Translation of "Ankunft im" in English
Statt
dessen
wurden
friedliche
Demonstranten
bei
ihrer
Ankunft
im
Fährhafen
in
Gewahrsam
genommen.
Instead,
peaceful
demonstrators
were
taken
into
custody
when
they
arrived
at
the
ferry
port.
Europarl v8
Er
erinnert
an
unsere
Ankunft
im
Parlament
vor
zweieinhalb
Jahren.
It
reminds
me
of
when
we
arrived
in
Parliament
two
and
a
half
years
ago.
Europarl v8
Wir
haben
auf
zahlreichen
Sitzungen
die
Ankunft
von
Beobachtern
im
Haushaltsausschuss
diskutiert.
We
have
spent
many
meetings
discussing
the
arrival
of
observers
in
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Die
Ankunft
im
Salon
verzögerte
er
so
lange
bis
Tuppence
Hilfe
organisieren
konnte.
Tommy
delayed
their
arrival
at
the
parlour
to
give
Tuppence
and
the
police
time
to
get
there
first.
Wikipedia v1.0
Er
starb
kurz
nach
der
Ankunft
im
Dezember
desselben
Jahres.
He
died
soon
after
arrival
in
Indonesia,
then
the
Dutch
East
Indies.
Wikipedia v1.0
Datum
der
geplanten
Ankunft
im
Schengen-Raum
(entfällt
bei
Verlängerung)
Intended
date
of
arrival
in
the
Schengen
area
(not
applicable
in
case
of
extension)
TildeMODEL v2018
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Ankunft
im
Fontainebleau.
Mr
Lewis,
we're
all
excited
about
your
appearance
at
the
Fontainebleau.
OpenSubtitles v2018
Seit
ihrer
Ankunft
im
Dorf
hat
meine
Mutter
kaum
Freunde
gefunden.
Mom
in
this
village
did
not
have
a
lot
of
friends,
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
gleich
nach
der
Ankunft
im
Lager
vergast.
In
fact,
she
was
gassed
as
soon
as
we
arrived
at
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Die
Ankunft
im
Dorf
von
Frau
mit
dem
Donnerherz
war
wie
ein
Traum.
Arriving
in
Thunder
Heart
Woman's
village
was
like
stepping
into
a
dream,
OpenSubtitles v2018
Ich
war
seit
meiner
Ankunft
im
Januar
nicht
mehr
im
AII.
I
haven't
felt
space
beneath
me
since
I
got
here
in
January
and
I
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
1980
markiert
schließlich
die
Ankunft
Wipros
im
IT-Sektor.
The
year
1980
marked
the
arrival
of
Wipro
in
the
IT
domain.
WikiMatrix v1
Diese
Inspektion
erfolgt
innerhalb
von
24
Stunden
nach
Ankunft
des
Schiffes
im
Hafen.
This
inspection
shall
be
carried
out
within
24
hours
of
the
vessel's
arrival
in
port
EUbookshop v2
Diese
Inspektionen
erfolgen
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Ankunft
des
Schiffes
im
Hafen.
This
inspection
shall
be
carried
out
within
48
hours
of
the
vessel's
arrival
in
pon.
EUbookshop v2
Ihre
Ankunft
im
Kino
fällt
mit
dem
Aufstand
der
Studenten
zusammen.
Her
arrival
to
the
cinema
coincides
with
the
student
revolt.
EUbookshop v2
Diese
Inspektion
erfolgt
innerhalb
von
24
Stunden
noch
Ankunft
des
Schiffes
im
Hafen.
This
inspection
shall
be
carried
out
within
24
hours
of
the
vessel's
arriv.il
in
port.
EUbookshop v2
Der
schwerverletzte
Mann
war
bei
der
Ankunft
im
Krankenhaus
schon
gestorben.
The
severely
injured
man
was
dead
on
arrival
at
the
hospital.
Tatoeba v2021-03-10
Sofort
nach
Ankunft
im
Labor
wird
der
Belebtschlamm
vier
Stunden
lang
belüftet.
On
arrival
at
the
laboratory,
the
activated
sludge
is
aerated
for
four
hours.
EUbookshop v2
Ihre
Ankunft
im
Club
muss
auf
der
Überwachungskamera
sein.
The
CCTV
must
have
picked
up
her
arrival
at
the
club.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nach
der
Ankunft
im
Lager
wurden
ihnen
die
Koffer
weggenommen.
Right
after
their
arrival
here
The
suitcases
have
been
taken
away.
OpenSubtitles v2018
Proben
wir
die
Ankunft
im
Hotel.
And
now,
let's
watch
something
about
how
to
arrive
at
a
hotel.
OpenSubtitles v2018
Zaboo
hat
sich
gleich
nach
der
Ankunft
seiner
Mutter
im
Badezimmer
eingesperrt.
Zaboo
locked
himself
in
the
bathroom
right
after
his
mom
got
here.
QED v2.0a
Es
konnte
aber
auch
die
Ankunft
der
Gottheit
im
Tempel
ausdrücken.
It
could
also
express
the
coming
of
the
godhead
in
the
temple.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ankunft
im
Hotel
Hirschen
beginnt
Ihr
Urlaub
und
noch
viel
mehr...
Upon
arrival
your
holiday
and
so
much
more
will
begin...
ParaCrawl v7.1