Translation of "Ansprüche gerecht werden" in English
Unsere
Produkte
müssen
Ihren
hohen
Ansprüche
gerecht
werden.
Our
rubber
products
must
meet
your
high
requirements.
CCAligned v1
Nur
Sie
selbst
können
beurteilen
ob
unsere
Maschinen
Ihren
Ansprüche
und
Anforderungen
gerecht
werden.
Only
you
can
judge
whether
our
machines
meet
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Unser
professionelles
und
motiviertes
Team
heißt
Sie
herzliche
Willkommen
in
dieser
Oase
der
Ruhe,
die
sich
zum
Ziel
gesetzt
hat
jedem
Ihre
Ansprüche
gerecht
zu
werden.
Our
dedicated
team
promises
you
a
very
warm
welcome,
in
this
haven
of
peace
designed
to
satisfy
your
every
need.
ParaCrawl v7.1
Modernste
Technik
und
eine
hervorragende
Ausbildung
der
Winzer
sorgen
dafür,
dass
die
Weine
des
Weingutes
jedes
Jahr
die
hohen
Ansprüche
des
Weingutes
gerecht
werden.
Modern
technology
and
an
excellent
training
of
the
winemakers
make
sure
that
the
wines
meet
the
high
standards
of
the
estate
every
year.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
derzeit
nicht
abzusehen,
dass
ein
alternatives
Material
den
Folien
hinsichtlich
der
an
die
Verpackungsform
gestellten
Ansprüche,
gerecht
werden
kann.
At
present,
it
is
not
foreseeable,
that
an
alternative
material
with
regard
to
the
film
can
be
made
satisfactory
to
the
contrived
requirements
of
the
packaging
form.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Kroatien
seinen
Ansprüchen
gerecht
werden
kann.
I
know
that
Croatia
can
live
up
to
its
aspirations.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
bescheiden
sein
und
dem
Anspruch
gerecht
werden.
We
have
to
be
quite
humble
against
that
background
and
it
is
a
challenge
to
live
up
to
this.
Europarl v8
Die
EU
muss
ihrem
Anspruch
gerecht
werden,
weltweit
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
The
EU
must
be
thoroughly
prepared
to
play
its
global
“leadership
by
example”
role.
TildeMODEL v2018
Tut
mir
Leid,
dass
wir
deinen
Ansprüchen
nicht
gerecht
werden.
I'm
sorry
we
don't
measure
up
to
your
way
of
thinking.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
ihren
Ansprüchen
nicht
gerecht
werden.
Of
course,
it
might
not
meet
your
personal
culinary
standards.
OpenSubtitles v2018
Die
Universität
St.Gallen
möchte
beiden
Ansprüchen
gerecht
werden.
The
University
of
St.Gallen
would
like
to
meet
both
standards.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
anderen
Christen
werde
ich
den
Ansprüchen
nie
gerecht
werden.
Compared
to
other
Christians,
I'll
never
measure
up.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ein
System
zur
Bepreisung
von
CO2-Emissionen
muss
diesem
Anspruch
gerecht
werden.“
In
particular,
a
system
for
pricing
CO2
emissions
must
do
justice
to
this
claim".
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
hochwertige
Unterstützung,
um
Ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
We
offer
you
high
quality
assistance
to
fulfill
your
high
standards.
CCAligned v1
Unsere
NAKITA
E-Bikes
geben
Ihnen
die
Möglichkeit
allen
Strecken-Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Our
NAKITA
E-Bikes
give
you
the
possibility
to
meet
all
route
requirements.
CCAligned v1
Nur
so
können
wir
Ihren
Ansprüchen
gerecht
werden.
This
ensures
us
to
fully
satisfy
the
demand
of
our
clients.
CCAligned v1
Um
diesem
Anspruch
gerecht
zu
werden,
verbessern
wir
uns
kontinuierlich.
To
meet
this
demand,
we
are
continuously
improving.
CCAligned v1
Jedes
Stück
ein
Unikat,
handgearbeitet
um
unseren
hohen
Anspruch
gerecht
zu
werden.
Each
unique
piece,
worked
by
hand,
created
to
meet
our
superior
standards.
CCAligned v1
Durch
die
Einhaltung
dieser
Prinzipien
kann
Alpiq
ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
Through
compliance
with
these
principles,
Alpiq
can
live
up
to
its
high
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Ihnen,
dass
wir
diesem
Anspruch
gerecht
werden.
We
show
you
that
we
will
meet
this
claim.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wollen
wir
Ihren
individuellen
Ansprüchen
gerecht
werden.
But
we
still
want
to
satisfy
your
individual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchten
wir
Ihren
hohen
Ansprüchen
gerecht
werden.
In
this
regard
we
endeavor
to
fulfill
your
high
requirements.
ParaCrawl v7.1
Den
Ansprüchen
der
Kunden
gerecht
werden
und
reaktive
Kommunikation
zeichnen
den
Kundenservice
aus.
To
meet
customer
needs
and
reactive
communication
features
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Anspruch
gerecht
zu
werden,
betreiben
wir
enormen
Aufwand.
We
make
enormous
efforts
to
live
up
to
this
claim.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
soll
die
Verpackung
den
ästhetischen
Ansprüchen
des
Kunden
gerecht
werden.
At
the
same
time,
the
packaging
should
be
optically
appealing
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirklichkeit
in
dieser
Union
muss
endlich
ihren
Ansprüchen
und
Werten
gerechter
werden.
Reality
in
this
Union
must
ultimately
come
up
to
its
ambitions
and
values.
ParaCrawl v7.1
Leistungsstarke
Akku-Werkzeuge
mit
Lithium-Ionen-Technogie,
die
jedem
Anspruch
gerecht
werden.
Powerful
cordless
tools
with
lithium
ion
technology,
which
meet
all
requirements.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
konnte
er
den
wachsenden
Komfort-Ansprüchen
seiner
Fahrgäste
gerecht
werden.
He
believed
it
was
the
only
way
to
satisfy
his
passengers'
growing
demands
for
comfort.
ParaCrawl v7.1
Um
allen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
bietet
das
Torre
Moresca
3
Verpflegungstypologien.
In
order
to
meet
all
needs,
Torre
Moresca
Hotel
Club
offers
3
types
of
treatment.
ParaCrawl v7.1