Translation of "Ansprüche entsprechen" in English

Die übrigen Ansprüche im Antrag entsprechen entweder den ursprünglichen Ansprüchen oder stützen sich auf die Offenbarung.
The rest of the claims in the request either correspond to original claims or rely on the disclosure.
ParaCrawl v7.1

Die abhängigen Ansprüche entsprechen, abgesehen von der Einfügung von Bezugszeichen, ihren ursprünglichen Vorgängern.
Except for the addition of reference marks, the dependent claims are the same as their original predecessors.
ParaCrawl v7.1

Diese spezifischen Ansprüche entsprechen somit dem Unterschied zwischen den Ansprüchen, die durch das Sondersystem der IEG bedient werden, und den Basisansprüchen.
These specific rights therefore correspond to the difference between the benefits paid by the special scheme for the electricity and gas industries and the basic rights.
DGT v2019

Der Phasensteller und der Druckspeicher weisen vorteilhafterweise eines oder mehrere der hier offenbarten Merkmale auf und können insbesondere einem oder mehreren der Ansprüche entsprechen.
The phase setter and the pressure storage advantageously exhibit one or more of the features disclosed here and can in particular correspond to one or more of the claims.
EuroPat v2

Die Ansprüche der Teilanmeldung entsprechen denjenigen, die zuvor als zusätzliche Ansprüche zur Stammanmeldung eingereicht worden waren.
The claims of the divisional application correspond to those which had earlier been submitted as additional claims to the parent application.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Ansprüche entsprechen im wesentlichen den ursprünglichen Ansprüchen 9 und 10 bzw. den erteilten Ansprüchen 7 und 8 für die erste Vertragsstaatengruppe sowie 9 und 10 für IT.
The two claims are essentially the same as the original Claims 9 and 10 and the granted Claims 7 and 8 for the first group of Contracting States, and Claims 9 and 10 for IT.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesen Fall gibt es unbegrenzte Möglichkeiten, und die Erfahrung des Personalmanagers Maurizio Testa steht Ihnen zur Verfügung, um diejenigen Möglichkeiten auszuwählen, die Ihren Ansprüche am besten entsprechen.
The possibilities are never ending in this case as well, and the experience of the personal manager Maurizio Testa is at your disposal to choose the opportunities best suited to your needs.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche 1 - 3 entsprechen dem erteilten Anspruch 18, soweit abhängig von den erteilten Ansprüchen 14, 16 und 15, wobei der Gegenstand dieser Ansprüche vollständig in Anspruch 18 aufgenommen wurde.
Claims 1 to 3 correspond to granted claim 18 when dependent upon granted claims 14, 16 and 15 respectively, the subject-matter of these latter claims being incorporated in full into claim 18.
ParaCrawl v7.1

Die nach diesem Absatz ermittelten Ansprüche werden entsprechend geändert.
Entitlements established under this paragraph shall be modified accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Diese Aufgabe wurde erfindungsgemäßdurch die Copolymere entsprechend Anspruch 1 gelöst.
This object was established with the copolymers according to claim 1 .
EuroPat v2

Das spitze Ende kann der Breite des Klemmspalts entsprechen (Anspruch 10).
The pointed end can correspond to the width of the nip.
EuroPat v2

Bei beitragspflichtigen Sozialsystemen werden dadurch die entsprechenden Ansprüche be schnitten.
Where social pro tection schemes are contributory, this adversely affects entitlement to benefit.
EUbookshop v2

Wir bestimmen unsere Transferbedingungen Ihren Ansprüchen entsprechend!
We formulate our travel conditions to your needs!
CCAligned v1

Wir können die riesige Produktionskapazität der Maschine den Ansprüchen entsprechend ausnutzen.
We can exploit the enormous production capacity of the equipment according to actual demands.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig soll es auch höchsten Ansprüchen an Wohnkomfort entsprechen.
At the same time, it should also correspond to the highest standards of home comfort.
ParaCrawl v7.1

Zur Übersicht Arbeiten Sie neben der Weiterbildung, verringern sich die Ansprüche entsprechend.
If you work alongside the training, the requirements will be reduced accordingly.
ParaCrawl v7.1

Unsere Koffereinlagen aus Schaumstoff werden ihren Ansprüchen und Anforderungen entsprechend gestaltet.
Our foam case inserts are designed in accordance with your demands and requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Polen sollten den höchsten Ansprüchen entsprechend behandelt werden.
The Poles should be treated according to the highest standards.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe wird erfindungsgemäß entsprechend Anspruch 1 gelöst.
The object is solved by the invention in accordance with claim 1.
EuroPat v2