Translation of "Ankündigen" in English
Ich
wollte
das
nur
jetzt
schon
ankündigen.
I
just
wanted
to
give
the
House
advance
notice,
as
it
were.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
gerne
Folgendes
ankündigen.
Mr
President,
I
would
like
to
announce
the
following.
Europarl v8
Ich
werde
es
ankündigen,
wenn
wir
zur
Abstimmung
der
Texte
kommen.
I
will
announce
it
as
the
texts
are
put
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
werde
jetzt
die
nächste
Frage
ankündigen.
I
am
going
to
announce
the
next
question
now.
Europarl v8
Ich
möchte
das
hier
deutlich
ankündigen.
I
should
like
to
make
that
clear
here.
Europarl v8
Kommissar
Byrne
wird
dies
voraussichtlich
unmittelbar
nach
den
bevorstehenden
Europawahlen
ankündigen...
Commissioner
Byrne
will
probably
make
his
announcement
the
day
after
the
forthcoming
European
elections
...
Europarl v8
Ich
möchte
diesem
Hohen
Haus
etwas
ankündigen,
das
Ihr
Interesse
finden
dürfte.
I
should
like
to
announce
to
the
House
something
that
you
may
find
interesting.
Europarl v8
Ich
wollte
es
nur
schon
einmal
ankündigen.
I
just
wanted
to
give
you
advance
notice.
Europarl v8
Zweitens
muss
ich
eine
technische
Korrektur
ankündigen.
Secondly,
I
have
a
technical
correction
to
announce.
Europarl v8
Mit
dieser
Veränderung
könnte
sich
eine
Wende
zum
Besseren
ankündigen.
This
change
could
have
been
the
precursor
of
an
improvement.
Europarl v8
Ellison
erwartete,
den
NC
im
Februar
1996
ankündigen
zu
können.
Ellison
was
expecting
to
announce
the
NC
in
February
1996.
Wikipedia v1.0
Kluge
Politiker
sollten
die
unangenehmen
Anpassungen
schon
bei
der
Amtsübernahme
ankündigen.
The
savvy
politician
should
probably
announce
the
unpleasant
adjustment
as
soon
as
he
takes
office.
News-Commentary v14
Soll
ich
meinen
Herrn
anrufen
und
ihm
ankündigen,
daß
gnädige
Frau
...
Should
I
call
his
Lordship
and
announce
him,
my
Lady...
OpenSubtitles v2018
Auf
Anfrage
sagte
der
Star,
er
würde
seine
ZukunftspIäne
später
ankündigen.
When
contacted
the
star
said
that
he
would
announce
his
future
plans
at
a
later
date...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
nächste
Woche
ankündigen.
I
want
to
make
the
announcement
next
week.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlicher,
dass
sie
Kürzungen
ankündigen.
It's
more
likely
that
they're
gonna
announce
cutbacks.
OpenSubtitles v2018
Karl,
würden
Sie
mich
und
Major
Richard
Dunhill
aus
Amerika
bitte
ankündigen?
Karl,
would
you
be
so
kind
as
to
announce
myself
and
Major
Richard
Dunhill
from
America,
please?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
unmöglich
Kürzungen
ankündigen,
nicht
nach
all
der
Zeit.
Sorry.
There's
no
way
they'll
announce
cutbacks,
not
after
this
amount
of
time.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Prodi
konnte
damit
die
Bereitschaft
der
Kommission
ankündigen,
President
Prodi
was
therefore
able
to
announce
that
the
Commission
is
now
in
a
position:
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
sie
die
Bereitstellung
eines
umfangreichen
EU-Hilfepakets
ankündigen.
It
also
intends
to
announce
a
substantial
EU
aid
package
at
this
occasion.
TildeMODEL v2018
Daher
freue
ich
mich,
unsere
neue
Hilfszusage
ankündigen
zu
können.
That's
why
I
am
pleased
to
announce
our
new
commitment.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nichts,
was
ich
auf
einer
Pressekonferenz
ankündigen
werde.
That's
not
something
that
I
will
announce
at
a
press
conference.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Hühner-Lady
weglassen,
sollte
ich
das
ankündigen.
If
you're
punting
Chicken
Lady
anyway,
I
should
go
on
and
announce
it.
OpenSubtitles v2018