Translation of "Anregungen erhalten" in English
Dabei
habe
ich
viele
gute
Ratschläge
und
Anregungen
erhalten.
In
this
I
have
received
very
much
good
advice
and
guidance.
Europarl v8
Hier
sind
einige
Weihnachtskarten-Beispiele,
von
denen
Sie
einige
Anregungen
erhalten
können.
Here
are
some
Christmas
cards
examples
from
which
you
may
get
some
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Kommentare,
Fragen
oder
Anregungen
zu
erhalten.
We
will
be
glad
to
receive
your
comments,
questions
or
suggestions.
CCAligned v1
Wir
haben
darüber
hinaus
wertvolle
Tipps
und
Anregungen
erhalten.
We
have
also
received
valuable
tips
and
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Einige
Anregungen
erhalten
Sie
von
ihrem
Notebook!
You
can
get
some
inspiration
from
her
notebook!
ParaCrawl v7.1
Durch
den
persönlichen
Austausch
schaffen
wir
zudem
Vertrauen
und
erhalten
Anregungen
für
Verbesserungen.
Due
to
the
personal
nature
of
this
dialogue,
we
also
create
trust
and
receive
suggestions
for
improvements.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
englische
Automatisten-Szene
haben
deutsche
Konstrukteure
viele
Anregungen
erhalten.
German
artists
have
got
a
lot
of
impulses
by
the
English
automata
makers.
ParaCrawl v7.1
Er
sei
mit
mehreren
Experten
der
Kommission
und
der
EZB
zusammengetroffen,
um
Anregungen
zu
erhalten.
He
had
met
with
several
experts
at
the
Commission
and
the
ECB
to
obtain
input.
TildeMODEL v2018
Hast
du
neue
Anregungen
erhalten?
Were
you
able
to
gather
new
ideas?
ParaCrawl v7.1
Besucher
sollen
auf
diese
Weise
Anregungen
erhalten,
wie
der
Alltag
von
übermorgen
aussehen
könnte.
As
a
result,
visitors
will
develop
ideas
about
how
everyday
life
of
the
future
might
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Musiker
erhalten
Anregungen
für
die
eigene
Auseinandersetzung
mit
den
Kompositionen
Beethovens
und
für
neue
Interpretationsansätze.
The
mentees
are
given
ideas
for
new
interpretation
approaches
and
their
individual
work
with
Beethoven's
compositions.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Debatte
am
24.
Januar
2007
angestoßen
und
seitdem
sehr
viele
wertvolle
Anregungen
erhalten,
nicht
zuletzt
vom
Europäischen
Parlament
und
in
Form
des
Berichts
von
Frau
Salinas
García.
We
launched
the
debate
on
24
January
2007
and
since
then
we
have
received
lots
of
very
valuable
input,
not
least
from
the
European
Parliament
and
the
report
of
Mrs
Salinas
García.
Europarl v8
Darüber
würde
ich
mich
sehr
freuen,
denn
ich
habe
selbst
zu
dieser
späten
Stunde
eine
Vielzahl
von
Anregungen
erhalten.
I
would
be
more
than
delighted,
because
I
receive
a
lot
of
incentives
-
even
in
this
late
session.
Europarl v8
Der
vielleicht
beste
und
lohnendste
Aspekt
dieser
Zusammenarbeit
sind
die
Anregungen,
die
wir
erhalten,
wie
wir
unsere
Drohnen
verbessern
können.
Perhaps
the
best
and
most
rewarding
part
about
working
with
these
collaborators
is
the
feedback
they
give
us
on
how
to
improve
our
drones.
TED2020 v1
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
daß
die
betroffenen
gesellschaftlichen
Gruppen
die
Möglichkeit
erhalten,
Anregungen
und
Vorschläge
in
die
Beschlußfassung
des
Anpassungsausschusses
mit
einzubringen.
The
Committee
proposes
that
the
social
groups
concerned
should
have
the
opportunity
to
contribute
suggestions
and
proposals
to
the
Adaptation
Committee's
deliberations.
TildeMODEL v2018
Er
schildert,
dass
er
Frau
Cassina
und
Herrn
Lopez
Almendariz
im
Juli
2004
zu
einem
Besuch
nach
Jordanien
und
Syrien
begleitet
habe,
den
Entwurf
des
Berichtes
Organisationen
in
diesen
Ländern
vorgelegt
und
von
ihnen
wertvolle
Anregungen
erhalten
habe.
He
also
noted
that
he
had
accompanied
Ms
Cassina
and
Ms
Lopez
Almendariz
on
a
visit
to
Jordan
and
Syria
in
July
2004,
had
presented
the
draft
report
to
organisations
in
those
countries
and
obtained
valuable
input
from
them.
TildeMODEL v2018
Erneut
haben
immer
mehr
Mitgliedstaaten
berichtet,
dass
sie
durch
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Maßnahmen
und
die
Empfehlungen
der
Projekte
im
Rahmen
des
Best-Verfahrens
Anregungen
erhalten
und
damit
von
den
Stärken
der
anderen
profitiert
haben.
Again,
an
increasing
number
of
Member
States
have
reported
that
they
have
drawn
inspiration
from
measures
developed
in
other
Member
States
and
recommendations
of
the
Best
Procedure
projects,
thus
benefiting
from
one
another’s
strengths.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
schlägt
vor,
daß
die
betroffenen
gesellschaftlichen
Gruppen
die
Möglichkeit
erhalten,
Anregungen
und
Vorschläge
in
die
Beschlußfassung
des
Anpassungsausschusses
mit
einzubringen.
The
Section
proposes
that
the
social
groups
concerned
should
have
the
opportunity
to
contribute
suggestions
and
proposals
to
the
Adaptation
Committee's
deliberations.
TildeMODEL v2018
Zu
deren
Vorbereitung
und
gemäß
ihrer
Politik
in
Bezug
auf
ordnungspolitische
Maßnahmen
hat
die
Kommission
eine
öffentliche
Konsultation
eingeleitet,
in
deren
Rahmen
sie
zahlreiche
Reaktionen,
Stellungnahmen
und
Anregungen
erhalten
hat.
In
accordance
with
its
governance
policy,
the
Commission
prepared
for
this
Communication
by
conducting
a
public
consultation,
in
the
context
of
which
it
collected
many
reactions,
opinions
and
suggestions.
TildeMODEL v2018
Die
Anregungen,
die
wir
erhalten
haben,
werden
der
Europäischen
Kommission
dabei
helfen,
Lösungen
für
künftige
Herausforderungen
im
Bereich
der
Innovation
zu
entwickeln.“
The
input
we
have
received
will
help
the
Commission
to
design
solutions
to
the
innovation
challenges
that
lie
ahead."
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
die
Kommission
Informationen
und
Anregungen
erhalten,
die
für
ihre
Arbeit
in
diesem
Bereich
nützlich
sein
können,
vor
allem
im
Hinblick
auf
ihr
Grünbuch
über
die
städtische
Umwelt
vom
27.
Juni
1990
und
die
Stiftung
wird
dadurch
in
der
Lage
sein,
ihre
künftigen
Tätigkeiten
in
bezug
auf
städtische
Themen
deutlicher
formulieren
zu
können.
They
will
provide
the
Commission
with
information
and
ideas
which
are
likely
to
be
useful
in
connection
with
its
work
in
this
area,
notably
in
the
light
of
the
Green
Paper
on
the
Urban
Environment
of
27
June
1990,
and
will
enable
the
Foundation
to
define
more
clearly
its
future
activities
on
urban
issues.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Ausgabe
1993
hat
das
Sekretariat
zahlreiche
Reaktionen
und
Anregungen
der
Leser
erhalten,
die
für
die
Vorbereitung
der
neuen
Ausgabe
sehr
hilfreich
waren.
Following
the
publication
of
the
1993
edition,
a
large
number
of
readers
expressed
their
reactions
and
made
suggestions
in
letters
sent
to
the
MISSOC
secretariat.
EUbookshop v2
Das
Memorandum
ist
in
den
Mitgliedstaaten
auf
erhebliches
Interesse
gestoßen,
und
wir
haben
eine
große
Menge
an
Material
—
Stellungnahmen,
Kritik
und
Anregungen
—
erhalten,
vor
allem
aus
wissenschaftlichen
Kreisen.
The
Committee
on
Energy,
Research
and
Technology
is
therefore
happy
about
the
attention
given
to
these
matters
in
the
framework
agreement.
We
believe
that
priority
must
be
given
to
tackling
the
most
serious
social
and
economic
problems
such
as
public
health
and
illiteracy.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
sehr,
daß
diese
Berichte
und
die
umfasssende
Debatte,
die
wir
hier
in
diesem
Hohen
Haus
führten
—
und
durch
die
die
Kommission
zahlreiche
Anregungen
erhalten
hat,
die
sie
dankbar
aufnimmt
—,
dazu
beitragen
werden,
den
Ministerrat
davon
zu
überzeugen,
welch
ein
enormer
Entscheidungsstau,
welch
ein
enormer
Handlungsbedarf
sich
in
den
letzten
Jahren
angesammelt
hat
und
wieviel
Zeit
versäumt
worden
ist.
I
very
much
hope
that
these
reports
and
the
comprehensive
debate
we
have
had
in
this
House
—
which
has
provided
the
Commission
with
a
large
number
of
suggestions
for
which
it
is
very
grateful
—
will
help
convince
the
Council
of
Ministers
of
the
enormous
backlog
of
decisions,
the
enormous
need
for
action
that
has
built
up
in
the
past
few
years
and
of
the
amount
of
time
that
has
been
wasted.
EUbookshop v2