Translation of "Ankunft im" in English

Statt dessen wurden friedliche Demonstranten bei ihrer Ankunft im Fährhafen in Gewahrsam genommen.
Instead, peaceful demonstrators were taken into custody when they arrived at the ferry port.
Europarl v8

Er erinnert an unsere Ankunft im Parlament vor zweieinhalb Jahren.
It reminds me of when we arrived in Parliament two and a half years ago.
Europarl v8

Wir haben auf zahlreichen Sitzungen die Ankunft von Beobachtern im Haushaltsausschuss diskutiert.
We have spent many meetings discussing the arrival of observers in the Committee on Budgets.
Europarl v8

Die Ankunft im Salon verzögerte er so lange bis Tuppence Hilfe organisieren konnte.
Tommy delayed their arrival at the parlour to give Tuppence and the police time to get there first.
Wikipedia v1.0

Er starb kurz nach der Ankunft im Dezember desselben Jahres.
He died soon after arrival in Indonesia, then the Dutch East Indies.
Wikipedia v1.0

Datum der geplanten Ankunft im Schengen-Raum (entfällt bei Verlängerung)
Intended date of arrival in the Schengen area (not applicable in case of extension)
TildeMODEL v2018

Wir freuen uns sehr über Ihre Ankunft im Fontainebleau.
Mr Lewis, we're all excited about your appearance at the Fontainebleau.
OpenSubtitles v2018

Seit ihrer Ankunft im Dorf hat meine Mutter kaum Freunde gefunden.
Mom in this village did not have a lot of friends,
OpenSubtitles v2018

Sie wurde gleich nach der Ankunft im Lager vergast.
In fact, she was gassed as soon as we arrived at the camp.
OpenSubtitles v2018

Die Ankunft im Dorf von Frau mit dem Donnerherz war wie ein Traum.
Arriving in Thunder Heart Woman's village was like stepping into a dream,
OpenSubtitles v2018

Ich war seit meiner Ankunft im Januar nicht mehr im AII.
I haven't felt space beneath me since I got here in January and I miss it.
OpenSubtitles v2018

Das Jahr 1980 markiert schließlich die Ankunft Wipros im IT-Sektor.
The year 1980 marked the arrival of Wipro in the IT domain.
WikiMatrix v1

Diese Inspektion erfolgt innerhalb von 24 Stunden nach Ankunft des Schiffes im Hafen.
This inspection shall be carried out within 24 hours of the vessel's arrival in port
EUbookshop v2

Diese Inspektionen erfolgen innerhalb von 48 Stunden nach Ankunft des Schiffes im Hafen.
This inspection shall be carried out within 48 hours of the vessel's arrival in pon.
EUbookshop v2

Ihre Ankunft im Kino fällt mit dem Aufstand der Studenten zusammen.
Her arrival to the cinema coincides with the student revolt.
EUbookshop v2

Diese Inspektion erfolgt innerhalb von 24 Stunden noch Ankunft des Schiffes im Hafen.
This inspection shall be carried out within 24 hours of the vessel's arriv.il in port.
EUbookshop v2

Der schwerverletzte Mann war bei der Ankunft im Krankenhaus schon gestorben.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Sofort nach Ankunft im Labor wird der Belebtschlamm vier Stunden lang belüftet.
On arrival at the laboratory, the activated sludge is aerated for four hours.
EUbookshop v2

Ihre Ankunft im Club muss auf der Überwachungskamera sein.
The CCTV must have picked up her arrival at the club.
OpenSubtitles v2018

Gleich nach der Ankunft im Lager wurden ihnen die Koffer weggenommen.
Right after their arrival here The suitcases have been taken away.
OpenSubtitles v2018

Proben wir die Ankunft im Hotel.
And now, let's watch something about how to arrive at a hotel.
OpenSubtitles v2018

Zaboo hat sich gleich nach der Ankunft seiner Mutter im Badezimmer eingesperrt.
Zaboo locked himself in the bathroom right after his mom got here.
QED v2.0a

Es konnte aber auch die Ankunft der Gottheit im Tempel ausdrücken.
It could also express the coming of the godhead in the temple.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ankunft im Hotel Hirschen beginnt Ihr Urlaub und noch viel mehr...
Upon arrival your holiday and so much more will begin...
ParaCrawl v7.1