Translation of "Ansprüche bestehen nicht" in English
Andere
Ansprüche
des
Kunden
bestehen
nicht.
Other
claims
by
the
Customer
shall
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
nach
Mängelgewährleistung
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit
oder
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit.
Claims
under
the
warranty
for
defects
shall
not
exist
in
the
case
of
deviation
from
the
agreed
condition
which
is
only
insignificant
or
impairment
of
the
usefulness
which
is
only
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Käufers
bestehen
nicht,
es
sei
denn,
der
Verzug
beruht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
Further
claims
of
the
purchaser
do
not
exist,
unless
the
delay
is
based
on
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
Mängeln
bestehen
nicht,
wenn
der
Fehler
auf
die
Verletzung
von
Bedienungs-,
Wartungs-
und
Einbauvorschriften,
ungeeignete
und
unsachgemäße
Verwendung
oder
Lagerung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
oder
Montage,
natürlichen
Verschleiß
oder
vom
Kunden
oder
Dritten
vorgenommene
Eingriffe
in
den
Liefergegenstand
zurückzuführen
ist.
Claims
due
to
defects
shall
not
exist
if
the
defect
is
due
to
non-compliance
with
operation,
maintenance
and
installation
instructions,
unsuitable
and
inappropriate
use
or
storage,
faulty
or
negligent
handling
or
installation,
natural
wear
and
tear,
or
intervention
in
the
object
of
the
delivery
by
Customer
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Sind
unter
Berücksichtigung
der
Artikel
6
und
51
der
Grundverordnung
bestimmte,
nicht
den
Grad
der
Invalidität
betreffende
Voraussetzungen,
die
nach
den
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
für
den
Anspruch
bestehen,
nicht
erfüllt,
so
teilt
der
Kontakt-Träger
dies
dem
zuständigen
Träger
des
Mitgliedstaats,
dessen
Rechtsvorschriften
für
den
Antragsteller
zuletzt
galten,
unverzüglich
mit.
Where
the
eligibility
criteria,
other
than
those
relating
to
the
degree
of
invalidity,
laid
down
in
the
applicable
legislation
are
not
met,
taking
into
account
Articles
6
and
51
of
the
basic
Regulation,
the
contact
institution
shall
without
delay
inform
the
competent
institution
of
the
last
Member
State
to
whose
legislation
the
claimant
was
subject.
DGT v2019
Sind
unter
Berücksichtigung
der
Artikel
6
und
51
der
Verordnung
(EG)
Nr.
883/2004
bestimmte,
nicht
die
Invalidität
betreffende
Voraussetzungen,
die
nach
den
vom
bearbeitenden
Träger
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
für
den
Anspruch
bestehen,
nicht
erfüllt,
so
teilt
der
bearbeitende
Träger
dies
dem
zuständigen
Träger
des
Mitgliedstaats,
dessen
Rechtsvorschriften
für
den
Antragsteller
zuletzt
galten,
sofort
mit.
Where
the
eligibility
criteria,
other
than
those
relating
to
the
degree
of
invalidity,
laid
down
in
the
applicable
legislation
are
not
met,
taking
into
account
the
provisions
of
Articles
6
and
51
of
Regulation
(EC)
No
883/2004,
the
investigating
institution
shall
immediately
inform
the
competent
institution
of
the
last
Member
State
to
whose
legislation
the
claimant
was
subject.
TildeMODEL v2018