Translation of "Anpassungen machen" in English
Dashboards,
erweiterte
Einstellungen
und
Vorlagen
machen
Anpassungen
einfach.
Dashboards,
advanced
settings,
and
templates
make
customizations
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Spezialist
wird
die
endgültigen
Anpassungen
erforderlich
machen.
The
specialist
will
make
the
final
adjustments
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lehrerin,
Tina
Goldin,
will
noch
Anpassungen
machen
lassen.
Her
teacher,
Tina
Goldin,
says
adjustments
should
be
made.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Solide
Basis
um
Ihre
Anpassungen
zu
machen.
This
provides
a
very
solid
basis
for
making
your
changes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hinweise
unterliegen
der
jeweiligen
Rechtslage
und
können
daher
Anpassungen
erforderlich
machen.
These
notes
are
subject
to
legal
and
therefore
can
make
adjustments
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
beteiligte
kann
noch
von
Meinung
ändern
oder
persönliche
Anpassungen
machen.
The
concerned
can
still
change
of
opinion
or
do
personal
adaptations.
ParaCrawl v7.1
Vielerorts
sind
die
Folgen
des
Klimawandels
allerdings
schon
spürbar
und
machen
Anpassungen
nötig.
In
many
places,
however,
the
impact
of
climate
change
is
already
evident
and
changes
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Funde
und
Erkenntnisse
machen
Anpassungen
der
Thesen
notwendig.
New
discoveries
and
research
make
adjustments
of
the
theories
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
aufhören,
unsere
kleinen
paternalistischen
Anpassungen
zu
machen,
die
wir
bisher
angekündigt
haben.
We
must
stop
making
our
little
paternalistic
adjustments
that
we
have
announced
up
to
now.
Europarl v8
Die
rasche
Entwicklung
der
Märkte
und
der
schnelle
technologische
Fortschritt
könnten
jedoch
Anpassungen
erforderlich
machen.
However,
fast
evolving
markets
and
rapid
technological
progress
may
require
adaptations.
TildeMODEL v2018
Hingegen
könnten
die
bislang
eher
in
futuristischer
Managementtheorie
existierenden
virtuellen
Unternelnnen
erhebliche
gesellschaftsrechtliche
Anpassungen
nötig
machen.
By
contrast,
virtual
companies,
which
have
so
far
existed
more
in
the
realm
of
futuristic
management
theory,
might
necessitate
significant
changes
to
company
law.
EUbookshop v2
Dennoch
wird
die
Umstellung
auf
die
ECU
in
vielen
Bereichen
des
Tagesgeschäftes
Anpassungen
erforderlich
machen.
Nonetheless,
the
actual
changeover
to
the
ECU
will
require
adaptations
in
many
aspects
of
daily
business
activity.
The
impact
across
EUbookshop v2
Im
Zentrum
für
die
theoretische
Prüfung
wurde
mir
auch
angeboten,
einige
Anpassungen
zu
machen.
At
the
theory
test
centre
they
did
offer
to
make
some
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
und
Anpassungen
machen
es
von
Zeit
zu
Zeit
erforderlich,
unsere
Datenschutzhinweise
zu
aktualisieren.
These
changes
and
adaptations
make
it
necessary
to
update
our
privacy
statement
from
time
to
time.
CCAligned v1
Wir
müssen
erkennen
dass
die
Welt
jetzt
versucht
Anpassungen
zu
machen,
für
ihr
Überleben.
We
must
realize
that
the
world
is
trying
to
make
adjustments
now
for
its
survival.
ParaCrawl v7.1
Nur
abziehen
der
neuen
Tochter
Kulturen
jeder
Zeit
und
machen
Anpassungen
wie
gewünscht
nach
Ihrem
Geschmack!
Just
peel
off
the
new
daughter
cultures
every
time
and
make
adjustments
as
you
wish
to
suit
your
tastes!
ParaCrawl v7.1
Diese
Grafiken
sind
auch
im
skalierbaren
SVG-Format
erhältlich,
falls
Sie
Anpassungen
machen
möchten.
We
also
have
the
graphics
available
in
scalable
SVG
format
if
you
need
to
make
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundgerüst
auf
HTML5-Basis
steht
schon,
eigene
Stylesheets
und
individuelle
Anpassungen
machen
blitzschnelle
Individualisierung
möglich.
The
basic
HTML5
framework
is
already
in
place,
personalised
style
sheets
and
individual
adjustments
make
lightening
fast
individualisation
possible.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
auch
einige
Anpassungen
machen
müssen,
wenn
du
eine
universelle
Hupe
einbaust.
You
will
also
have
to
make
some
adjustments
when
installing
a
universal
horn.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
Sie
möglicherweise
weitere
zeitaufwändige
Anpassungen
machen,
um
ein
päziseres
Ergebnis
zu
erzielen.
However,
you
might
need
to
make
further
time-consuming
adjustments
to
create
a
more
refined
result.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
und
Anpassungen
machen
es
von
Zeit
zu
Zeit
erforderlich,
diese
Datenschutzhinweise
zu
aktualisieren.
These
changes
and
modifications
make
it
necessary
to
update
this
data
protection
notice
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Lage
jedoch
zeigt,
dass
wir
nicht
aufhören
dürfen,
strukturelle
Anpassungen
zu
machen,
und
dass
wir
uns
wirklich
in
Richtung
wirtschaftspolitischer
Steuerung
bewegen
müssen.
However,
the
current
state
of
affairs
proves
that
we
must
continue
to
make
structural
adjustments
and
that
we
really
need
to
move
towards
economic
governance.
Europarl v8
Jedoch,
zu
denken,
dass
es
durch
den
Einsatz
europäischer
Instrumente
möglich
ist,
keine
schwierigen
Anpassungen
machen
zu
müssen,
um
die
Folgen
einer
Rezession
wie
dieser
zu
bewältigen,
zeigt
einen
Mangel
an
Bewusstsein
der
Schwere
der
Rezession,
die
wir
erlitten
haben,
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Eurozone,
in
Mittel-
und
Osteuropa
sowie
in
Westeuropa.
However,
to
think
that
by
using
European
instruments,
it
is
possible
to
avoid
having
to
make
difficult
adjustments
in
order
to
deal
with
the
consequences
of
a
recession
such
as
this
shows
a
lack
of
awareness
of
the
depth
of
the
recession
that
we
have
suffered,
both
within
and
outside
the
euro
area,
in
Central
and
Eastern
Europe
as
well
as
in
Western
Europe.
Europarl v8
Und
diese
Notwendigkeiten,
angefangen
mit
dem
Auswärtigen
Dienst,
und
die
genannten
Prioritäten
von
eben
machen
Anpassungen
notwendig,
nicht
nur
technischer
Art,
sondern
sehr
wohl
auch
politische
Anpassung
der
IIV
als
auch
des
mehrjährigen
Finanzrahmens,
sicherlich
nicht
alles
im
ersten
Jahr,
aber
im
Sinne
der
mehrjährigen
Finanzplanung
mit
allergrößter
Sicherheit.
It
is
these
commitments,
starting
with
the
European
External
Action
Service,
and
the
aforementioned
priorities
that
are
making
revision
necessary,
not
only
that
of
a
technical
nature
but,
most
definitely,
also
the
political
revision
of
Budget
IIV
and
the
Multiannual
Financial
Framework.
While
they
will
not
all
need
to
be
carried
out
in
the
first
year,
they
will
most
certainly
affect
multiannual
planning.
Europarl v8
Wie
alle
Normen
werden
sie
möglicherweise
Ergänzungen
-Herr
Ford
hat
eben
schon
die
eine
oder
andere
erwähnt-,
Verbesserungen
oder
Anpassungen
erforderlich
machen.
Like
all
rules,
they
will
probably
need
to
be
supplemented
-
as
indicated
by
Mr
Ford
a
few
moments
ago
-
and
improved
and
adapted.
Europarl v8
Auch
wenn
diese
Reform
in
den
ersten
Jahren
einige
strukturelle
Anpassungen
erforderlich
machen
wird,
wird
sie
auf
lange
Sicht
zu
effizienteren
und
effektiveren
Fischereistrukturen
führen.
Even
though
this
reform
will
require
some
structural
adjustments
in
the
first
years
of
its
application,
it
will
lead
to
more
efficient
and
effective
fishing
structures
in
the
long
run.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
vollständige
Änderung
des
gegenwärtigen,
das
gesamte
österreichische
Hoheitsgebiet
umfassenden
Systems,
die
bis
2004
sehr
schwierig
umzusetzende
technische
Anpassungen
erforderlich
machen
würde.
This
is
a
radical
departure
from
the
existing
system,
which
covers
all
Austrian
territory,
and
will
require
technical
adaptations
that
will
be
very
difficult
to
put
in
place
from
2004.
TildeMODEL v2018
Während
der
Übergangsfristen
können
Abweichungen
von
den
Bestimmungen
in
den
Anhängen
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
gewährt
werden,
soweit
die
nationalen
statistischen
Systeme
größere
Anpassungen
erforderlich
machen.
During
the
transitional
periods,
derogations
from
the
provisions
of
the
Annexes
may
be
granted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
referred
to
in
Article
12(2)
insofar
as
the
national
statistical
systems
require
major
adaptations.
DGT v2019