein, die Erzielung einer Einigung über die Schlüsselelemente.
He then focused on the work ahead, namely reaching an agreement on key building blocks.
TildeMODEL v2018

Dem ausführenden Handwerker darüber hinaus zusätzliche Informationen über die anstehenden Arbeiten zu geben, das andere.
To give to the craftspeople additional information about the upcoming works, was another aim.
ParaCrawl v7.1

Nun zu den anstehenden und begonnenen Arbeiten: Der Aussichtsturm im Urwald ist noch nicht fertig.
Now for the pending operations: The observation tower in the woods is not finished yet.
ParaCrawl v7.1

Die anstehenden Arbeiten aus sieben Themenbereichen gliedern sich für uns in etwa 30 einzelne Bauprojekte auf.
The work to be done from seven thematic areas is divided into about 30 individual construction projects for us.
ParaCrawl v7.1

Die dabei anstehenden Arbeiten auf dem Meereis sind so vielseitig wie das Eis selbst.
The work on the sea-ice is as versatile as the ice itself.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit einer derartigen Ausnahmeregelung - sei es in Form einer Übergangsperiode für bestimmte Organisationen oder in anderer Form - muß und kann nur im Rahmen der anstehenden Arbeiten zur Kapitaladäquanzrichtlinie erfolgen.
However, any such need for exemption, be it in the form of a transitional period for specific institutions or in some other form must be and, indeed, can only be assessed within the framework of work pending on the capital adequacy directive.
Europarl v8

Der vorgelegte Prüfbericht wird uns nicht nur als Grundlage für die anstehenden Arbeiten zur Entlastung 1998, sondern auch als wichtiges Dokument für die Reform der Verwaltungsstrukturen der Kommission dienen und konstruktiv genutzt werden, um die notwendigen Verbesserungen herbeizuführen.
The audit report on the table will not only provide us with a basis for our forthcoming work on the 1998 discharge; it will also serve as an important document for reforming the administrative structures in the Commission and will be used constructively to bring about the necessary improvements.
Europarl v8

Die anstehenden Arbeiten sind nicht nur sehr umfangreich und verändern das Bild der Stadt Luxemburg, sie ändern auch die Art und Weise wie tausende Menschen sich jeden Tag durch die Stadt Luxemburg bewegen:
The work is very large and will not only change the image of the City of Luxembourg, but also how thousands of people pass through the city every day:
ELRA-W0201 v1

Die Typen mit auswechselbarer Klinge werden für alle anstehenden Arbeiten so lange verwendet, bis sie den Anforderungen nicht mehr genügen.
The user can adjust how far the blade extends from the handle, so that, for example, the knife can be used to cut the tape sealing a package without damaging the contents of the package.
Wikipedia v1.0

Auf diese Fragen wird im Rahmen der anstehenden Arbeiten des Ausschusses zum Grünbuch über die Gemeinsame Fischereipolitik näher eingegangen werden.
Such issues will be further examined in the framework of the forthcoming work of the Committee on the Green Paper on CFP.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hofft, daß trotz des kollektiven Rückritts der Europäischen Kommission die anstehenden Arbeiten bewältigt werden und keine Unsicherheiten auch in den für die Land- und Ernährungswirtschaft wichtigen Rechtsbereichen über die Zukunft auftreten.
The Committee hopes that, despite the collective resignation of the European Commission, the work that lies ahead will be properly carried out and there will be no legal uncertainty in areas of importance to agriculture and the foodstuffs sector.
TildeMODEL v2018

Der dieser Mitteilung beiliegende Aktionsplan vermittelt ein klares Bild von der Vielfalt und dem Umfang der anstehenden Arbeiten.
The Action Plan accompanying this communication gives a clear idea of the variety and magnitude of the work ahead.
TildeMODEL v2018

Der schiere Umfang der anstehenden Arbeiten legt nahe, dass jemand die Aufsicht und Koordinierung gewährleisten sollte, was zum Beispiel von einer zentralen Stelle geleistet werden könnte, die über Fachkompetenz in den Bereichen Finanzierung und Soziales verfügt und in der Lage ist, Fördermaßnahmen für Kleinstkredite zu begleiten und zu koordinieren und auch als ständiger Ansprechpartner für die beteiligten Interessengruppen zu fungieren.
The scope of the work to be carried out suggests that there is a need for oversight and coordination, for example by a central body with financial and social expertise and the ability to monitor and coordinate action in support of micro-credit and to act as a permanent discussion partner for those in the field.
TildeMODEL v2018

Der Betrieb kann einen beschränkten Umfang von Teilen, die im Verlauf der anstehenden Arbeiten verwendet werden sollen, in seinen eigenen Einrichtungen anfertigen, wenn das Handbuch Verfahren dafür ausweist.
The organisation may fabricate a restricted range of parts to be used in the course of undergoing work within its own facilities, provided procedures are identified in the exposition.
DGT v2019

Die Stellungnahme würde parallel zu den anstehenden Arbeiten in der ständigen Studiengruppe der Fachgruppe ECO ausgearbeitet werden, wobei die Studiengruppe um drei Mitglieder erweitert würde, um auch den Berichterstatter mit aufzunehmen.
This proposed opinion would be conducted in tandem with work about to commence in the ECO permanent study group, though with the latter expanded by three members to include the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Wie in der Mitteilung vom 23. September 2012 angegeben, stehen hier zwei verschiedene Ziele im Vordergrund: die Erstellung einer detaillierten strategischen Planung für die anstehenden Arbeiten und die Verstärkung der technischen Infrastruktur als Voraussetzung für das Hosting der duplizierten Anwendungen.
As specified in the memorandum of 23 September 2012, this phase will have two separate objectives: to draw up a very detailed strategic timetable for the works to be carried out and to enhance technical infrastructure so that duplicate applications can be hosted.
DGT v2019