Translation of "Anpassungen vorgenommen" in English

Dabei wurden bei der Synchronisierung einige kulturelle Anpassungen der Texte vorgenommen.
A number of re-writes and cultural changes was made to the English dub as it was Americanized.
Wikipedia v1.0

Dabei mussten jedoch aus den nachstehenden Gründen die folgenden Anpassungen vorgenommen werden.
However, the following adjustments had to be made to the company's data for the reasons given below:
JRC-Acquis v3.0

Aus bestimmten Gründen können jedoch Anpassungen vorgenommen werden (vgl. Kriterium 5).
However, adaptations may be made for justified reasons (cf. guidance criterion (5)).
TildeMODEL v2018

Infolgedessen sind Bestimmungen vorzusehen, damit gegebenenfalls die erforderlichen Anpassungen vorgenommen werden können.
For this reason, enabling provisions must be foreseen to provide for the necessary adjustments, where needed and appropriate.
TildeMODEL v2018

Hier wurden bei der endgültigen Sachaufklärung begründete Anpassungen vorgenommen.
Where warranted adjustments were made at definitive stage.
DGT v2019

Das COSME-Programm sollte überwacht und evaluiert werden, damit Anpassungen vorgenommen werden können.
The COSME programme should be monitored and evaluated so as to allow for adjustments.
DGT v2019

In beiden Fällen müssen geeignete Anpassungen vorgenommen werden.
Both elements need appropriate adjustment.
DGT v2019

Dies ist eine wichtige Sicherung, damit bei Bedarf Anpassungen vorgenommen werden können.
This provides an important safeguard which would allow any necessary adjustments to be made.
TildeMODEL v2018

Nach der Überprüfung werden technische Anpassungen der Verordnung vorgenommen.
Technical adaptations to the regulation follow the reviews.
TildeMODEL v2018

Wenn keine Einwände bestehen, können die entsprechenden Anpassungen vorgenommen werden.
If there are no objections, the adaptations can be applied.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen wurden folgende Anpassungen vorgenommen:
The adjustments made to the existing guidelines are:
TildeMODEL v2018

Während dieses Zweijahreszeitraums können auch Anpassungen vorgenommen werden.
Adjustments can also be made during the two-year period.
TildeMODEL v2018

Auch in anderen Bereichen des Acquis in Sachen Umweltschutz wurden Anpassungen vorgenommen.
Approximation has been taking place in other areas of the environmental acquis as well.
TildeMODEL v2018

Dabei zeigte sich, dass die Mitgliedstaaten einige Anpassungen vorgenommen hatten.
This revealed that certain adjustments had been made in Member States.
Europarl v8

Es müssen Anpassungen vorgenommen werden, insbesondere durch eine angemessene Devisenbewertung.
It is crucial that adjustments be made, particularly through adequate currency appreciation.
Europarl v8

Nach einem intensiven Dialog wurden viele Anpassungen vorgenommen, und jetzt besteht Einvernehmen.
We must get it right and we do not have much time left. But an important step was taken at Madrid leading on to the new coordination of policies.
EUbookshop v2

Wie hinlänglich bekannt ist, hat die europäische Statistik die notwendigen Anpassungen vorgenommen.
The challenge has been accepted, and European statistics has undergone the necessary changes.
EUbookshop v2

Vorjahr die erforderlichen Anpassungen vorgenommen worden waren.
Subsidiarity provisions were implemented for the first time,while others have already been regularly and effectively applied once the necessary adjustments were made the previous year.
EUbookshop v2

Allerdings wurden auch einige diskretionäre Anpassungen vorgenommen, die den negativen Konjunkturbeitrag ausglichen.
However, some discretionary adjustment also took place offsetting the negative contribution of the cycle.
EUbookshop v2

Ich habe im Laufe der Jahre einige Anpassungen vorgenommen.
I made some adjustments over the years.
OpenSubtitles v2018

Ergänzend dazu wurden eine Reihe von Anpassungen des Finanzierungssystems vorgenommen.
The results achieved here were backed up by a series of adjustments to the financing system:
EUbookshop v2

Frankreich habe bisher in seinem Kalidüngermonopol gegenüber Spanien keinerlei Anpassungen vorgenommen.
The undertaking informed the Commission of theäifficultiei consistently encountered in exporting any fertilizer to France, since France had not hitherto taken any measures to adjust its monopoly uis-ä-uis Spain.
EUbookshop v2

Auf Basis dieser Tabelle können fortlaufend Anpassungen vorgenommen werden.
The most important criteria for implementing these programmes should be productivity, regional added value and quality, and the objectives set should meet regions' needs effectively.
EUbookshop v2

Erst im Laufe der nächsten Jahre wurden hier entsprechende Anpassungen vorgenommen.
Only in the course of the next years appropriate adjustments were made here.
WikiMatrix v1