Translation of "Problem bei" in English
Grundsätzlich
gibt
es
ein
Problem
bei
den
europäischen
Patenten.
Essentially,
there
is
a
problem
with
regard
to
European
patents.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
bei
dem
portugiesischen
Programm
betraf
die
Überwachung
und
Beurteilung.
Another
problem
in
the
Portuguese
programme
has
been
that
of
monitoring
and
evaluation.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
liegt
das
Problem
bei
dem
vom
Parlament
genutzten
Groupwise-Server.
I
understand
it
is
the
fault
of
the
Groupwise
server
which
Parliament
employs
for
this
task.
Europarl v8
Worin
besteht
das
Problem
bei
der
Behandlung
der
Petitionen?
What
problems
arise
in
dealing
with
these
petitions?
Europarl v8
Umweltverschmutzung
durch
Arzneimittel
ist
ein
wachsendes
Problem
bei
der
Abfallaufbereitung.
Contamination
from
pharmaceutical
products
is
a
growing
problem
in
treatment
works.
Europarl v8
Wir
haben
das
Problem
bei
mehreren
Treffen
mit
den
zuständigen
Verkehrsministern
angesprochen.
We
have
raised
the
problem
during
several
meetings
with
the
competent
transport
ministers.
Europarl v8
Ein
Problem
lag
bei
den
Schätzungen
im
Bereich
der
Landwirtschaft.
We
had
a
problem
with
the
forecasts
in
relation
to
agriculture.
Europarl v8
Dieses
Problem
kam
bei
dem
letzten
informellen
Umweltrat
zur
Sprache.
The
recent
informal
Environment
Council
debated
this
problem.
Europarl v8
Hier
liegt
das
eigentliche
Problem
bei
der
hier
geführten
Aussprache.
That
is
actually
the
crux
of
this
debate.
Europarl v8
Weiterhin
besteht
ein
großes
Problem
bei
den
Kindesentführungen
in
Drittländer.
We
also
continue
to
have
a
serious
problem
for
abductions
outside
the
Community.
Europarl v8
Worin
liegt
das
Problem
bei
der
Interpretation
schwerer
Unregelmäßigkeiten?
What
is
the
problem
in
interpreting
substantial
errors?
Europarl v8
Wir
haben
ja
auch
noch
ein
spezielles
Problem
bei
einem
Land
im
Süden.
We
also
still
have
a
special
problem
with
one
country
in
the
south.
Europarl v8
Ich
denke,
dieses
Problem
steht
bei
unserer
Arbeit
im
Vordergrund.
I
believe
that
this
is
going
to
be
at
the
forefront
of
the
work
which
we
are
going
to
lead.
Europarl v8
Hier
liegt
schon
ein
erstes
Problem
bei
der
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
This
is
already
a
problem
for
the
application
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Das
Problem
bei
diesen
Wahlen
besteht
nicht
darin,
sie
zu
organisieren.
The
problem
with
these
elections
is
not
organising
them,
which
is
difficult
in
itself.
Europarl v8
Worin
liegt
heutzutage
eigentlich
das
Problem
bei
den
Umweltfragen?
What
is
the
problem
today
as
far
as
these
environmental
issues
are
concerned?
Europarl v8
Denn
genau
hier
liegt
das
Problem
bei
den
Garantiemächten.
Because
that
is
where
the
problem
lies,
with
the
guarantor
powers.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
bei
den
Banken.
The
banks
are
responsible
for
this,
for
that
is
where
the
problem
lies.
Europarl v8
Ferner
gibt
es
ein
Problem
bei
den
Hafenstaatkontrollen.
There
is
a
problem
with
port
controls.
Europarl v8
Denn
was
war
das
Problem
bei
dieser
Tragödie?
Indeed,
what
was
the
problem
in
this
tragedy?
Europarl v8
Das
entscheidende
Problem
bei
der
Entstehung
von
Lärm
sind
die
Staus.
The
crucial
problem
when
it
comes
to
noise
is
congestion.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
sprechen
wir
dieses
Problem
bei
den
Bundesbehörden
an.
As
I
said
earlier,
this
point
is
being
taken
up
with
the
federal
authorities.
Europarl v8
Dennoch
dürften
wir
das
Problem
bei
weitem
noch
nicht
gelöst
haben.
Despite
this,
I
do
think
that
we
have
not
solved
the
problem
by
a
long
way.
Europarl v8
Dasselbe
Problem
tut
sich
bei
der
Rekrutierung
von
Personal
auf.
The
same
problem
occurs
in
the
recruitment
of
personnel.
Europarl v8
Das
gleiche
Problem
ergibt
sich
bei
Flüssen
und
Feuchtgebieten.
The
same
problem
arises
in
the
case
of
rivers
and
wetlands.
Europarl v8
Hier
liegt
das
Problem
bei
diesem
Thema.
That
is
the
problem
with
this
subject.
Europarl v8