Translation of "Anhand des modells" in English

Die pharmakokinetischen Parameter wurden anhand des PK-Modells der Population bestimmt.
Pharmacokinetic parameters derived from the population PK model.
ELRC_2682 v1

Die Auswirkung auf das Wachstum wurde anhand des GEM-E3-Modells für die Gesamtwirtschaft abgeschätzt.
The GEM E3 model for the entire economy was utilised to assess the impact on growth.
TildeMODEL v2018

Die Aussichten für die mittelfristige Marktentwicklung der EU wurden anhand des Aglink-Cosimo-Modells simuliert.
Medium-term market prospects for the EU have been simulated with the Aglink-Cosimo model.
TildeMODEL v2018

Bei der automatischen Synchronisierung des Codes anhand des Modells gibt es keine Einschränkungen.
There are no limitations when automatic synchronization is from model to code.
ParaCrawl v7.1

Anhand des Modells kann der Zustand des dynamischen Systems bewertet werden.
The state of the dynamic system can be evaluated by referring to the model.
EuroPat v2

Die Qualitätsprüfer beurteilen das produzierte Teil anhand des digitalen Modells.
Quality inspectors want to assess the physical part using its digital model.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf Simulationen anhand des PopPK-Modells sollte ein Steady State mit der sechsten Dosis erreicht werden.
Based on simulations using the PopPK model, steady state would be attained by the sixth dose.
ELRC_2682 v1

Zu Vergleichzwecken werden in die Tabelle 2 die Ertragsvorausschätzungen 2007 anhand des agrometeorologischen Modells MARS dargestellt.
For the purpose of comparison, estimates for 2007 yields obtained using the agrometeorological model MARS and are presented on table 2.
EUbookshop v2

Ilias erklärt den Entstehungsprozess von Breathe anhand des Modells im Büro von SO – IL.
Ilias explains the realization of the Breathe installation referencing the model in their offices.
ParaCrawl v7.1

Allerdings lassen sich die gesundheitlichen Probleme eines Landes nicht einzig und allein anhand des LALONDE-Modells lösen.
These social and life style trends provide us with indicates in the search for appropriate topics for health education in education.
EUbookshop v2

Sie werden entweder in der Simulation oder in der Steuerung anhand des Modells vorausgerechnet.
They are calculated in advance either in the simulation or in the control on the basis of the model.
EuroPat v2

Vorzugsweise jedoch ermittelt die Steuereinrichtung 5 anhand des Modells 11 der Maschine Paare von Elementen.
Preferably however the control device 5 determines pairs of elements on the basis of the model 11 of the machine.
EuroPat v2

Ohne an theoretische Überlegungen gebunden zu sein kann man dieses anhand des folgenden Modells verdeutlichen.
Without being bound to theoretical considerations, this may be clarified on the basis of the following model.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind Mittel zur Verarbeitung dieser gewonnenen Informationen anhand des vorgeschlagenen Modells vorgesehen.
Means are provided, moreover, for processing this acquired information on the basis of the proposed model.
EuroPat v2

Das heißt, es wird versucht, die Pilotaktivitäten anhand des Modells zu beschreiben.
This testing will be done by applying the concept of the system to the pilot activities.
ParaCrawl v7.1

Mit classmate CLOUD kalkulieren Sie online die Herstellkosten ihrer Bauteile – nur anhand des CAD-Modells.
With classmate CLOUD, you calculate the manufacturing costs of your parts online – only using the CAD model.
ParaCrawl v7.1

Ebenso kann der TDI anhand des Modells der Benchmark-Dosis oder eines physiologiebasierten Pharmakokinetik-Modells bestimmt werden.
The TDI can also be determined using the benchmark dose model or physiology-based pharmacokinetic model.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde eine gute Korrelation zwischen den in Versuchen und anhand des Modells erhaltenen Ergebnissen bewiesen.
Good correlations were obtained between the experimental and model results.
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft stellt das Unternehmen diese Fähigkeiten anhand des Modells einer Vorrichtung zum Wickeln von Kohlenstofffasern dar.
As an example of these abilities, the company is presenting a model of a device for winding up carbon fibres.
ParaCrawl v7.1

Die anhand des Modells prognostizierten Duloxetin steady-state Plasmakonzentrationen lagen bei pädiatrischen Patienten meist im gleichen Konzentrationsbereich, der auch bei erwachsenen Patienten beobachtet wurde.
The model predicted duloxetine steady state plasma concentrations in paediatric patients were mostly within theconcentration range observed in adult patients.
ELRC_2682 v1

Anhand des ASTRA-Modells wurde berechnet, dass diese Veränderungen gegenüber einem „business-as-usual (BAU)“-Szenario zu einem Anstieg der durchschnittlichen jährlichen Wachstumsraten des BIP in der EU27 um 0,04 % führen werden.
Using the ASTRA model for computation, it was calculated that these changes will lead to an increase of the average yearly GDP growth rates for EU27 by +0.04% compared to a "business as usual" scenario.
TildeMODEL v2018

Die Dekarbonisierungsszenarien sind entsprechend den Ergebnissen der globalen Analyse anhand des POLES-Modells nach Preisen für fossile Energieträger differenziert:
Decarbonisation scenarios are differentiated according to fossil fuel energy prices in line with the results of global analysis with the POLES model:
TildeMODEL v2018

Die Aufnahmekonstante, die Ausscheidungskonstante (oder Konstanten, wenn komplexere Modelle verwendet werden), der Biokonzentrationsfaktor und, wenn möglich, die Konfidenzgrenzen eines jeden dieser Parameter werden anhand des Modells berechnet, das die gemessenen Konzentrationen der Prüfsubstanz in den Fischen und im Wasser am besten beschreibt.
The uptake rate constant, the depuration (loss) rate constant (or constants, where more complex models are involved), the bioconcentration factor, and where possible, the confidence limits of each of these parameters are calculated from the model that best describes the measured concentrations of test substance in fish and water.
DGT v2019

Bei der Analyse der Daten aus dem endgültigen Ringversuch (2) wurde eine logistische Kurve anhand des folgenden Modells angepasst, auch wenn andere geeignete Modelle herangezogen werden können:
In the analysis of the data from the final ring test (2), a logistic curve was fitted using the following model, although other suitable models can be used:
DGT v2019