Translation of "Anhand von fallbeispielen" in English
Aktuelle
Umweltprobleme
werden
anhand
von
Fallbeispielen
erläutert.
Environmental
issues
are
explained
and
discussed
using
case
examples.
CCAligned v1
Außerdem
wurden
praktische
Lösungsmöglichkeiten
anhand
von
Fallbeispielen
vorgestellt.
Additionally,
case
studies
have
been
presented
with
practical
solutions.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Fallbeispielen
wird
die
Bilanzierung
verschiedener
derivativer
Produkte
verständlich
erläutert.
On
the
basis
of
case
studies
the
balancing
of
different
derivatives
products
is
understandably
described.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Fallbeispielen
und
Audit-Situationen
wird
das
prozessorientierte
Auditieren
trainiert.
Based
on
case
studies,
process-oriented
auditing
will
be
trained.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
anhand
von
zwei
Fallbeispielen
aufgezeigt.
This
was
presented
with
the
help
of
two
case
studies.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Fallbeispielen
werden
Lösungsansätze
für
die
Koordination
ökonomischer
Aktivitäten
aufgezeigt.
Short
cases
will
be
used
to
introduce
solutions
for
the
coordination
of
economic
activities.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
der
Sprachumfang
der
integrierten
Entwicklungswerkbank
anhand
von
praxisnahen
Fallbeispielen
behandelt.
The
programming
language
of
the
integrated
development
environment
is
taught
using
case
studies
in
line
with
standard
usage.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
drei
Fallbeispielen
folgt
eine
Einführung
in
die
Polaritätsanalyse.
An
introduction
to
polarity
analysis
is
given
using
examples
of
three
cases.
ParaCrawl v7.1
Er
beschreibt
sexuelle
Abweichungen
anhand
von
Fallbeispielen.
He
describes
sexual
deviations
on
the
basis
of
case
studies.
ParaCrawl v7.1
Im
berufsbegleitenden
Zertifikatsprogramm
Interkulturelle
Kommunikation
lernen
Sie
anhand
von
Fallbeispielen
aus
der
beruflichen
Praxis.
You
will
relate
your
own
experience
with
the
findings
of
intercultural
research.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Fallbeispielen
werden
Anlässe,
typische
Stolpersteine
und
Ursachen
für
Widerstände
anschaulich
erläutert.
On
the
basis
case
examples
causes,
typical
Stolpersteine
and
causes
for
resistances
are
descriptive
described.
ParaCrawl v7.1
Lebenszyklus
und
Meilensteine
von
Family
Offices
werden
anhand
von
Fallbeispielen
umfassend
analysiert
und
diskutiert.
The
lifecycle
and
significant
milestones
of
family
offices
will
be
comprehensively
analysed
and
discussed
in
the
light
of
case
studies.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wurden
sowohl
neueste
Ergebnisse
der
Knorpelforschung
sowie
umfangreiche
praktische
Erfahrungen
anhand
von
Fallbeispielen
vorgestellt.
Presentations
featured
both
the
latest
findings
fromcartilage
research
and
extensive
practical
know-how
based
on
case
studies.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
vielen
Fallbeispielen
und
Mustern
werden
Parameter
für
eine
erfolgreiche
Verpackungsgestaltung
diskutiert:
Fallbeispiele:
With
the
help
of
lots
of
case
studies
and
models,
parameters
for
successful
packaging
designs
will
be
discussed:
ParaCrawl v7.1
Lehr-
und
Lernmethode
Projektmanagement
Methoden
werden
anhand
von
Fallbeispielen
besprochen,
vertieft
und
wiederholt.
On
the
basis
of
case
studies,
Project
Management
Methods
will
be
discussed,
expanded
and
repeated.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
ihr
Projekt
und
die
Schwerpunkte
der
Arbeit,
auch
anhand
von
Fallbeispielen,
vor.
Includes
articles,
listing
of
events,
resources
and
an
online
version
of
the
Heilkunst
Journal.
ParaCrawl v7.1
Darin
beschreiben
28
Experten
anhand
von
Fallbeispielen,
in
welche
Projekte
Online-Werbebudgets
derzeit
fließen.
Therein
28
experts
describe
on
the
basis
case
examples,
into
which
projects
on-line
advertising
budgets
flow
at
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
möchte
vorbehaltlich
einer
näheren
Untersuchung
darauf
hinweisen,
daß
die
Komplexität
der
hier
zu
erörternden
Thematik
Leitlinien
erfordert,
die
es
den
Akteuren
mit
leicht
verständlicher
Sprache
und
anhand
von
Fallbeispielen
für
verschiedene
Marktsituationen
ermöglichen,
mit
einem
Höchstmaß
an
Rechtssicherheit
auf
dem
Markt
zu
agieren.
The
Committee
would
point
out,
subject
to
further
analysis,
that
the
complexity
of
the
subject
covered
calls
for
guidelines
which,
using
easily
comprehensible
language
and
on
the
basis
of
a
set
of
examples
interpreting
various
market
situations,
will
enable
operators
to
act
on
the
market
with
the
highest
possible
level
of
security.
TildeMODEL v2018
Die
Begriffe
"vorübergehend",
"häufig"
und
"dauerhaft"
werden
nicht
anhand
von
konkreten
Fallbeispielen
erläutert.
There
is
however
no
case
law
to
determine
what
this
actually
means.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
erscheint
es
dem
Ausschuss
besonders
wichtig,
nicht
nur
theoretisches
Ziffernmaterial
zu
kommunizieren,
sondern
in
einem
pragmatischen
Ansatz
anhand
von
Fallbeispielen
die
(positiven,
aber
in
Einzelfällen
auch
möglicherweise
negativen)
Konsequenzen
des
Beitritts
aufzuzeigen.
In
this
context,
the
Committee
considers
it
especially
important
to
communicate
not
only
theoretical
statistics,
but
to
take
a
pragmatic
approach
using
case
studies
to
demonstrate
the
(positive,
but
in
individual
cases
perhaps
also
negative)
consequences
of
accession.
TildeMODEL v2018
Ferner
enthält
dieser
Teil
einen
Schwerpunktbeitrag,
der
sich
anhand
einer
Reihe
von
Fallbeispielen
mit
der
bisherigen
Verfahrensweise
der
Kommission
bezüglich
staatlicher
Beihilfen
an
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
befasst
–
ein
Thema,
das
in
den
letzten
Jahren
auf
großes
Interesse
gestoßen
ist.
This
part
also
includes
a
focus
on
how
the
Commission
has
dealt
with
a
series
of
cases
on
State
aid
awarded
to
public
service
broadcasters,
an
area
which
has
aroused
much
interest
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Wir
können
eine
Diagnose
stellen
anhand
von
Fallbeispielen
für
den
Schaden,
den
er
anderen
im
Rahmen
seiner
vielfältigen
unternehmerischen
Tätigkeit
zufügt.
We
can
even
formulate
a
diagnosis
on
the
basis
of
typical
case
histories
of
harm
that
is
inflicted
on
others
selected
from
a
universe
of
corporate
activity.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
wird
die
Prüfung
dieses
Themas
1986
anhand
von
Fallbeispielen
wieder
aufnehmen,
in
denen
die
Durchführung
der
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Handels
der
EL
konkrete
Form
angenommen
hat.
The
Council
intended
to
resume
its
examination
of
the
subject
in
1986
on
the
basis
of
concrete
examples
of
the
implementation
of
measures
to
promote
the
trade
of
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Anhand
von
Fallbeispielen
aus
dem
Jahr
2008
werden
die
genannten
Punkte
illustriert
und
besondere
Entwicklungen
aufgezeigt,
wie
etwa
die
Überarbeitung
des
Statuts
des
Bürgerbeauftragten.
It
includes
examples
of
cases
dealt
with
in
2008
to
illustrate
these
elements
and
highlights
specific
developments,
such
as
the
revision
of
the
Ombudsman's
Statute.
EUbookshop v2