Translation of "Anhand des modells" in English
Die
pharmakokinetischen
Parameter
wurden
anhand
des
PK-Modells
der
Population
bestimmt.
Pharmacokinetic
parameters
derived
from
the
population
PK
model.
ELRC_2682 v1
Die
Auswirkung
auf
das
Wachstum
wurde
anhand
des
GEM-E3-Modells
für
die
Gesamtwirtschaft
abgeschätzt.
The
GEM
E3
model
for
the
entire
economy
was
utilised
to
assess
the
impact
on
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Aussichten
für
die
mittelfristige
Marktentwicklung
der
EU
wurden
anhand
des
Aglink-Cosimo-Modells
simuliert.
Medium-term
market
prospects
for
the
EU
have
been
simulated
with
the
Aglink-Cosimo
model.
TildeMODEL v2018
Bei
der
automatischen
Synchronisierung
des
Codes
anhand
des
Modells
gibt
es
keine
Einschränkungen.
There
are
no
limitations
when
automatic
synchronization
is
from
model
to
code.
ParaCrawl v7.1
Anhand
des
Modells
kann
der
Zustand
des
dynamischen
Systems
bewertet
werden.
The
state
of
the
dynamic
system
can
be
evaluated
by
referring
to
the
model.
EuroPat v2
Die
Qualitätsprüfer
beurteilen
das
produzierte
Teil
anhand
des
digitalen
Modells.
Quality
inspectors
want
to
assess
the
physical
part
using
its
digital
model.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
Simulationen
anhand
des
PopPK-Modells
sollte
ein
Steady
State
mit
der
sechsten
Dosis
erreicht
werden.
Based
on
simulations
using
the
PopPK
model,
steady
state
would
be
attained
by
the
sixth
dose.
ELRC_2682 v1
Zu
Vergleichzwecken
werden
in
die
Tabelle
2
die
Ertragsvorausschätzungen
2007
anhand
des
agrometeorologischen
Modells
MARS
dargestellt.
For
the
purpose
of
comparison,
estimates
for
2007
yields
obtained
using
the
agrometeorological
model
MARS
and
are
presented
on
table
2.
EUbookshop v2
Ilias
erklärt
den
Entstehungsprozess
von
Breathe
anhand
des
Modells
im
Büro
von
SO
–
IL.
Ilias
explains
the
realization
of
the
Breathe
installation
referencing
the
model
in
their
offices.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
lassen
sich
die
gesundheitlichen
Probleme
eines
Landes
nicht
einzig
und
allein
anhand
des
LALONDE-Modells
lösen.
These
social
and
life
style
trends
provide
us
with
indicates
in
the
search
for
appropriate
topics
for
health
education
in
education.
EUbookshop v2
Sie
werden
entweder
in
der
Simulation
oder
in
der
Steuerung
anhand
des
Modells
vorausgerechnet.
They
are
calculated
in
advance
either
in
the
simulation
or
in
the
control
on
the
basis
of
the
model.
EuroPat v2
Vorzugsweise
jedoch
ermittelt
die
Steuereinrichtung
5
anhand
des
Modells
11
der
Maschine
Paare
von
Elementen.
Preferably
however
the
control
device
5
determines
pairs
of
elements
on
the
basis
of
the
model
11
of
the
machine.
EuroPat v2
Ohne
an
theoretische
Überlegungen
gebunden
zu
sein
kann
man
dieses
anhand
des
folgenden
Modells
verdeutlichen.
Without
being
bound
to
theoretical
considerations,
this
may
be
clarified
on
the
basis
of
the
following
model.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
Mittel
zur
Verarbeitung
dieser
gewonnenen
Informationen
anhand
des
vorgeschlagenen
Modells
vorgesehen.
Means
are
provided,
moreover,
for
processing
this
acquired
information
on
the
basis
of
the
proposed
model.
EuroPat v2
Das
heißt,
es
wird
versucht,
die
Pilotaktivitäten
anhand
des
Modells
zu
beschreiben.
This
testing
will
be
done
by
applying
the
concept
of
the
system
to
the
pilot
activities.
ParaCrawl v7.1
Mit
classmate
CLOUD
kalkulieren
Sie
online
die
Herstellkosten
ihrer
Bauteile
–
nur
anhand
des
CAD-Modells.
With
classmate
CLOUD,
you
calculate
the
manufacturing
costs
of
your
parts
online
–
only
using
the
CAD
model.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
der
TDI
anhand
des
Modells
der
Benchmark-Dosis
oder
eines
physiologiebasierten
Pharmakokinetik-Modells
bestimmt
werden.
The
TDI
can
also
be
determined
using
the
benchmark
dose
model
or
physiology-based
pharmacokinetic
model.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
eine
gute
Korrelation
zwischen
den
in
Versuchen
und
anhand
des
Modells
erhaltenen
Ergebnissen
bewiesen.
Good
correlations
were
obtained
between
the
experimental
and
model
results.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
stellt
das
Unternehmen
diese
Fähigkeiten
anhand
des
Modells
einer
Vorrichtung
zum
Wickeln
von
Kohlenstofffasern
dar.
As
an
example
of
these
abilities,
the
company
is
presenting
a
model
of
a
device
for
winding
up
carbon
fibres.
ParaCrawl v7.1
Die
anhand
des
Modells
prognostizierten
Duloxetin
steady-state
Plasmakonzentrationen
lagen
bei
pädiatrischen
Patienten
meist
im
gleichen
Konzentrationsbereich,
der
auch
bei
erwachsenen
Patienten
beobachtet
wurde.
The
model
predicted
duloxetine
steady
state
plasma
concentrations
in
paediatric
patients
were
mostly
within
theconcentration
range
observed
in
adult
patients.
ELRC_2682 v1
Anhand
des
ASTRA-Modells
wurde
berechnet,
dass
diese
Veränderungen
gegenüber
einem
„business-as-usual
(BAU)“-Szenario
zu
einem
Anstieg
der
durchschnittlichen
jährlichen
Wachstumsraten
des
BIP
in
der
EU27
um
0,04
%
führen
werden.
Using
the
ASTRA
model
for
computation,
it
was
calculated
that
these
changes
will
lead
to
an
increase
of
the
average
yearly
GDP
growth
rates
for
EU27
by
+0.04%
compared
to
a
"business
as
usual"
scenario.
TildeMODEL v2018
Die
Dekarbonisierungsszenarien
sind
entsprechend
den
Ergebnissen
der
globalen
Analyse
anhand
des
POLES-Modells
nach
Preisen
für
fossile
Energieträger
differenziert:
Decarbonisation
scenarios
are
differentiated
according
to
fossil
fuel
energy
prices
in
line
with
the
results
of
global
analysis
with
the
POLES
model:
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahmekonstante,
die
Ausscheidungskonstante
(oder
Konstanten,
wenn
komplexere
Modelle
verwendet
werden),
der
Biokonzentrationsfaktor
und,
wenn
möglich,
die
Konfidenzgrenzen
eines
jeden
dieser
Parameter
werden
anhand
des
Modells
berechnet,
das
die
gemessenen
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
in
den
Fischen
und
im
Wasser
am
besten
beschreibt.
The
uptake
rate
constant,
the
depuration
(loss)
rate
constant
(or
constants,
where
more
complex
models
are
involved),
the
bioconcentration
factor,
and
where
possible,
the
confidence
limits
of
each
of
these
parameters
are
calculated
from
the
model
that
best
describes
the
measured
concentrations
of
test
substance
in
fish
and
water.
DGT v2019
Bei
der
Analyse
der
Daten
aus
dem
endgültigen
Ringversuch
(2)
wurde
eine
logistische
Kurve
anhand
des
folgenden
Modells
angepasst,
auch
wenn
andere
geeignete
Modelle
herangezogen
werden
können:
In
the
analysis
of
the
data
from
the
final
ring
test
(2),
a
logistic
curve
was
fitted
using
the
following
model,
although
other
suitable
models
can
be
used:
DGT v2019