Translation of "Anlass bieten" in English
Das
Jahr
wird
sowohl
zur
Feierlichkeit
als
auch
zum
Nachdenken
Anlass
bieten.
The
Year
will
be
an
occasion
both
of
celebration
and
reflection.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
ihm
nur
einen
Anlass
bieten.
So
why
don't
we
give
him
a
reason?
OpenSubtitles v2018
Derartige
Erfahrungen
bieten
Anlass
zu
Optimismus.
Such
experiences
provide
grounds
for
optimism.
News-Commentary v14
Anlass
zur
Besorgnis
bieten
allerdings
die
Entnahmemengen
in
Portugal
und
Griechenland.
However,
levels
of
abstraction
in
Portugal
and
Greece
are
a
cause
for
concern.
EUbookshop v2
Für
die
"Anlass
bieten
wir
spezielle
Dienstleistungen
wie:
For
the
occasion
offer
targeted
services,
such
as:
ParaCrawl v7.1
Für
einen
gelungen
Anlass
bieten
wir
folgende
Leistungen:
We
offer
the
following
services
for
a
successful
event:
CCAligned v1
Bilder,
Bücher,
Installationen
und
Projektionen
bieten
Anlass
und
Raum
für
Inspiration.
Pictures,
books,
installations
and
projections
offer
opportunities
and
space
for
inspiration.
CCAligned v1
Passend
zu
jedem
Anlass
bieten
wir
Ihnen
eine
individuelle
Auswahl
an
korrespondierenden
Getränken.
We
offer
you
an
individual
selection
of
corresponding
drinks
to
suit
any
occasion.
CCAligned v1
Aus
diesem
Anlass
bieten
wir
unseren
Werbe
Marketing-Abteilung,
die...
On
this
occasion
we
offer
our
advertising...
ParaCrawl v7.1
Zu
jeder
Jahreszeit
oder
zu
jedem
Anlass
bieten
wir
ein
wirklich
einzigartiges
Erlebnis.
Whatever
the
season
or
occasion,
we
offer
a
truly
unique
experience.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Anlass
und
Veranstaltungsort
bieten
wir
die
passende
Ausstattung.
For
every
occasion
and
venue
we
offer
the
suitable
equipment.
ParaCrawl v7.1
Das
Fachkolloquium
zu
diesem
Anlass
soll
Möglichkeit
bieten
zu
Austausch
und
Vernetzung.
The
symposium
on
this
occasion
shall
provide
the
possibility
to
exchange
and
network.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Anlass
bieten
wir
das
perfekte
Produkt.
We
offer
the
perfect
product
for
every
occasion.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten,
die
heute
von
der
IATA
bereitgestellt
wurden,
bieten
Anlass
zur
Sorge.
The
data
supplied
today
by
IATA
are
worrying.
Europarl v8
Die
Entfremdung
einiger
Einwanderergruppen
und
ihre
soziale
und
wirtschaftliche
Benachteiligung
bieten
Anlass
zu
großer
Besorgnis.
There
is
great
concern
about
the
alienation
of
some
immigrant
communities
and
their
social
and
economic
disadvantage.
Europarl v8
Ton
und
Inhalt
der
Beziehung
zwischen
China
und
den
USA
bieten
Anlass
zur
Sorge.
Both
the
tone
and
the
content
of
the
China-US
relationship
are
a
cause
for
concern.
News-Commentary v14
Dies
zum
Anlass
bieten
wir
bis
zum
30.11.
ein
spezielles
Set,
bestehend
aus:
For
this
reason
we
offer
a
special
Set
until
30.11.
consisting
of:
CCAligned v1
Die
aktuellen
Erhöhungen
von
Kontoführungsgebühren
dürften
jedoch
einen
guten
Anlass
bieten,
das
zu
ändern!
However,
the
current
increases
of
the
account
management
fees
are
likely
to
provide
a
good
reason
to
change
that!
ParaCrawl v7.1
Mieten
Sie
den
trivanti
für
Ihren
Anlass
und
bieten
Sie
den
Teilnehmern
ein
unvergessliches
Vergnügen.
Rent
the
trivanti
for
your
occasion
and
offer
the
participants
an
unforgettable
experience.
CCAligned v1
Händler
kann
viele
Giftcard
entsprechend
Fest
und
Anlass
und
wir
bieten
eine
perfekte
Flexibilität
für
Giftcard-Preis-Auswahl.
Merchant
can
create
many
giftcard
according
to
fest
and
occasion
and
we
give
a
perfect
flexibility
for
giftcard
price
selection.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Geschmack
und
jeden
Anlass
bieten
wir
eine
hervorragende
Auswahl
an
hochwertigen
Speisen.
For
every
taste
and
for
every
occasion
we
offer
an
excellent
choice
of
high
quality
dishes.
ParaCrawl v7.1
Und
zu
diesem
Anlass
bieten
wir
Ihnen
eine
Auswahl
an
aktuellen
Witze
auf
der
Fernseh
Kategorie.
And
for
the
occasion,
we
offer
you
a
selection
of
topical
jokes
on
the
television
category.
ParaCrawl v7.1
Ob
geschäftlicher
oder
privater
Anlass,
wir
bieten
Ihnen
stets
eine
freundliche
und
familiäre
Atmosphäre.
Whether
it's
a
business
or
a
personal
occasion,
we
always
offer
a
friendly
and
informal
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Geburtstag
oder
Weihnachten
bieten
Anlass,
Ihren
liebsten
Menschen
etwas
zu
schenken.
Not
only
birthdays
or
Christmas
offer
an
opportunity
to
give
something
to
your
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Erschreckende
Aussagen
wie
etwa
"Ein
Rumäne
würde
Sie
ohne
zu
zögern
niederstechen",
die
während
einer
öffentlichen
Versammlung
im
Vereinigten
Königreich
gemacht
wurde,
oder
die
Aussage
eines
deutschen
Politikers,
demnach
Rumänen
nicht
pünktlich
zur
Arbeit
erscheinen
würden
und
nicht
wüssten,
was
sie
zu
tun
hätten,
bieten
Anlass
zur
Sorge.
Grim
statements
such
as
'Romanians
would
stick
a
knife
in
you
as
quick
as
look
at
you',
made
during
a
public
meeting
in
the
UK,
or
comments
made
by
a
German
politician
stating
that
Romanians
do
not
come
to
work
for
07.00
and
they
do
not
know
what
they
have
to
do,
are
a
major
sign
of
concern.
Europarl v8
Der
Klimagipfel
in
Kopenhagen
könnte
Anlass
bieten,
die
Forstwirtschaft
zu
einem
wesentlichen
Bestandteil
der
Klimaschutzsysteme
zu
machen.
The
Copenhagen
climate
summit
may
provide
the
opportunity
for
forest
management
to
become
an
integral
part
of
climate
protection
systems.
Europarl v8
Auch
andere
Märkte,
wie
der
Getreide-,
Olivenöl-,
Obst-
und
Gemüsemarkt,
bieten
Anlass
zur
Sorge.
Other
markets,
such
as
the
cereal,
olive
oil
and
fruit
and
vegetable
markets,
are
showing
some
alarming
signs
too.
Europarl v8
Zwei
Probleme
bieten
Anlass
zu
Besorgnis
und
sollten
wahrscheinlich
im
Rahmen
unserer
legislativen
Aktivitäten
näher
geprüft
werden.
There
are
two
issues
that
are
of
concern
and
should
probably
be
further
considered
in
our
legislative
activities.
Europarl v8