Translation of "Ich würde wetten" in English

Ich würde sogar wetten, dass sie sich darin selbst nicht einig sind.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Europarl v8

Wäre ich ein Glücksspieler, ich würde auf „Ja“ wetten.
If I were a betting man, I would say yes.
News-Commentary v14

Ich würde nicht dagegen wetten, Mr. Baxter.
I guess you're not far wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass sein Name Freddie ist.
I wouldn't mind betting his name's Freddy.
OpenSubtitles v2018

In ein kleines Juweliergeschäft würde ich wetten, hm?
A little jewellery store, I'll wager, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht darauf wetten, dass das stimmt.
Well, if they're giving odds, bet a buck for me.
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht darauf wetten... dass Sie noch einen Tag älter werden.
I wouldn't give two cents for your chances of living to be one day older than you are right now.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, Eure Ziegen und Ochsen wären eines Königs würdig.
I would wager that thou hast a king's ransom in goats and oxen.
OpenSubtitles v2018

Um so einen Haufen Geld würde ich nie wetten.
I wouldn't gamble on a thing like that,
OpenSubtitles v2018

Strahlende Rückblicke, würde ich wetten.
Glowing reviews, I bet.
OpenSubtitles v2018

Darauf würde ich nicht wetten, Süßer.
I wouldn't bet on that, pet.
OpenSubtitles v2018

Ok, wenn wir das hier überleben, worauf ich nicht wetten würde...
Okay, so if we live through this, which I wouldn't bet on, I-
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Teetrinker, würde ich wetten.
All right. You're a tea drinker, I bet.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass Sie das gern wüssten.
Oh, I bet you'd like to know.
OpenSubtitles v2018

Komm, ich würde wetten, Andrea hat Limabohnen in ihrem Haus.
Come on, I'd bet Andrea has lima beans at her house.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mal wetten, dass eine Menge Leute das nicht wissen.
I'll bet you a lot of people don't know that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass es bei Scott anders ist.
I'll bet it's different for Scott.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass Sie für Ryland arbeiten.
And I'm willing to bet that you're working for Harris Ryland.
OpenSubtitles v2018

Darauf würde ich nicht wetten, meine Liebe.
I wouldn't count on that, sister.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass Sie beinahe mit allem fertig werden.
I wager you can handle just about anything.
OpenSubtitles v2018

Gleich nach John Does Mord, würde ich wetten.
Right after John Doe's murder, I'd wager.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, eine davon war im Büro des Gerichtsmediziners.
I'm willing to bet one of them was in the coroner's office.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, der Inhalt ist eher explosiver Natur.
I'd wager the contents are rather more incendiary.
OpenSubtitles v2018

Darren, Ich würde wetten, Sie waren ganz der High-School-Sportler.
Darren, I'd wager you were quite the high-school athlete.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass du mal Judo gemacht hast.
And I'll bet you've taken judo.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde wetten, dass Ihr verliert.
And I would bet that you would lose.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich wetten, würde ich sagen Kruger.
If I were a betting man, I'd say... Here you go.
OpenSubtitles v2018

Ich würde wetten, dass da auch irgendwo ein Deutscher Schäferhund war.
And I'm willing to bet there's a German shepherd in the mix somewhere.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich wetten, würde ich sagen, ehemaliges Jugoslawien, die Gegend.
If I'm betting, I would say former Yugoslavia - that area.
OpenSubtitles v2018

Ich würde darauf wetten, dass der hier nicht in einem Geschenkeladen endet.
I'm willing to bet it doesn't end in a gift shop.
OpenSubtitles v2018