Translation of "Eigentum erhalten" in English
Die
meisten
Staaten
verlangen,
dass
Sie
Eigentum
Haftpflichtversicherung
zu
erhalten.
Most
states
require
you
to
maintain
property
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Das
juristische
Eigentum
erhalten
Sie
automatisch
mit
Zahlung
Ihrer
letzten
Rate.
The
legal
ownership
is
automatically
yours
after
the
payment
of
the
last
rate.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
euer
Eigentum,
das
ihr
erhalten
und
dann
festigen
müsst.
It's
all
your
own,
which
you
have
to
get
it
and
then
establish
it.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
allgemeine
Statthalterschaft
haben
die
Menschen
grundsätzlich
das
Recht
auf
Eigentum
erhalten.
Through
this
general
trust
they
have
been
given
the
right
to
ownership
of
wealth.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
informiert
Sie
dann,
wie
Sie
Ihr
Eigentum
zurück
erhalten.
The
hotel
will
then
advise
you
on
how
to
get
the
item
returned
to
you.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
gewährleistet,
dass
SEP-Inhaber
eine
faire
Vergütung
für
ihr
geistiges
Eigentum
erhalten.
At
the
same
time,
it
allows
SEP
holders
to
be
fairly
remunerated
for
their
intellectual
property.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
wird
der
Schutz
durch
andere
Gesetze
und
Vereinbarungen
über
geistiges
Eigentum
aufrecht
erhalten.
Moreover,
protection
is
also
provided
by
other
laws
and
agreements
regarding
intellectual
property.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
können
diese
Informationen
ohne
Zugriff
auf
das
Eigentum
einfach
nicht
erhalten
werden.
In
practice,
this
information
simply
cannot
be
obtained
without
access
to
the
property.
ParaCrawl v7.1
Was
beabsichtigt
er
zu
unternehmen,
damit
sie
so
bald
wie
möglich
die
Urkunden
für
ihr
Eigentum
erhalten?
What
action
does
it
intend
to
take
to
ensure
that
they
receive
the
title
deeds
to
their
property
as
soon
as
possible?
Europarl v8
Die
Ukraine
hat
ferner
Maßnahmen
zum
besseren
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
eingeleitet,
und
zwar
fällt
darunter
die
fachliche
Qualifizierung
der
Richter
der
Handelsgerichte,
die
eine
Ausbildung
in
Fragen
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
erhalten
(die
Ukraine
kennt
keine
in
dieser
Hinsicht
spezialisierten
Gerichte).
Ukraine
has
also
taken
a
step
towards
improved
judicial
protection
of
intellectual
property
rights
by
providing
for
relevant
training
for
judges
from
economic
courts
on
IPR
matters
(specialised
IPR
courts
do
not
exist).
TildeMODEL v2018
Sicherstellung,
dass
alle
Absolventen
vor
ihrer
Graduierung
–
vor
allem
aus
den
Bereichen
Wissenschaft,
Technik
und
Wirtschaft
–
grundlegende
Informationen/Ausbildung
über
geistiges
Eigentum
und
Technologietransfer
erhalten
(Mitgliedstaaten
und
Hochschulsektor).
Ensure
that
before
graduating,
every
student
–
especially
from
science,
engineering
and
business
schools
–
receives
basic
awareness/training
regarding
intellectual
property
and
technology
transfer
((Implementation:
Member
States
and
higher
education
institutions).
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
daß
die
andere
Vertragspartei
und
deren
Mitwirkende
die
Rechte
an
dem
nach
diesem
Anhang
zugeteilten
geistigen
Eigentum
erhalten
kann.
Each
Party
and
its
participants
shall
ensure
that
the
other
Party
and
its
participants
may
obtain
the
rights
to
intellectual
property
allocated
to
it
in
accordance
with
this
Annex.
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
daß
die
andere
Vertragspartei
und
ihre
Mitwirkenden
die
Rechte
an
dem
ihnen
nach
diesen
Grundsätzen
zugeteilten
geistigen
Eigentum
erhalten
können.
Each
Party
shall
ensure
that
the
other
Party
and
its
participants
may
have
the
rights
to
IP
allocated
to
them
in
accordance
with
these
principles.
TildeMODEL v2018
Staatsangehörige
der
EU
können
erst
7
Jahre
nach
dem
EU-Beitritt
Kroatiens,
und
möglicherweise
einer
Verlängerung
der
Frist
um
weitere
3
Jahre,
Eigentum
an
Agrarland
erhalten.
The
citizens
of
EU
countries
won’t
be
able
to
acquire
ownership
of
agricultural
lands
in
Croatia
for
the
period
of
7
years
after
accession
of
Croatia
to
the
European
Union,
with
the
possibility
of
extending
this
period
for
further
3
years.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
zur
Vernichtung
der
Überreste
der
Leibeigenschaft
die
Konfiskation
aller
Gutsländereien
notwendig,
und
diese
Ländereien
müssen
die
Bauern
als
Eigentum
erhalten
und
entsprechend
ihren
Interessen
unter
sich
aufteilen.
Thus,
to
abolish
the
remnants
of
serfdom
it
is
necessary
to
confiscate
all
the
land
of
the
landlords,
and
then
the
peasants
must
take
this
land
as
their
property
and
divide
it
up
among
themselves
in
conformity
with
their
interests.
ParaCrawl v7.1
Solange
das
kapitalistische
Eigentum
erhalten
bleibt,
wird
ein
demokratisches
Bündnis
nichts
als
eine
schlimmere
Wiederholung
des
Völkerbundes
sein,
mit
all
seinen
Fehlern,
nur
ohne
seine
Illusionen.
So
long
as
capitalist
property
is
preserved,
a
democratic
“federation”
would
be
nothing
but
a
worse
repetition
of
the
League
of
Nations,
containing
all
its
vices
minus
only
its
illusions.
ParaCrawl v7.1
Kümmert
sich
um
die
Möbel
der
Kirche
sowie
Ausrüstung
und
dergleichen
und
stellt
sicher,
daß
dieses
Eigentum
gut
erhalten
bleibt
und
richtig
funktioniert.
Department
9
Cares
for
all
church
furniture,
equipment
and
the
like,
ensuring
such
property
is
well
maintained
and
properly
functioning.
CCAligned v1
Nach
einem
festgelegten
Zeitraum
erhalten
Sie
die
Möglichkeit,
die
Ausstattung
zu
einem
attraktiven
Restwert
zu
erwerben,
wodurch
Sie
volles
Eigentum
erhalten.
After
a
fixed
period,
you
will
be
given
the
opportunity
to
purchase
the
equipment
for
an
attractive
residual
value,
giving
you
full
ownership.
CCAligned v1
Die
Untersuchungsorgane
haben
die
Tatsachen
einer
besonderen
Brandstiftung
nicht
offengelegt,
um
Entschädigung
für
das
verbrannte
Eigentum
zu
erhalten.
The
bodies
of
inquiry
have
not
revealed
the
facts
of
a
special
arson
in
order
to
receive
compensation
for
the
burnt
property.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
auch
eine
breite
Öffnung,
welche
Tasten
abgeschaltet
machen
es
bequemer
für
Sie,
um
Ihr
Eigentum
zu
erhalten.
It
also
features
a
wide
opening
which
buttons
shut
making
it
convenient
for
you
to
get
to
your
belongings.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sehen
wir
fordernde
politische
Wahlkreise
zu
schreien,
ihren
Händen
auf
jemand
anderes
Eigentum
zu
erhalten.
Generally
speaking,
we
see
demanding
political
constituencies
clamoring
to
get
their
hands
on
someone
else's
property.
ParaCrawl v7.1
Danach,
der
Importeur
wird
verfolgt
und
die
Produkte
an
die
Regierung
zusammen
mit
Vermögenswerten
oder
Eigentum
erhalten
oder
direkt
oder
indirekt
aus
der
Begehung
der
Straftat
verwirkt
abgeleitet.
Thereafter,
the
importer
is
prosecuted
and
the
products
forfeited
to
the
Government
together
with
any
assets
or
property
obtained
or
derived
directly
or
indirectly
from
the
commission
of
the
offence.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
hat
festgestellt,
dass
die
palästinensischen
Flüchtlinge
die
in
ihre
Heimat
zurückkehren
und
dort
in
Frieden
mit
ihren
Nachbarn
leben
wollen,
dies
so
schnell
wie
möglich
tun
könnten,
und
dass
diejenigen
die
darauf
verzichten,
Entschädigung
für
das
hinterlassene
Eigentum
erhalten
werden.
The
resolution
stated
that
those
refugees
who
sought
to
return
to
their
homes
and
live
peacefully
with
their
neighbors,
would
be
permitted
to
do
so
as
soon
as
possible,
and
compensation
would
be
paid
for
the
property
of
those
who
were
not
seeking
to
return.
ParaCrawl v7.1
Was
müssen
Sie
tun,
um
eine
qualitativ
hochwertige
und
erschwingliche
Haus
und
Eigentum
Versicherung
zu
erhalten?
What
then
must
you
do
to
obtain
a
quality
and
affordable
home
and
property
insurance
plan?
ParaCrawl v7.1
Viele
Grundbesitzer,
die
gemieteten
Flächen
für
eine
Zelle
Turm
auf
ihr
Eigentum
erhalten
Briefe
von
Drittunternehmen.
Many
landowners
who
have
leased
land
for
a
cell
tower
on
their
property
are
receiving
letters
from
third
party
companies.
ParaCrawl v7.1
Also,
wie
war
ein
Unternehmen
gehen,
um
Zugang
zu
Eigentum
erhalten
die
Einrichtung
einer
Niederlassung
in
St.
Petersburg?
So
how
was
a
company
going
to
get
access
to
property
to
set
up
a
branch
in
St.
Petersburg?
ParaCrawl v7.1