Translation of "Ankündigen bei" in English

Ich kann Ihnen schon jetzt ankündigen, dass ich bei der nächsten Tagung des EU-Ministerrats am 24. Juli, der ersten unter finnischem Vorsitz, erneut an die Innenminister der 25 Mitgliedstaaten appellieren werde, weiterhin mit dem Nichtständigen Parlamentsausschuss zu kooperieren.
I can tell you in advance that at the next Council of Ministers on 24 July, the first to be held under the Finnish Presidency, I will repeat my invitation to the Ministers of Home Affairs in the 25 Member States to continue to collaborate with the temporary Parliamentary committee.
Europarl v8

Wäre er zum Beispiel bereit, den Vorschlag anzunehmen, daß der Rat systematisch zu Beginn seiner Sitzungen mitteilt bzw. ankündigen läßt, bei welchen Punkten eine Mehr heitsabstimmung zu erwarten ist und bei welchen nicht, so daß wenigstens ein gewisser Fortschritt er zielt werden könnte?
What efforts has the Council made through the OECD to protect European shipbuilding interests against protective measures in Japan, and how can I assure 7 000 ship building workers in Ulster, a region with 20% unemployment, that the Council will develop a maritime policy to defend prospects of employment in our Community shipyards?
EUbookshop v2

Wenn der Kalender erscheint, werde ich das auf meiner Facebook-Seite und über meinen Twitter-Account ankündigen, bei Interesse können Sie mir also auf einem davon folgen, oder sogar auf meinem Blog und so auf dem Laufenden bleiben..
I will be announcing the availability of the calendar through my Facebook page and Twitter account, so, if you are interested, you can follow me on either of those, or even on my blog, and get updates.
ParaCrawl v7.1

Man kann das Tanz-Ende auch durch eine leichte Verzögerung (Ritardando) ankündigen (besonders bei Walzertänzen)
One can announce the end of the dance with a slight delay (Ritardando) especially with waltzes.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir über Jahre hinweg die besten Angebote in der Stadt geprüft haben, freuen wir uns sehr, nun dieses Projekt ankündigen zu dürfen, bei dem ich für den Erwerb des Gebäudes und seinen Umbau mit einer Gesamtinvestition von knapp 250 Millionen Euro rechne .
After years spent studying the best offers in the city, we are very pleased to announce this project, for which we estimate an investment of around 250 million euros  to cover the purchase of the building and the refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Bitte, lassen Sie es nicht bei Ankündigungen!
Please do not let these announcements be the end of the matter.
Europarl v8

Mr. Trump versprach vorher eine große Ankündigung bei der West Virginia Rallye.
Mr. Trump promised earlier a big announcement at the West Virginia rally.
WMT-News v2019

Die Nutzerorganisationen waren bei Ankündigung dieser Politik skeptisch.
User organisations were sceptical when the policy wasannounced.
EUbookshop v2

Mojang machte mehrere Ankündigungen bei der 2012-Convention.
Mojang made several announcements at the 2012 convention.
WikiMatrix v1

Ein detailliertes Programm liegt dieser Ankündigung bei.
A detailed program is attached to this announcement.
ParaCrawl v7.1

Haustiere erlaubt (nach vorheriger Ankündigung bei Buchung)
Pets allowed (subject to prior notice when booking)
CCAligned v1

Die Ankündigung erfolgt bei 56:17 im obigen Video.
The announcement occurs at 56:17 in the video above.
ParaCrawl v7.1

Die detaillierte Match-Card fügen wir dieser Ankündigung bei.
The detailed match card will be attached to this announcement.
ParaCrawl v7.1

Erwähnen diese Ankündigung bei der Reservierung erhalten Sie einen Rabatt.
Mentioning this announcement when making your reservation you get a discount.
ParaCrawl v7.1

Seine Ankündigung kommt bei einer Frequenz 10727 (H).
His announcement comes at a frequency 10727 (H).
ParaCrawl v7.1

Bei Ankündigung wird IBM auf Anforderung seitens interessierter Personen die Verwendung bestehender Formate und Protokolle angeben.
At announcement, IBM will, upon request from interested persons, identify use of existing formats and protocols.
EUbookshop v2

Wie bei Ankündigungen und globalen Ankündigungen werden die Berechtigungen für das Dauerhafte Thema vom Board-Administrator erteilt.
As with announcements and global announcements, sticky topic permissions are granted by the board administrator.
ParaCrawl v7.1

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diese Ankündigung bei Ihren weiteren Wettaktivitäten berücksichtigen.
Please make sure you take note of this announcement further in your betting activity.
ParaCrawl v7.1

Ich habe allerdings meinen Sitz aufgrund des in der Radikalen Partei herrschenden Teamgeistes und nach vorheriger Ankündigung bei meinen Wählerinnen und Wählern anderen Kollegen, wie Olivier Dupuis, überlassen, der in diesem Parlament und anderen gedient hat.
What happened was that within the team spirit of the Radical Party, and having advised the voters in advance, I gave up my seat to other colleagues such as Olivier Dupuis, who served in this House and elsewhere.
Europarl v8

Ich kann dem Änderungsantrag 24 zustimmen, wenn die Formulierung noch geändert wird, um klarzustellen, dass die Kommission Kontrollen "ohne vorherige Ankündigung " nur bei den Beteiligten vor Ort und nicht bei den zuständigen Behörden durchführen kann.
I accept Amendment No 24, subject to editorial changes, in order to make clear that the possibility for the Commission to carry out inspection "without prior notice" only refers to operators and not to the competent authorities.
Europarl v8

Wie Kollege Stevenson soeben darlegte, hat diese Ankündigung bei einigen Kollegen Aufregung hervorgerufen, die über die Vorstellung alarmiert sind, Europa beruhige sein Gewissen, indem es sich damit begnüge, seine alten Boote an Menschen zu senden, die sie nicht bräuchten und die somit nicht die zur Wiederankurbelung ihrer Wirtschaft unerlässlichen Mittel erhielten.
As Mr Stevenson has just said, this announcement has stirred the feelings of some of my fellow Members, who are alarmed at the idea that Europe was in this way going to salve its conscience by simply sending its old vessels to people who would have no use for them and who would thereby be deprived of the resources essential for getting their economies going again.
Europarl v8

Angesichts der jüngst erfolgten Ankündigung, die bei Kommissar Rehns Besuch in Belgrad einen offiziellen Anstrich erhielt, wäre es daher nach meiner Ansicht voreilig, jetzt schon Überlegungen dazu anzustellen, wie eine mögliche Volksabstimmung in der Zukunft vielleicht ausgehen könnte.
I therefore think we would be getting ahead of ourselves – given the recent announcement that was given formal expression when Commissioner Rehn visited Belgrade recently – if we anticipated what may or may not be the conclusion of a potential referendum in the future.
Europarl v8

August 2005 sorgte er wieder für Schlagzeilen, mit seiner Ankündigung, bei der japanischen Unterhauswahl mit der Unterstützung der LDP-Führung als unabhängiger Kandidat im sechsten Wahlbezirk in Hiroshima anzutreten.
"== Political campaign in 2005 ==Horie announced on August 19, 2005 that he would run in the snap 2005 general election as an independent in the Hiroshima sixth district.
Wikipedia v1.0

Damit soll vermieden werden, dass mit der Ankündigung einer Helpline bei dem Verbraucher der Eindruck entsteht, es handele sich um eine qualitativ hochwertige Verkaufsförderaktion, während die Helpline jedoch nicht besetzt ist oder als zusätzliche Einnahmequelle genutzt wird.
This is to avoid the situation where help-lines are announced to suggest to the consumer that the sales promotion is of a high quality when in fact such help-lines are either not manned or are simply used as a means to gain additional revenue.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bedauert, dass die fehlende strategi­sche Auseinandersetzung mit der in seiner Sondierungsstellungnahme vom 18. Mai 20067 aufgeworfenen Frage, wieso zwischen Anspruch, Ankündigung und Wirklichkeit bei der Biodiversitätserhaltung so eklatante Lücken klaffen, in der Kommissionsmitteilung und dem Aktionsplan fast völlig ausgeklammert wurde.
The EESC regrets that the lack of a strategic debate over the question raised in the Committee's exploratory opinion of 18 May 20067 as to how to explain the tremendous discrepancies between the action which should be taken, the action which has been announced and what actually happens in reality in respect of maintaining biodiversity is almost completely disregarded in the Commission's communication and action plan.
TildeMODEL v2018