Translation of "Vertretung für" in English

Ich habe erst kürzlich unsere dortige Vertretung für humanitäre Hilfe eingeweiht.
I recently cut the ribbon of our humanitarian aid office there.
Europarl v8

Bisher konnte die nationale Gesetzgebung das Recht auf Vertretung für eine Berufsgruppe vorbehalten.
Until now, national legislation has made it possible to reserve the right of representation to a professional category.
Europarl v8

Ich persönlich halte eine diplomatische Vertretung für sehr wichtig.
I personally believe that a diplomatic presence is of great importance.
Europarl v8

Der Gerichtshof regelt die Vertretung des Kanzlers für den Fall seiner Verhinderung.
The Court of Justice shall arrange for replacement of the Registrar on occasions when he is prevented from attending the Court of Justice.
EUconst v1

Bevor jemand fragt, es wurde noch keine Vertretung für Mendez bekannt gegeben.
Before anyone asks, Mendez's replacement has not been named yet.
OpenSubtitles v2018

Ja, und wieso klopft die Vertretung für Dorota eigentlich nie an?
How does the housekeeper not know how to knock?
OpenSubtitles v2018

Ich bin Sloan Sabbith in Vertretung für Elliot Hirsch.
I'm Sloan Sabbith, filling in for Elliot Hirsch.
OpenSubtitles v2018

Du musst für uns auch eine Vertretung für deine medizinische Versorgung unterschreiben.
We also need you to sign a health care proxy.
OpenSubtitles v2018

Sie übernimmt die Vertretung für das Weihnachtskonzert.
It provides representation for the Christmas Concert.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur die Vertretung für...
I'm just filling in for...
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Vertretung für Tony?
Has District sent anyone over to replace Tony?
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie sich schon mal nach einer Vertretung für mich um.
If I were you I'd start looking for somebody to fill in for me.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Vertretung für Carson am Montag?
What about subbing for Carson on Monday night?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur die Vertretung für Dr. Pierson.
I'm just here to check your progress for Dr. Pierson.
OpenSubtitles v2018

Einige erteilen Rechtsberatung und können auch für Vertretung sor gen.
Some give legal advice and may provide representation.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof regelt die Vertretung des Kanzlers für den Falls einer Verhinderung.
The Court shall arrange for replacement of the Registrar on occasions when he is prevented from attending the Court.
EUbookshop v2

Der einzige Vertreter der kommunalen Ebene hielt die Vertretung für mittelgut.
The only representative of local government considered representation to be medium-ranking.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof regelt die Vertretung des Kanzlers für den Fall sei ner Verhinderung.
The Court shall arrange for replacement of the Registrar on occasions when he is prevented from attending the Court.
EUbookshop v2

Wie die alten Caudillos beanspruchen sie die alleinige Vertretung ihrer Anhänger für sich.
Like the old caudillos , they concentrate representation of their supporters in themselves.
News-Commentary v14

Wir sind die Vertretung für Hey.
Hay asked us to come for her.
OpenSubtitles v2018

Ich küsse jetzt Dich, in Vertretung für die ganze Crew.
I'm kissing you on behalf of the whole crew now.
QED v2.0a

Wir übernehmen die Vertretung Ihrer Produkte für die Schweiz und Europa.
We take over the representation of your products for Switzerland, Austria and Europe.
CCAligned v1

Die National Farmers Union (NFU) ist derzeit die erfolgreichste Vertretung für...
Today, the National Farmers Union (NFU) is the most successful representation...
CCAligned v1