Translation of "Ansprüche gerecht werden" in English

Unsere Produkte müssen Ihren hohen Ansprüche gerecht werden.
Our rubber products must meet your high requirements.
CCAligned v1

Nur Sie selbst können beurteilen ob unsere Maschinen Ihren Ansprüche und Anforderungen gerecht werden.
Only you can judge whether our machines meet your requirements.
ParaCrawl v7.1

Unser professionelles und motiviertes Team heißt Sie herzliche Willkommen in dieser Oase der Ruhe, die sich zum Ziel gesetzt hat jedem Ihre Ansprüche gerecht zu werden.
Our dedicated team promises you a very warm welcome, in this haven of peace designed to satisfy your every need.
ParaCrawl v7.1

Modernste Technik und eine hervorragende Ausbildung der Winzer sorgen dafür, dass die Weine des Weingutes jedes Jahr die hohen Ansprüche des Weingutes gerecht werden.
Modern technology and an excellent training of the winemakers make sure that the wines meet the high standards of the estate every year.
ParaCrawl v7.1

Es ist derzeit nicht abzusehen, dass ein alternatives Material den Folien hinsichtlich der an die Verpackungsform gestellten Ansprüche, gerecht werden kann.
At present, it is not foreseeable, that an alternative material with regard to the film can be made satisfactory to the contrived requirements of the packaging form.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Kroatien seinen Ansprüchen gerecht werden kann.
I know that Croatia can live up to its aspirations.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir bescheiden sein und dem Anspruch gerecht werden.
We have to be quite humble against that background and it is a challenge to live up to this.
Europarl v8

Die EU muss ihrem Anspruch gerecht werden, weltweit mit gutem Beispiel voranzugehen.
The EU must be thoroughly prepared to play its global “leadership by example” role.
TildeMODEL v2018

Tut mir Leid, dass wir deinen Ansprüchen nicht gerecht werden.
I'm sorry we don't measure up to your way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Es mag ihren Ansprüchen nicht gerecht werden.
Of course, it might not meet your personal culinary standards.
OpenSubtitles v2018

Die Universität St.Gallen möchte beiden Ansprüchen gerecht werden.
The University of St.Gallen would like to meet both standards.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu anderen Christen werde ich den Ansprüchen nie gerecht werden.
Compared to other Christians, I'll never measure up.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ein System zur Bepreisung von CO2-Emissionen muss diesem Anspruch gerecht werden.“
In particular, a system for pricing CO2 emissions must do justice to this claim".
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen hochwertige Unterstützung, um Ihren hohen Ansprüchen gerecht zu werden.
We offer you high quality assistance to fulfill your high standards.
CCAligned v1

Unsere NAKITA E-Bikes geben Ihnen die Möglichkeit allen Strecken-Ansprüchen gerecht zu werden.
Our NAKITA E-Bikes give you the possibility to meet all route requirements.
CCAligned v1

Nur so können wir Ihren Ansprüchen gerecht werden.
This ensures us to fully satisfy the demand of our clients.
CCAligned v1

Um diesem Anspruch gerecht zu werden, verbessern wir uns kontinuierlich.
To meet this demand, we are continuously improving.
CCAligned v1

Jedes Stück ein Unikat, handgearbeitet um unseren hohen Anspruch gerecht zu werden.
Each unique piece, worked by hand, created to meet our superior standards.
CCAligned v1

Durch die Einhaltung dieser Prinzipien kann Alpiq ihren hohen Ansprüchen gerecht werden.
Through compliance with these principles, Alpiq can live up to its high requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen Ihnen, dass wir diesem Anspruch gerecht werden.
We show you that we will meet this claim.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wollen wir Ihren individuellen Ansprüchen gerecht werden.
But we still want to satisfy your individual requirements.
ParaCrawl v7.1

Damit möchten wir Ihren hohen Ansprüchen gerecht werden.
In this regard we endeavor to fulfill your high requirements.
ParaCrawl v7.1

Den Ansprüchen der Kunden gerecht werden und reaktive Kommunikation zeichnen den Kundenservice aus.
To meet customer needs and reactive communication features of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Um diesem Anspruch gerecht zu werden, betreiben wir enormen Aufwand.
We make enormous efforts to live up to this claim.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig soll die Verpackung den ästhetischen Ansprüchen des Kunden gerecht werden.
At the same time, the packaging should be optically appealing to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Wirklichkeit in dieser Union muss endlich ihren Ansprüchen und Werten gerechter werden.
Reality in this Union must ultimately come up to its ambitions and values.
ParaCrawl v7.1

Leistungsstarke Akku-Werkzeuge mit Lithium-Ionen-Technogie, die jedem Anspruch gerecht werden.
Powerful cordless tools with lithium ion technology, which meet all requirements.
ParaCrawl v7.1

Nur so konnte er den wachsenden Komfort-Ansprüchen seiner Fahrgäste gerecht werden.
He believed it was the only way to satisfy his passengers' growing demands for comfort.
ParaCrawl v7.1

Um allen Ansprüchen gerecht zu werden, bietet das Torre Moresca 3 Verpflegungstypologien.
In order to meet all needs, Torre Moresca Hotel Club offers 3 types of treatment.
ParaCrawl v7.1