Translation of "Ansonsten würde ich" in English

Ansonsten würde ich das Plenum bitten, diesem Bericht zuzustimmen.
I would then ask the plenary session to support this report.
Europarl v8

Ansonsten würde ich gerne auch so besteuert werden wie meine Wähler.
Another point is that I feel I should be subject to the same taxation as my constituents.
Europarl v8

Ansonsten, Puppe, würde ich völlig durchdrehen.
Otherwise, doll, I might blow my cool.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich die ganze Nacht bleiben, Kumpel.
Otherwise, I'd be staying here all night, pal.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich das gar nicht erlauben.
Otherwise, I wouldn't allow this.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich nicht meine Zeit mit dir vergeuden.
If I didn't think so, I wouldn't be wasting my breath on you.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich möglicherweise nach einem Grund suchen, dich zu beschuldigen.
Otherwise, I'd probably be looking for a reason to blame you.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich dich heute noch liquidieren lassen.
Otherwise, I would have you dissolved today.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich Ihnen hier und jetzt einen Gefallen erweisen!
I'd do you a favor right here and now.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich mich nur auf schwere Waffen verlassen.
Short of that, I'd go with something big and heavy.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich mich nicht so bemühen.
Otherwise I wouldn't try...
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich mich wohl anderweitig äußern, oder?
I would hardly have testified to that otherwise, would I?
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich aussteigen und dir eins aufs Auge drücken.
Or I'd get out and thump ya.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, ansonsten würde ich zur Polizei gehen.
I told him if he didn't' go I would.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich das sein lassen.
Otherwise, I'd let this one be.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich enden wie A Lu, richtig?
Otherwise I'll end up like A Lu, right?
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich die ganze Nacht draußen auf dem Bürgersteig sitzen.
Otherwise I'd be sting out on the curb all night.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich liebend gern zu deinem Besäufnis kommen.
Otherwise I'd love to come to your piss-up.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich die ganze Nacht nicht schlafen.
Otherwise, I'd be up all night.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich versuchen dich hier in Jersey zu halten.
Otherwise, I might try to make you stay in Jersey.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich deine Hilfe nicht....
Otherwise, I wouldn't need you to...
OpenSubtitles v2018

Ansonsten würde ich woanders nach einem besseren Werkzeug zur Logo-Erstellung suchen.
Otherwise, I’d look for a better logo design option somewhere else.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde ich in meinen Kursen wie ein Roboter herumlaufen.«
Otherwise I'd be walking into class like a robot."
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde ich versuchen, die Sicherheitssoftware auf deinem Rechner zu untersuchen.
Otherwise I would try to examine the security software on your computer.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde ich vielleicht nicht hier sitzen und diesen Brief an Sie schreiben.
Without it I may not be here typing this letter to you now.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten, Ich würde gerne mit Ihnen Ideen und Meinungen austauschen können....
Otherwise, I would love to be able to exchange ideas and opinions with you....
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde ich meine Schwestern erschießen, nur, um sie aus dem Bad rauszukriegen.
Would have shot my sisters just to get them out of the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es prächtig, ansonsten würde ich dich doch nicht anrufen, oder?
I'm good, otherwise, why would I call you?
OpenSubtitles v2018

Ein guter Artikel, alles ist klar verständlich, ansonsten würde ich diese Chemie weiter trinken.
A good article, everything is clearly understandable, otherwise I would continue to drink this chemistry.
CCAligned v1

Und Hilfe kommt zu mir, ansonsten würde ich die Menschen wieder einmal hassen.
And help comes to me otherwise I would hate people all over again.
ParaCrawl v7.1