Translation of "Ansprüche bestehen" in English

Andere Ansprüche des Kunden bestehen nicht.
Other claims by the Customer shall not exist.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Ansprüche bestehen nur, wenn die aufgetretenen Mängel:
These obligations only apply when the defects:
ParaCrawl v7.1

Sollten rechtmäßige Ansprüche bestehen, werden die notwendigen Korrekturen umgehend durchgeführt.
Should legitimate claims exist, the necessary corrective action is taken without delay.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche auf Entschädigung bestehen nur bei Vorliegen eines sog. Sonderopfers.
Claims for compensation are only justified in special cases.
ParaCrawl v7.1

Das Pfändungsgericht prüft nicht, ob die Ansprüche tatsächlich bestehen.
The court responsible for attachment does not check whether such claims really exist.
ParaCrawl v7.1

Weitere Ansprüche des Bestellers bestehen in diesem Fall nicht.
Additional demands of the orderer do not exist in this case.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen bestehen Ansprüche für beide Parteien in diesen Fällen nicht.
Apart from this, the Parties shall not have any claims in these cases.
ParaCrawl v7.1

Insoweit bestehen Ansprüche des Teilnehmers ausschließlich gegenüber dem jeweiligen Vertragspartner.
Insofar, claims of the participant only extend to the respective contractual partner.
ParaCrawl v7.1

Gegen die abhängigen Ansprüche und den Wortlaut der Ansprüche für Österreich bestehen keine Einwände.
No objections arise on the other dependent claims or on the formulation of the claims for AT.
ParaCrawl v7.1

Alle Verpflichtungen und Ansprüche bestehen unmittelbar und ausschließlich zwischen dem Kunden und dem Hotel/Leistungsträger.
All obligations exclusively exist between the client and the hotel/service provider.
ParaCrawl v7.1

Hygieneprodukte sind unverzichtbare Helfer in allen Bereichen, wo hohe Ansprüche an Reinlichkeit bestehen.
Hygiene products are indispensable aids in all areas where high standards of cleanliness are required.
ParaCrawl v7.1

Gegen die jetzt vorliegende Fassung der Ansprüche bestehen keine Einwände nach Artikel 123 EPÜ.
The current wording of the claims does not give rise to any objections under Article 123 EPC.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund setzt sie sich für die Unverletzlichkeit von Grenzen ein und besteht darauf, dass keine nicht eingelösten oder anderen Ansprüche bestehen.
That is why it has taken a stand on the inviolability of borders and the fact that there are no unredeemed or other claims.
Europarl v8

Dies ist der Fall, wenn beispielsweise in Rechtsvorschriften zur sozialen Sicherheit Altersgrenzen gehandhabt werden oder Definitionen für Personen, für die abgeleitete Ansprüche bestehen, die auf dem Familienrecht in den Mitgliedstaaten beruhen.
This is in the case where, for example, in social security regulations, age limits are used or definitions for people for whom derived rights exist, that are based on family law in the Member States.
Europarl v8

Bei der Zwischenverwahrung stückeloser Wertpapiere muss unabdingbar zuerst Klarheit über die Rechtsnatur der Ansprüche bestehen, die Anleger in Bezug auf diese Wertpapiere haben.
When securities are held as book entries in intermediaries’ accounts, it is first of all necessary to have clarity as to the legal nature of the rights that investors have with respect to such book entries.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie sollte nur auf die Zusatzrentensysteme Anwendung finden, für die Ansprüche bestehen, die sich aus einem Beschäftigungsverhältnis ergeben und die — je nach Vorschrift im jeweiligen Rentensystem oder im nationalen Recht — mit dem Erreichen des Rentenalters oder der Erfüllung anderer Voraussetzungen verbunden sind.
This Directive should apply only to supplementary pension schemes where entitlement exists by virtue of an employment relationship and is linked to reaching retirement age or to fulfilling other requirements, as laid down by the scheme or by national legislation.
DGT v2019

Die Ansprüche sollten nur bestehen, wenn die zuständige Behörde eine positive Entscheidung schuldhaft nicht in der vorgeschriebenen Frist getroffen hat.
These rights should only obtain if the responsible authorities culpably fail to issue a positive decision within the set time limit.
TildeMODEL v2018

Die Ansprüche sollten nur bestehen, wenn die zuständige Behörde in der vorge­schriebenen Frist schuldhaft eine positive Entscheidung nicht getroffen oder eine Aus­gleichsmaßnahme nicht angeordnet hat.
These rights should only obtain if the responsible authorities culpably fail to issue a positive decision or prescribe a compensation measure within the set time limit.
TildeMODEL v2018

Die Ansprüche sollten nur bestehen, wenn die zuständige Behörde in der vor­geschriebenen Frist schuldhaft eine positive Entscheidung nicht getroffen oder eine Aus­gleichsmaßnahme nicht angeordnet hat.
These rights should only obtain if the responsible authorities culpably fail to issue a positive decision or prescribe a compensation measure within the set time limit.
TildeMODEL v2018

Zur Bestimmung der anwendbaren Rechtsvorschriften, wenn in mehreren Mitgliedstaaten Ansprüche bestehen, hat der Rat ein schlüssiges System von Prioritätsregeln vorgesehen, das den Rechtsvorschriften des Beschäftigungsstaates den Vorrang einräumt.
In order to determine the legislation applicable where entitlements exist in a number of Member States, the Council has adopted a coherent set of priority rules, giving priority to the legislation of the Member State of employment.
TildeMODEL v2018

Ansprüche gegen HATZ bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieses §7 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
Claims against Hatz only exist in these cases in accordance with this Section 7 if legal enforcement of the such claims against the manufacturer and previous supplier was unsuccessful or is has no prospect of success, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche sich aus dem Gastvertrag ergebenden Ansprüche und Verpflichtungen bestehen unmittelbar und ausschließlich zwischen dem Buchenden und Sunrise Porec.
All from the host contract claims and duties are directly and exclusively between the ends and Sunrise Porec.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Ansprüche bestehen jedoch nur dann, wenn der Besteller seine Zahlungsverpflichtungen in angemessener Höhe erfüllt hat.
These claims only exist if the customer fulfilled his payment obligations to an appropriate extent.
ParaCrawl v7.1

In keinem Fall bestehen Ansprüche des Käufers auf Ersatz von Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, wie namentlich Produktionsausfall, Nutzungsverluste, Verlust von Aufträgen, entgangener Gewinn sowie von anderen mittelbaren oder unmittelbaren Schäden.
Under no circumstances will claims for compensation by the customer be valid for damage which does not occur to the delivered item itself, such as loss of production, use, orders, profit or other direct or indirect losses.
ParaCrawl v7.1

Hat der Kunde das gelieferte Produkt verändert, bestehen Ansprüche wegen Mängeln nur, wenn der Kunde nachweist, dass der Mangel nicht auf der Veränderung beruht.
If the delivered product has been modified by the customer, defect claims can only be accepted if he demonstrates that the defect is not attributable to such modification.
ParaCrawl v7.1

Wird die Vertragswidrigkeit oder der Rechtsmangel nicht ordnungsgemäß angezeigt, bestehen Ansprüche des Kunden nur, sofern und soweit wir den Mangel arglistig verschwiegen haben.
If non-conformance or defect in title is not properly reported, the customer has claims only if and to the extent we have maliciously concealed the defect.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen uns bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieser Ziffer nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz aussichtslos ist.
Claims against us only apply in these cases in accordance with this section if the legal enforcement of the above-mentioned claims against the manufacturer and supplier was unsuccessful or is futile, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1