Translation of "Ankündigen für" in English

Daher ist außer den Bemühungen um die Erhaltung der Bestände mehr Transparenz unerläßlich und paritätische Beteiligung an den Entscheidungsprozessen - im Falle der NAFO betone ich, daß wir absolut kein Verständnis haben für Vorschläge zur Reduzierung der TACs, die wissenschaftlich nicht zu begründen sind - im Falle des Kabeljaus, auch in der NAFO-Zone, möchte ich schon jetzt unsere Opposition gegen eventuelle Reduzierungsvorschläge ankündigen, die prozentual für alle Länder und Arten gleich sind, wie z.B. im Falle der Sardinen und anderer - , ohne die bisherigen Anstrengungen der verschiedenen Länder zur Reduzierung zu berücksichtigen und ohne Fakten zur Kenntnis zu nehmen, die die Fischerei in Portugal in letzter Zeit beeinträchtigt haben, wie z.B. das Abkommen mit Marokko und seine Auswirkungen auf die Konservenindustrie und die Fischerei in diesem Bereich.
As well as conserving stocks, we need more transparency and equal participation in the decision-making processes - e.g. in NAFO, where I must repeat my utter failure to understand the proposals to reduce the TACs without proper scientific grounds - or the case of cod, also in NAFO waters. We must express our opposition to any reduction proposals which are not the same for all countries and species (e.g; sardines) without taking into account the reduction efforts already made by various countries and not taking into account recent facts which have been to the detriment of Portuguese fisheries, such as the agreement with Morocco and its effects on fish preserves and fisheries in general.
Europarl v8

Die EU sollte demnach in Antwort auf die von den einzelnen Bewerberländer vorgelegten Verhandlungspositionen auf den Beitrittskonferenzen explizit ankündigen, für welche Kapitel sie die Aufnahme von Verhandlungen mit dem jeweiligen Bewerberland akzeptiert.
This means that the EU should respond to negotiating positions presented by applicant countries by making an explicit announcement in the Accession Conferences as to the chapters for which it accepts the opening of negotiations with each individual country.
TildeMODEL v2018

Beim Gala-Konzert der drei Tenöre in Paris am kommenden Freitag, welches im Anschluss an die internationale Konferenz stattfindet, werde ich Veränderungen ankündigen, die für die Zukunft unserer Erde von ewigem Nutzen sein werden.
At the Three Tenors Gala Concert in Paris this Friday night, following the International Heads of State Conference, I will announce changes that will benefit the future of our world forever.
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann ich mit Vergnügen ankündigen, daß ich für den Bericht von Frau Giannakou-Koutsikou stimmen werde.
C 2­89/88) for a regulation amending Regu­lation EEC No 822/87 on the common organization of the market in wine.
EUbookshop v2

So etwa Volksbegehren sind wir glücklich, dass ein ankündigen überarbeitete Version für Google Mail-Kontakten im Einsatz ist gerade heute.
So for about popular initiative we are happy to announce that a revised version for Gmail contacts is in use just today.
ParaCrawl v7.1

Untrüglich sind die Anzeichen, die das letzte Ende ankündigen, doch nur für den von Bedeutung, der sie in Verbindung mit dem Geistigen betrachtet, weil sie sich im Rahmen des Natürlichen abspielen und daher nur dann erkannt werden als angekündigte Merkzeichen des Endes, wenn die Menschen selbst an ein Ende glauben, also so eingestellt sind, daß sie alles Geschaffene in Zusammenhang bringen mit dem Schöpfer und alle Geschehnisse mit Seinem Willen.
Unmistakeable are the signs, which announce the last end, but only of importance for him, who considers them in connection with the spiritual, because they take place in the framework of the natural and for that reason are only then recognized as announced marks of the end, when men themselves believe in an end, therefore are so focussed that they bring everything created into context with the creator and all events with his will.
ParaCrawl v7.1

Demon 's Cycle Inc., einem Motorrad Custom Builder und benutzerdefinierte Harley-Davidson-Motorrad-Teile Lieferant, freut sich, die Markteinführung einer neuen Reihe von Chrom ankündigen Handbedienteile für 1996 Weiterreise einzigen Disc Harley-Davidson-Lenker.
Demon’s Cycle Inc., a custom motorcycle builder and custom Harley-Davidson motorcycle parts supplier, is pleased to announce the launch of a new range of chrome hand controls for 1996 onward single disc Harley-Davidson handlebars.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Proteste ließ der Staatspräsident nun ankündigen, das Wahlrecht für Träger der "Weißen Karte" werde am 31. März erlöschen.
In view of the protests, the president now announced that the right to vote with a 'White Card' will expire on March 31.
ParaCrawl v7.1

Sollte die FED die Vorschläge der Asiaten ablehnen, werden die BRICS-Staaten und die Europäer eine neue internationale Gold-gedeckte Währung ankündigen, die für eine drei-monatige Frist in US-Dollars gewechselt werden kann.
If the Feds refuse the Asians, the BRICS nations and the Europeans will announce a new international gold backed currency that can be exchanged for US dollars during a three month period.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von einem Urlaub in der Toskana sprechen und Freunden und Verwandten ankündigen, daß wir für eine oder mehrere Wochen eine Villa oder ein Landhaus in Siena oder Umgebung gemietet haben… werden sie uns – unter anderem – von den wundervollen Hügeln erzählen, die den Rahmen der Stadt des Palio bilden.
If you speak with your relatives and friends about holidays in Tuscany and you say you have rented a villa or a farmhouse in Siena or in its outskirts for one or more weeks, you will be told - among other things - about the spectacular hills that surround the town of the Palio.
ParaCrawl v7.1

Als die Kavaliere auch noch das persönliche Erscheinen des Fürsten ankündigen, gibt es für Clorinda und Tisbe kein Halten mehr: aufgeregt hetzen sie Angelina mit Befehlen hin und her, um sich rasch herausputzen zu können.
When the cavaliers announce that the prince himself is on his way, Clorinda and Thisbe can no longer contain themselves: they excitedly order Angelina hither and thither as they get dressed up in all their finery.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Proteste ließ der Staatspräsident nun ankündigen, das Wahlrecht für Träger der „Weißen Karte“ werde am 31. März erlöschen.
In view of the protests, the president now announced that the right to vote with a 'White Card' will expire on March 31.
ParaCrawl v7.1

Ich mache eine Ankündigung für die ganze Crew.
I'll make an announcement to the entire crew.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Ankündigung für euch.
Um... oh, we have an announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, Ihr habt eine große, geheime Ankündigung für uns.
I hear you have a big secret announcement for us.
OpenSubtitles v2018

Ich suche die Ankündigung für ihre Beerdigung, aber ich sehe nichts.
I'm trying to see if there's going to be a funeral for her, but I can't find it.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich habe eine Ankündigung für Roy.
Oh, good, 'cause I got an announcement to make to Roy.
OpenSubtitles v2018

Annunciata, ist das nicht 'n Schlaumeierwort für Ankündigung?
It's her job, isn't it? Annunciation. Isn't it a classy work for announcement?
OpenSubtitles v2018

Gestützt auf eine Ankündigung der Abteilung für Geoinformation der Technischen Un iversität Wien.
It will highlight results from ongoing European Union­funded projects on high­pressure processing, high electric field pulse process­ing and other emerging technologies.
EUbookshop v2

Dies war eine Ankündigung für das nächste Studioalbum von Islamovi?.
This was an announcement for Islamovi?'s next studio album.
WikiMatrix v1

Die Ankündigung für die Wintersaison, klicken Sie hier!
The announcement for winter season.
CCAligned v1

Hier folgt die Ankündigung für eine weitere Rezeptur!
Here follows the announcement for another recipe!
CCAligned v1

Haltet Ohren und Augen auf für Ankündigungen!
Keep your eyes and ears open for announcements!
ParaCrawl v7.1

Das Sicherheitsteam hat bereits Ankündigungen für jedes dieser Aktualisierungen veröffentlicht:
The Security Team has already released an advisory for each of these updates:
ParaCrawl v7.1

Ankündigungen und Diskussionsforum für Leute, die FreeBSD-Spiegel betreiben.
Announcements and discussion for people who run FreeBSD mirror sites.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie unseren Artikel zum Schreiben öffentlicher Ankündigungen für einige weitere Ideen!
See our article on writing public service announcements for some more ideas!
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigung für die Teilnahme findet sich hier:
The announcement for the participation can be found here:
ParaCrawl v7.1

Das Sicherheitsteam hat bereits eine Ankündigung für jede davon herausgegeben:
The Security Team has already released an advisory for each of these updates:
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Ankündigung für die Rechtsanwälte lautete auf eine öffentliche Sitzung.
The initial notice to lawyers indicated a public session.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt's auch die Ankündigungen für die regelmäßig stattfindenden Lesungen.
Here you also have the announcements for the regular readings.
ParaCrawl v7.1

Vorherige Ankündigung ist für Führungen notwendig.
Prior notification is required for guided tours.
CCAligned v1