Translation of "Anlässlich des geburtstages" in English
Anlässlich
des
10.
Geburtstages
der
DDR
wurde
die
neu
eingerichtete
Gemeindeschwesternstation
eröffnet.
On
the
occasion
of
the
10th
anniversary
of
the
GDR
the
newly
established
village
nursery
opened.
WikiMatrix v1
Anlässlich
des
85.
Geburtstages
von
Arnulf
Rainer
zeigt
die
Albertina
eine
große
Retrospektive.
To
mark
the
85th
birthday
of
Arnulf
Rainer,
the
Albertina
is
showing
a
grand
retrospective.
ParaCrawl v7.1
Die
Marke
erschien
anlässlich
des
100.
Geburtstages
von
Hertz.
The
stamp
was
issued
on
the
100th
anniversary
of
Hertz's
birthday.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Geburtstages
gibt
es
zwei
Geburtstags-Rezepte:
On
the
occasion
of
the
anniversary
of
his
birth,
there
are
two
birthday
recipes:
CCAligned v1
Anlässlich
des
141.
Geburtstages
von
Ferdinand
Porsche
haben...
To
mark
the
141st
birthday
of
Ferdinand
Porsche,
we've
planned...
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
100.
Geburtstages
wurde
das
Schokoladenhaus
umgebaut
und
erweitert.
On
the
occasion
of
its
100th
birthday,
the
chocolate
house
was
rebuilt
and
extended.
ParaCrawl v7.1
Der
Inderbinen-Brunnen
wurde
anlässlich
des
100.
Geburtstages
des
Bergführers
Ulrich
Inderbinen
errichtet.
The
Inderbinen
fountain
was
erected
to
celebrate
the
100th
birthday
of
the
mountain
guide
Ulrich
Inderbinen.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
5.
Geburtstages
von
Wikidata
gab
es
natürlich
auch
Glückwünsche
von
Wikivoyage
.
On
the
occasion
of
the
5th
birthday
of
Wikidata
birthday
greetings
from
Wikivoyage
were
sent.
ParaCrawl v7.1
Das
Beethovenfest
fand
erstmals
1845
mit
einem
dreitägigen
Musikfest
anlässlich
des
75.
Geburtstages
des
Komponisten
statt.
The
Beethovenfest
was
first
held
in
1845,
when
a
festival
of
three
days
celebrated
the
75th
anniversary
of
the
composer's
birth.
WikiMatrix v1
Anlässlich
des
250.
Geburtstages
von
François
Joseph
Bosio
hat
Monaco
eine
spezielle
2-Euro-Münze
herausgegeben.
In
memory
of
the
250th
birthday
of
François
Joseph
Bosio,
Monaco
has
issued
a
special
2
Euro
coin.
ParaCrawl v7.1
Carl
Orff
spricht
über
seine
Dokumentation
(aus
einem
Interview
anlässlich
des
80.
Geburtstages.
Carl
Orff
talks
about
his
documentation(Extract
from
an
interview
on
the
occasion
of
his
80th
birthday.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag
zuvor
wird
anlässlich
des
runden
Geburtstages
ein
Porträtkonzert
für
Yusupov
im
Auditorium...
On
the
day
before,
a
portrait
concert
for
Yusupov
will
be
presented
in
the
Auditorium
Kfar-Sava
Auditorium...
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
100.
Geburtstages
besuchen
die
Mitarbeiter
der
Firma
das
Verbundunternehmen
Theboe
S.A.
in
Spanien.
To
mark
our
100th
birthday,
the
company's
employees
visited
our
subsidiary
Theboe
S.A.
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag
zuvor
wird
anlässlich
des
runden
Geburtstages
ein
Porträtkonzert
für
Yusupov
im
Auditorium
Kfar-Sava
veranstaltet.
On
the
day
before,
a
portrait
concert
for
Yusupov
will
be
presented
in
the
Auditorium
Kfar-Sava
Auditorium
on
the
occasion
of
the
round
birthday.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
100ten
Geburtstages
von
Nelson
Rolihlahla
Mandela,
wollen
wir
die
Northmead
Secondary
School
unterstützen.
On
the
occasion
of
the
100th
birthday
of
Nelson
Rolihlahla
Mandela,
we
want
to
support
the
Northmead
Secondary
School
near
Durban.
CCAligned v1
Anlässlich
des
100.
Geburtstages
von
Philip
Rosenthal
hat
das
Unternehmen
Rosenthal
einen
Wettbewerb
zur
Produktgestaltung
ausgerufen.
On
the
occasion
ofPhilip
Rosenthal's
100th
anniversary
the
company
Rosenthal
announced
a
product
design
competition.
ParaCrawl v7.1
Daher
war
schnell
klar,
dass
Berner
anlässlich
des
60.
Geburtstages
diesem
Anspruch
gerecht
werden
möchte.
It
quickly
became
clear
that
Berner
would
like
to
live
up
to
this
claim
on
the
occasion
of
its
60th
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
75.
Geburtstages
des
Marinemalers
Fred
Müller
lädt
die
Galerie
Harmstorf
zur
Ausstellung
ein.
On
the
occasion
of
the
75th
birthday
of
the
maritime
painter
Fred
Müller,
Harmstorf's
Gallery
invites
you
to
an
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Die
Manner
Nostalgie
Dose
wurde
anlässlich
des
100.
Geburtstages
der
Original
Manner
Neapolitaner
Schnitte
aufgelegt.
The
Manner
Nostalgia
Tin
was
launched
to
mark
the
100th
anniversary
of
Original
Manner
Neapolitan
Wafers.
ParaCrawl v7.1
Wir
knüpfen
hier
an
eine
mitteleuropäische
Tradition
an,
die
uns
gerade
jetzt,
anlässlich
des
90.
Geburtstages
von
Otto
von
Habsburg,
dem
überzeugten
europäischen
Abgeordneten
und
Kaisersohn,
wieder
besonders
bewusst
wird.
We
are
continuing
a
Central
European
tradition,
one
which
has
been
particularly
brought
home
to
us
today
by
the
90th
birthday
of
Otto
von
Habsburg,
the
committed
MEP
and
son
of
an
emperor.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
das
Jahr
2010
anlässlich
des
200.
Geburtstages
von
Fryderyk
Chopin,
dieses
genialen
Komponisten,
der
einen
unschätzbaren
Beitrag
zur
europäischen
Kultur
und
zur
Weltkultur
geleistet
hat,
zum
Fryderyk-Chopin-Jahr
auszurufen,
findet
meine
volle
Unterstützung.
I
keenly
support
the
demand
made
in
the
report
for
2010
to
be
declared
as
the
European
Year
of
Fryderyk
Chopin,
given
that
it
is
the
200th
anniversary
of
the
birth
of
this
composer
of
genius,
who
made
an
incontrovertible
contribution
to
European
and
world
culture.
Europarl v8
Die
Problematik
ist
so
aktuell,
dass
sie
von
Professor
Edward
Andersson
in
der
Jubiläumsschrift
anlässlich
des
60.
Geburtstages
des
finnischen
Richters
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften,
Leif
Sevón,
aufgegriffen
wurde
-
wie
auch
von
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung.
The
problem
is
so
topical
that
it
was
highlighted
by
Professor
Edward
Andersson
in
a
message
in
one
of
a
collection
of
papers
in
honour
of
the
sixtieth
birthday
of
the
Finnish
Judge
of
the
Court
of
Justice
of
the
EC,
Leif
Sevón,
as
well
as
in
the
communication
from
the
Commission.
Europarl v8
Dieser
Film
wurde
anlässlich
des
95.
Geburtstages
von
Helmut
Schmidt
am
23.
Dezember
2013
in
der
ARD
ausgestrahlt.
This
TV
film
was
broadcast
on
the
occasion
of
the
95th
birthday
of
Helmut
Schmidt
on
23
December
2013
on
the
ARD
channel.
WikiMatrix v1
Seine
Unterstützung
für
den
Public
Broadcasting
Service
(PBS)
und
das
durch
die
Hörerschaft
gestützte
Fernsehen
in
Nordamerika,
gefolgt
von
seiner
Teilnahme
an
der
Produktion
anlässlich
des
zehnten
Geburtstages
von
Les
Misérables
ermöglichte
ihm
einen
einstündigen
Auftritt,
unter
anderem
mit
einigen
Songs
von
seinem
Album
und
Gethsemane
aus
Jesus
Christ
Superstar,
in
dem
er
Jahre
zuvor
den
Judas
gespielt
hatte.
His
support
of
PBS
and
listener-supported
television
in
North
America,
following
his
participation
in
the
tenth
anniversary
of
the
production
of
Les
Misérables,
brought
him
an
hour-long
program
on
which
he
performed
songs
including
some
selections
from
the
album
and
a
rendition
of
"Gethsemane",
from
Jesus
Christ
Superstar,
a
song
that
he
admitted
having
hoped
to
perform
for
23
years.
WikiMatrix v1
Anlässlich
des
Geburtstages
von
Königin
Elisabeth
II.
wurde
Gordon
Vette
im
Juni
2007
zum
Officer
of
the
New
Zealand
Order
of
Merit
ernannt,
womit
man
seine
Dienste
bei
der
Unterstützung
Richter
Mahons
während
der
Untersuchung
der
Katastrophe
am
Mount
Erebus
ehrte.
In
the
New
Zealand
Queen's
Birthday
Honours
list
in
June
2007
Captain
Gordon
Vette
was
awarded
the
ONZM
(Officer
of
the
New
Zealand
Order
of
Merit),
recognising
his
services
in
assisting
Justice
Mahon
during
the
Erebus
Inquiry.
WikiMatrix v1