Translation of "Anschließend haben wir" in English

Und anschließend, da haben wir zwei einen Termin.
After this, we have someplace to visit.
OpenSubtitles v2018

Anschließend haben wir der Schätzung der Bevölkerungsstand zum 1.1.1992 zugrunde gelegt.
We then used the population on 1.1.92 to estimate the population with a physical disability.
EUbookshop v2

Anschließend haben wir die Aussprache von gestern abend über den Woltjer-Bericht (Dok.
At any rate, we have to assume that the voting will last until about half past five.
EUbookshop v2

Anschließend haben wir die folgende Funktion durch Schätzung ermittelt:
Secondly, we estimated the function
EUbookshop v2

Anschließend haben wir dieselbe Funktion für Frauen ermittelt:
Secondly, we estimated the same function for women.
EUbookshop v2

Anschließend haben wir uns noch etwas entspannt, gekocht und gegessen.
Then we relaxed for some time, cooked and had dinner.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir die Schienen gemäß dem mit Slotman entworfenen Layout ausgelegt.
Afterwards we outlaid the tracks just the way we designed it in Slotman.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir beide Installationen wie folgt vorbereitet:
Then we prepared both installs as follows:
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir das Laufwerk im Theater.
Next, we have the drive in theater.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir diese mit unseren Verbrauchern und dem Bedarf abgeglichen.
We then matched this to our users and power requirements.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir das ganze Exoskelett zusammengesetzt.
Finally, we assembled the whole exoskeleton.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir noch mehrere Hot Springs ausprobiert.
Afterwards we tried out several hot springs.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir noch die Gelegenheit das SEKEM Hospital zu besuchen.
After the event, we have the opportunity to visit theSEKEM Medical Centre.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir uns ALLE im Hotel SCHLOSSPARK getroffen!
After that, all of us gathered at Hotel SCHLOSSPARK!
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir unser verspätetes Frühstück.
Afterwards we have our belated breakfast.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir Zeit, die Stadt auf eigene Faust zu entdecken.
After this event, we have some time to discover the Oxford on our own.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir die Schätzungen im Einzelfall beurteilt.
Subsequently, we assessed the estimation made for the individual contracts.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir die Smart-Tags-Funktion angewendet und die gleichen Suchvorgänge laufen lassen.
Then we applied Smart Tagging and did the same searches.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir eine Hafenrundfahrt mit der "Spirit of Seattle" gemacht.
After that we did a harbor tour on the "Spirit of Seattle".
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir uns der rückwärtigen Motorabdichtung zugewandt.
After that we worked on the rear oil seal.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir unsere Eierrakete fertiggestellt und getestet.
We then finished putting together our egg rocket and tested it.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir die Haltenasen des oberen Gehäuseteils aus dem unteren Teil gelöst.
Then we have unhooked the holding clips of the upper part of the housing from the lower part.
ParaCrawl v7.1

Anschließend haben wir uns mit dem zweiten Problem, den Auswirkungen genetisch veränderter Organismen, befaßt.
We then dealt with the second question which was raised, namely the effects of GMOs.
Europarl v8

Anschließend haben wir erneut der staatlichen Haftung zugestimmt, der Funktion der Staates als Sicherheitsnetz.
Consequently, we have once again endorsed state liability, the governments’ safety net function.
Europarl v8

Anschließend haben wir uns die Deluxe DVD von "Haus aus Sand und Nebel" angeschaut.
Then we watched the deluxe DVD of the House Of Sand and Fog.
OpenSubtitles v2018

Wir streiten uns manchmal ganz schön, aber anschließend haben wir immer ein besseres Verständnis voneinander.
We have some damn good fights, in fact, but we always come away from them with a better understanding of each other.
OpenSubtitles v2018