Translation of "Ansprüche bestehen nicht" in English

Andere Ansprüche des Kunden bestehen nicht.
Other claims by the Customer shall not exist.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche nach Mängelgewährleistung bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit oder bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit.
Claims under the warranty for defects shall not exist in the case of deviation from the agreed condition which is only insignificant or impairment of the usefulness which is only insignificant.
ParaCrawl v7.1

Weitere Ansprüche des Käufers bestehen nicht, es sei denn, der Verzug beruht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
Further claims of the purchaser do not exist, unless the delay is based on intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche wegen Mängeln bestehen nicht, wenn der Fehler auf die Verletzung von Bedienungs-, Wartungs- und Einbauvorschriften, ungeeignete und unsachgemäße Verwendung oder Lagerung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung oder Montage, natürlichen Verschleiß oder vom Kunden oder Dritten vorgenommene Eingriffe in den Liefergegenstand zurückzuführen ist.
Claims due to defects shall not exist if the defect is due to non-compliance with operation, maintenance and installation instructions, unsuitable and inappropriate use or storage, faulty or negligent handling or installation, natural wear and tear, or intervention in the object of the delivery by Customer or third parties.
ParaCrawl v7.1

Sind unter Berücksichtigung der Artikel 6 und 51 der Grundverordnung bestimmte, nicht den Grad der Invalidität betreffende Voraussetzungen, die nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften für den Anspruch bestehen, nicht erfüllt, so teilt der Kontakt-Träger dies dem zuständigen Träger des Mitgliedstaats, dessen Rechtsvorschriften für den Antragsteller zuletzt galten, unverzüglich mit.
Where the eligibility criteria, other than those relating to the degree of invalidity, laid down in the applicable legislation are not met, taking into account Articles 6 and 51 of the basic Regulation, the contact institution shall without delay inform the competent institution of the last Member State to whose legislation the claimant was subject.
DGT v2019

Sind unter Berücksichtigung der Artikel 6 und 51 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 bestimmte, nicht die Invalidität betreffende Voraussetzungen, die nach den vom bearbeitenden Träger anzuwendenden Rechtsvorschriften für den Anspruch bestehen, nicht erfüllt, so teilt der bearbeitende Träger dies dem zuständigen Träger des Mitgliedstaats, dessen Rechtsvorschriften für den Antragsteller zuletzt galten, sofort mit.
Where the eligibility criteria, other than those relating to the degree of invalidity, laid down in the applicable legislation are not met, taking into account the provisions of Articles 6 and 51 of Regulation (EC) No 883/2004, the investigating institution shall immediately inform the competent institution of the last Member State to whose legislation the claimant was subject.
TildeMODEL v2018