Übersetzung für "Ankündigen für" in Englisch
Daher
ist
außer
den
Bemühungen
um
die
Erhaltung
der
Bestände
mehr
Transparenz
unerläßlich
und
paritätische
Beteiligung
an
den
Entscheidungsprozessen
-
im
Falle
der
NAFO
betone
ich,
daß
wir
absolut
kein
Verständnis
haben
für
Vorschläge
zur
Reduzierung
der
TACs,
die
wissenschaftlich
nicht
zu
begründen
sind
-
im
Falle
des
Kabeljaus,
auch
in
der
NAFO-Zone,
möchte
ich
schon
jetzt
unsere
Opposition
gegen
eventuelle
Reduzierungsvorschläge
ankündigen,
die
prozentual
für
alle
Länder
und
Arten
gleich
sind,
wie
z.B.
im
Falle
der
Sardinen
und
anderer
-
,
ohne
die
bisherigen
Anstrengungen
der
verschiedenen
Länder
zur
Reduzierung
zu
berücksichtigen
und
ohne
Fakten
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
die
die
Fischerei
in
Portugal
in
letzter
Zeit
beeinträchtigt
haben,
wie
z.B.
das
Abkommen
mit
Marokko
und
seine
Auswirkungen
auf
die
Konservenindustrie
und
die
Fischerei
in
diesem
Bereich.
As
well
as
conserving
stocks,
we
need
more
transparency
and
equal
participation
in
the
decision-making
processes
-
e.g.
in
NAFO,
where
I
must
repeat
my
utter
failure
to
understand
the
proposals
to
reduce
the
TACs
without
proper
scientific
grounds
-
or
the
case
of
cod,
also
in
NAFO
waters.
We
must
express
our
opposition
to
any
reduction
proposals
which
are
not
the
same
for
all
countries
and
species
(e.g;
sardines)
without
taking
into
account
the
reduction
efforts
already
made
by
various
countries
and
not
taking
into
account
recent
facts
which
have
been
to
the
detriment
of
Portuguese
fisheries,
such
as
the
agreement
with
Morocco
and
its
effects
on
fish
preserves
and
fisheries
in
general.
Europarl v8
Die
EU
sollte
demnach
in
Antwort
auf
die
von
den
einzelnen
Bewerberländer
vorgelegten
Verhandlungspositionen
auf
den
Beitrittskonferenzen
explizit
ankündigen,
für
welche
Kapitel
sie
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
mit
dem
jeweiligen
Bewerberland
akzeptiert.
This
means
that
the
EU
should
respond
to
negotiating
positions
presented
by
applicant
countries
by
making
an
explicit
announcement
in
the
Accession
Conferences
as
to
the
chapters
for
which
it
accepts
the
opening
of
negotiations
with
each
individual
country.
TildeMODEL v2018
Beim
Gala-Konzert
der
drei
Tenöre
in
Paris
am
kommenden
Freitag,
welches
im
Anschluss
an
die
internationale
Konferenz
stattfindet,
werde
ich
Veränderungen
ankündigen,
die
für
die
Zukunft
unserer
Erde
von
ewigem
Nutzen
sein
werden.
At
the
Three
Tenors
Gala
Concert
in
Paris
this
Friday
night,
following
the
International
Heads
of
State
Conference,
I
will
announce
changes
that
will
benefit
the
future
of
our
world
forever.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
kann
ich
mit
Vergnügen
ankündigen,
daß
ich
für
den
Bericht
von
Frau
Giannakou-Koutsikou
stimmen
werde.
C
289/88)
for
a
regulation
amending
Regulation
EEC
No
822/87
on
the
common
organization
of
the
market
in
wine.
EUbookshop v2
So
etwa
Volksbegehren
sind
wir
glücklich,
dass
ein
ankündigen
überarbeitete
Version
für
Google
Mail-Kontakten
im
Einsatz
ist
gerade
heute.
So
for
about
popular
initiative
we
are
happy
to
announce
that
a
revised
version
for
Gmail
contacts
is
in
use
just
today.
ParaCrawl v7.1
Untrüglich
sind
die
Anzeichen,
die
das
letzte
Ende
ankündigen,
doch
nur
für
den
von
Bedeutung,
der
sie
in
Verbindung
mit
dem
Geistigen
betrachtet,
weil
sie
sich
im
Rahmen
des
Natürlichen
abspielen
und
daher
nur
dann
erkannt
werden
als
angekündigte
Merkzeichen
des
Endes,
wenn
die
Menschen
selbst
an
ein
Ende
glauben,
also
so
eingestellt
sind,
daß
sie
alles
Geschaffene
in
Zusammenhang
bringen
mit
dem
Schöpfer
und
alle
Geschehnisse
mit
Seinem
Willen.
Unmistakeable
are
the
signs,
which
announce
the
last
end,
but
only
of
importance
for
him,
who
considers
them
in
connection
with
the
spiritual,
because
they
take
place
in
the
framework
of
the
natural
and
for
that
reason
are
only
then
recognized
as
announced
marks
of
the
end,
when
men
themselves
believe
in
an
end,
therefore
are
so
focussed
that
they
bring
everything
created
into
context
with
the
creator
and
all
events
with
his
will.
ParaCrawl v7.1
Demon
's
Cycle
Inc.,
einem
Motorrad
Custom
Builder
und
benutzerdefinierte
Harley-Davidson-Motorrad-Teile
Lieferant,
freut
sich,
die
Markteinführung
einer
neuen
Reihe
von
Chrom
ankündigen
Handbedienteile
für
1996
Weiterreise
einzigen
Disc
Harley-Davidson-Lenker.
Demon’s
Cycle
Inc.,
a
custom
motorcycle
builder
and
custom
Harley-Davidson
motorcycle
parts
supplier,
is
pleased
to
announce
the
launch
of
a
new
range
of
chrome
hand
controls
for
1996
onward
single
disc
Harley-Davidson
handlebars.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Proteste
ließ
der
Staatspräsident
nun
ankündigen,
das
Wahlrecht
für
Träger
der
"Weißen
Karte"
werde
am
31.
März
erlöschen.
In
view
of
the
protests,
the
president
now
announced
that
the
right
to
vote
with
a
'White
Card'
will
expire
on
March
31.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
FED
die
Vorschläge
der
Asiaten
ablehnen,
werden
die
BRICS-Staaten
und
die
Europäer
eine
neue
internationale
Gold-gedeckte
Währung
ankündigen,
die
für
eine
drei-monatige
Frist
in
US-Dollars
gewechselt
werden
kann.
If
the
Feds
refuse
the
Asians,
the
BRICS
nations
and
the
Europeans
will
announce
a
new
international
gold
backed
currency
that
can
be
exchanged
for
US
dollars
during
a
three
month
period.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
von
einem
Urlaub
in
der
Toskana
sprechen
und
Freunden
und
Verwandten
ankündigen,
daß
wir
für
eine
oder
mehrere
Wochen
eine
Villa
oder
ein
Landhaus
in
Siena
oder
Umgebung
gemietet
haben…
werden
sie
uns
–
unter
anderem
–
von
den
wundervollen
Hügeln
erzählen,
die
den
Rahmen
der
Stadt
des
Palio
bilden.
If
you
speak
with
your
relatives
and
friends
about
holidays
in
Tuscany
and
you
say
you
have
rented
a
villa
or
a
farmhouse
in
Siena
or
in
its
outskirts
for
one
or
more
weeks,
you
will
be
told
-
among
other
things
-
about
the
spectacular
hills
that
surround
the
town
of
the
Palio.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Kavaliere
auch
noch
das
persönliche
Erscheinen
des
Fürsten
ankündigen,
gibt
es
für
Clorinda
und
Tisbe
kein
Halten
mehr:
aufgeregt
hetzen
sie
Angelina
mit
Befehlen
hin
und
her,
um
sich
rasch
herausputzen
zu
können.
When
the
cavaliers
announce
that
the
prince
himself
is
on
his
way,
Clorinda
and
Thisbe
can
no
longer
contain
themselves:
they
excitedly
order
Angelina
hither
and
thither
as
they
get
dressed
up
in
all
their
finery.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Proteste
ließ
der
Staatspräsident
nun
ankündigen,
das
Wahlrecht
für
Träger
der
„Weißen
Karte“
werde
am
31.
März
erlöschen.
In
view
of
the
protests,
the
president
now
announced
that
the
right
to
vote
with
a
'White
Card'
will
expire
on
March
31.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
eine
Ankündigung
für
die
ganze
Crew.
I'll
make
an
announcement
to
the
entire
crew.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Ankündigung
für
euch.
Um...
oh,
we
have
an
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
Ihr
habt
eine
große,
geheime
Ankündigung
für
uns.
I
hear
you
have
a
big
secret
announcement
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
die
Ankündigung
für
ihre
Beerdigung,
aber
ich
sehe
nichts.
I'm
trying
to
see
if
there's
going
to
be
a
funeral
for
her,
but
I
can't
find
it.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
habe
eine
Ankündigung
für
Roy.
Oh,
good,
'cause
I
got
an
announcement
to
make
to
Roy.
OpenSubtitles v2018
Annunciata,
ist
das
nicht
'n
Schlaumeierwort
für
Ankündigung?
It's
her
job,
isn't
it?
Annunciation.
Isn't
it
a
classy
work
for
announcement?
OpenSubtitles v2018
Gestützt
auf
eine
Ankündigung
der
Abteilung
für
Geoinformation
der
Technischen
Un
iversität
Wien.
It
will
highlight
results
from
ongoing
European
Unionfunded
projects
on
highpressure
processing,
high
electric
field
pulse
processing
and
other
emerging
technologies.
EUbookshop v2
Dies
war
eine
Ankündigung
für
das
nächste
Studioalbum
von
Islamovi?.
This
was
an
announcement
for
Islamovi?'s
next
studio
album.
WikiMatrix v1
Die
Ankündigung
für
die
Wintersaison,
klicken
Sie
hier!
The
announcement
for
winter
season.
CCAligned v1
Hier
folgt
die
Ankündigung
für
eine
weitere
Rezeptur!
Here
follows
the
announcement
for
another
recipe!
CCAligned v1
Haltet
Ohren
und
Augen
auf
für
Ankündigungen!
Keep
your
eyes
and
ears
open
for
announcements!
ParaCrawl v7.1
Das
Sicherheitsteam
hat
bereits
Ankündigungen
für
jedes
dieser
Aktualisierungen
veröffentlicht:
The
Security
Team
has
already
released
an
advisory
for
each
of
these
updates:
ParaCrawl v7.1
Ankündigungen
und
Diskussionsforum
für
Leute,
die
FreeBSD-Spiegel
betreiben.
Announcements
and
discussion
for
people
who
run
FreeBSD
mirror
sites.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
unseren
Artikel
zum
Schreiben
öffentlicher
Ankündigungen
für
einige
weitere
Ideen!
See
our
article
on
writing
public
service
announcements
for
some
more
ideas!
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
für
die
Teilnahme
findet
sich
hier:
The
announcement
for
the
participation
can
be
found
here:
ParaCrawl v7.1
Das
Sicherheitsteam
hat
bereits
eine
Ankündigung
für
jede
davon
herausgegeben:
The
Security
Team
has
already
released
an
advisory
for
each
of
these
updates:
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Ankündigung
für
die
Rechtsanwälte
lautete
auf
eine
öffentliche
Sitzung.
The
initial
notice
to
lawyers
indicated
a
public
session.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt's
auch
die
Ankündigungen
für
die
regelmäßig
stattfindenden
Lesungen.
Here
you
also
have
the
announcements
for
the
regular
readings.
ParaCrawl v7.1
Vorherige
Ankündigung
ist
für
Führungen
notwendig.
Prior
notification
is
required
for
guided
tours.
CCAligned v1