Translation of "Anschluss an" in English

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place after the debates.
Europarl v8

Wir werden die Situation im Anschluss an diese Vermittlung sehr genau beobachten.
We will observe closely the follow-up of this conciliation.
Europarl v8

Die Kommission wird über die Folgemaßnahmen im Anschluss an erfolgreiche Bürgerinitiativen entscheiden.
The Commission will be the one deciding on the follow-up to be given to successful citizens' initiatives.
Europarl v8

Daher werde ich gleich im Anschluss an diese Debatte nach Kopenhagen aufbrechen.
This is why I am going to Copenhagen immediately after this debate.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind im Anschluss an diesen Rat vier Kernaussagen zu vermitteln.
There are, in my view, four key messages to convey following the Council.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die nächste Aussprache statt.
The vote will take place at the end of the next debate.
Europarl v8

Die Abstimmung findet direkt im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place immediately after the debates.
Europarl v8

Dies erfolgt im Anschluss an die Messdatenverschiebung, sofern diese Option gewählt wird.
This shall be done after any feedback data shift has occurred, if this option is selected.
DGT v2019

Welche konkreten Maßnahmen hat die Kommission bisher im Anschluss an diesen Vorschlag ergriffen?
What practical action has the Commission so far taken to follow up that proposal?
Europarl v8

Was wird im Anschluss an diese Sicherheitsprüfungen geschehen?
What follow-up will there be on those safety assessments?
Europarl v8

Im Anschluss an diese Entscheidung verfahren die Mitgliedstaaten wie folgt:
Following that determination Member States shall:
DGT v2019

Unsere Reise fand im Anschluss an die UNCTAD-Konferenz in Bangkok statt.
We went there after the UNCTAD conference in Bangkok.
Europarl v8

Was ist mit etwaigen Folgemaßnahmen im Anschluss an die Konferenz?
What are we doing in terms of following up this conference?
Europarl v8

Die Abstimmung findet unmittelbar im Anschluss an die Aussprache gegen 17.30 Uhr statt.
The vote will take place immediately after the debates, at about 5.30 p.m.
Europarl v8

Die Erklärungen zur Abstimmung werden im Anschluss an die feierliche Sitzung stattfinden.
Explanations of vote will take place after the formal sitting.
Europarl v8

Die Abstimmung findet unmittelbar im Anschluss an die Aussprache statt.
The vote will take place after the debate.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt, also jetzt.
The vote will take place at the end of the debates; that is, now.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.
The vote will take place following the debate.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt die Folgemaßnahmen im Anschluss an solche Urteile sehr genau.
The Commission follows the follow-up given to such judgments closely.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an diese Aussprache statt.
The vote will take place following this debate.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die heutigen Aussprachen statt.
The vote will be at the end of the debates today.
Europarl v8

Die Stimmerklärungen werden im Anschluss an die feierliche Sitzung abgegeben.
The explanations of vote will take place following the formal sitting.
Europarl v8