Translation of "Anhand der tatsache" in English
Das
ist
ein
großes
Problem,
was
anhand
der
Tatsache
veranschaulicht
werden
kann,
dass
seit
dem
Jahr
2000
weltweit
77
Fluglinien
in
Konkurs
gegangen
sind.
This
is
a
significant
problem,
which
can
be
seen
from
the
fact
that
77
airlines
have
gone
bankrupt
around
the
world
since
2000.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
in
Bezug
auf
diesen
Vorschlag
lassen
sich
am
besten
anhand
der
Tatsache
verdeutlichen,
dass
die
Arbeitsgruppe
des
Rates
mehr
als
60
Sitzungen
abhalten
musste,
um
einen
Text
zu
verfassen,
der
von
der
qualifizierten
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
werden
konnte.
Nothing
illustrates
the
difficulties
surrounding
this
proposal
better
than
the
fact
that
the
Council
working
party
needed
more
than
sixty
meetings
to
create
a
text
that
the
qualified
majority
of
the
Member
States
could
support.
Europarl v8
Welche
Rolle
das
Institut
spielen
kann,
wird
sich
im
Laufe
der
Zeit
herausstellen,
aber
der
aktuelle
Bedarf
zeigt
sich
anhand
der
Tatsache,
dass
2007
das
Europäische
Jahr
der
Chancengleichheit
ist.
Only
time
will
tell
how
significant
its
role
is,
but
its
timeliness
is
highlighted
by
the
fact
that
2007
will
be
the
year
of
equal
opportunities
in
Europe.
Europarl v8
Anhand
der
Tatsache,
dass
die
Integration
einiger
Zuwanderergruppen
in
die
EU
sich
momentan
als
problematisch
erweist,
wird
klar,
dass
derzeit
kein
europäisches
Modell
uneingeschränkt
und
effizient
funktioniert.
The
fact
that
there
is
a
problem
at
the
moment
with
integrating
some
immigrant
communities
in
the
EU
shows
that
no
European
model
is
currently
working
fully
and
effectively.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
anhand
der
Tatsache,
dass
einige
EU-Mitgliedstaaten
lieber
bilateral
über
die
eigene
Energiesicherheit
verhandeln
als
für
die
Gemeinschaft
insgesamt.
This
is
evidenced
by
the
fact
that
some
EU
Member
States
prefer
to
conduct
bilateral
negotiations
on
their
energy
security
issues
rather
than
on
behalf
of
the
EU
as
a
whole.
Europarl v8
Der
menschliche
Fortschritt
lässt
sich
anhand
der
Tatsache
ablesen,
dass
wir
heute
in
einem
Jahrhundert
leben,
in
dem
einseitige
Militäraktionen
auf
der
Grundlage
der
Macht
allein
nicht
akzeptabel
sind.
Human
progress
can
be
measured
by
the
fact
that
we
are
living
in
a
century
where
unilateral
military
operations
based
on
power
alone
are
intolerable.
News-Commentary v14
Ein
Anreizeffekt
kann
auch
anhand
der
Tatsache
festgestellt
werden,
dass
das
Investitionsvorhaben
oder
die
Tätigkeit
in
der
Form
in
dem
betreffenden
ländlichen
Gebiet
ohne
die
Beihilfe
nicht
durchgeführt
worden
wäre.
The
Member
State
should
verify
that
this
internal
document
confirms
a
material
increase
in
the
scope
of
the
project
or
activity,
a
material
increase
in
the
total
amount
spent
by
the
beneficiary
on
the
aided
project
or
activity
or
a
material
increase
in
the
speed
of
completion
of
the
project
or
activity
concerned.
DGT v2019
Die
Feststellung,
dass
ein
AIFM
offene
oder
geschlossene
AIF
verwaltet,
sollte
anhand
der
Tatsache
vorgenommen
werden,
dass
ein
offener
AIF
seine
Anteile
vor
Beginn
der
Liquidations-
oder
Auslaufphase
auf
Ersuchen
eines
Anteilseigners
nach
den
Verfahren
und
mit
der
Häufigkeit,
die
in
den
Vertragsbedingungen
oder
der
Satzung,
dem
Prospekt
oder
den
Emissionsunterlagen
festgelegt
sind,
von
seinen
Anlegern
zurückkauft
oder
zurücknimmt.
The
distinguishing
factor
in
determining
whether
an
AIFM
is
managing
AIFs
of
the
open-ended
or
closed-ended
type
should
be
the
fact
that
an
open-ended
AIF
repurchases
or
redeems
its
shares
or
units
with
its
investors,
at
the
request
of
any
of
its
shareholders
or
unitholders,
prior
to
the
commencement
of
its
liquidation
phase
or
wind-down
and
does
so
according
to
the
procedures
and
frequency
set
out
in
its
rules
or
instruments
of
incorporation,
prospectus
or
offering
documents.
DGT v2019
Dies
lässt
sich
anhand
der
Tatsache
veranschaulichen,
dass
Kunden
nicht
für
das
neueste
iPhone
oder
iPad
nachts
vor
Apple
Stores
in
aller
Welt
Schlange
stehen,
weil
sie
von
Cork
verkauft
werden,
sondern
aufgrund
des
Werts,
der
für
solch
ein
Produkt
generiert
wird
durch
umfangreiche
Investitionen,
Entwicklung
und
technologische
Innovation,
Design-Ruf
und
all
die
Aspekte,
die
in
die
Produktpalette
von
Apple
einfließen,
von
denen
die
meisten
dem
zuzuschreiben
sind,
was
in
den
USA
oder
an
anderen
Orten
erreicht
wird.
According
to
Ireland,
the
reason
why
much
of
the
income
of
ASI
and
AOE
has
not
been
subject
to
taxation
is
a
result
of
mismatches
between
national
tax
regimes,
which
cannot
be
rectified
with
State
aid
rules.
DGT v2019
Bei
Regionalbeihilfen
kann
ein
Anreizeffekt
auch
anhand
der
Tatsache
festgestellt
werden,
dass
das
Investitionsvorhaben
in
der
Form
im
betreffenden
Fördergebiet
ohne
die
Beihilfe
nicht
durchgeführt
worden
wäre.
As
regards
regional
aid,
incentive
effect
may
also
be
established
on
the
basis
of
the
fact
that
the
investment
project
would
not
have
been
carried
out
as
such
in
the
assisted
region
concerned
in
the
absence
of
the
aid.
DGT v2019
So
können
nationale
Systeme
und
einzelne
Forschungseinrichtungen
anhand
der
Tatsache,
inwieweit
es
ihnen
gelingt,
ERC-Stipendiaten
auf
sich
aufmerksam
zu
machen
und
aufzunehmen,
bewerten,
wo
ihre
jeweiligen
Stärken
und
Schwächen
liegen
und
ihre
Strategien
und
Praktiken
entsprechend
anpassen.
And
the
ability
of
national
systems
and
individual
research
institutions
to
attract
and
host
ERC
grant-winners
sets
a
benchmark
allowing
them
to
assess
their
relative
strengths
and
weaknesses
and
reform
their
policies
and
practices
accordingly.
DGT v2019
Die
Bedeutung
dieser
Bemühungen
wird
anhand
der
Tatsache
illustriert,
dass
mehr
als
70
Mio.
Europäerinnen
und
Europäer
in
Armut
leben
(laut
der
u.a.
auch
vom
Statistischen
Amt
der
EU
angewandten
Definition).
The
importance
of
these
efforts
is
illustrated
by
the
fact
that
more
than
70
million
Europeans
live
in
poverty
(according
to
the
definition
used
by,
inter
alia,
the
EU's
statistical
office).
TildeMODEL v2018
Der
Beihilfeempfänger
muss
die
Notwendigkeit
der
Regionalbeihilfe
eindeutig
anhand
der
Tatsache
nachweisen
können,
dass
er
für
sein
Vorhaben
über
einen
rentablen
Alternativstandort
verfügt.
As
for
the
required
necessity
of
the
aid,
the
aid
recipient
must
clearly
prove
that
it
has
an
economically
viable
alternative
location
for
its
project.
TildeMODEL v2018
Angaben
der
OECD
(3)
zufolge
ist
der
Unterschied
zwischen
der
Arbeitslosigkeit
unter
Jugendlichen
und
derjenigen
unter
Erwachsenen
gering,
was
anhand
der
Tatsache
erklärt
werden
kann,
daß
die
Lehrlingsausbildung
in
diesem
Land
stark
ausgeprägt
ist.
According
to
OECD
(3)
results,
the
gap
between
unemployment
among
young
people
and
that
of
adults
is
narrow
in
Austria.
This
can
be
explained
by
the
fact
that
in
Austria
apprenticeship
training
programmes
are
well
implemented.
EUbookshop v2
Der
erzielbare
Vorteil
wird
anhand
der
Tatsache
deutlich,
daß
die
weitere
Referenzspannungsquelle
U
REF,
welche
die
Widerstandsbrücke
aus
den
Widerständen
R1,R2,R3,RK
und
RH
versorgt,
längst
nicht
so
genau
sein
muß
wie
die
Referenzspannungsquelle
U
R
.
The
first
reference
voltage
source
UREF,
which
is
the
voltage
source
for
the
resistance
bridge
comprising
the
resistors
R1,R2,R3,RK
and
RH,
does
not
have
to
be
a
highly
precise
voltage
source
of
the
type
that
would
be
necessary
to
supply
the
second
reference
voltage
UR.
EuroPat v2
Eine
grobe
Positionsbestimmung
kann
bereits
anhand
der
Tatsache
vorgenommen
werden,
dass
sich
die
Positionsbestimmungsvorrichtung
10
innerhalb
der
Reichweiten
der
Funksender
16
bis
19
befindet.
Coarse
position
finding
may
be
performed
already
because
of
the
fact
that
the
position
finding
device
10
is
located
within
the
ranges
of
the
radio
transmitters
16
to
19
.
EuroPat v2
Wir
haben
diesem
Dogma
anhand
der
Tatsache
widersprochen,
dass
seitens
der
Anunnaki
einige
verschiedene
Methoden
versucht
worden
waren,
Kontrollherrschaft
über
die
Menschheit
auszuüben,
bevor
der
jetzigen
Gruppe
die
Macht
übertragen
wurde.
We
responded
to
this
dogma
with
the
fact
that
several
different
methods
for
controlling
humanity
were
tried
by
the
Anunnaki
before
the
present
group
was
put
in
power.
ParaCrawl v7.1
Dieser
außer-literarische
Ansatz
lässt
sich
anhand
der
Tatsache
ablesen,
dass
viele
Titel
von
kleineren,
nicht-literarischen
Verlagen
oder
in
spezifischen
Unterreihen
herausgebracht
wurden.
This
extra-literary
approach
is
evident
from
the
fact
that
many
titles
were
brought
out
by
smaller,
non-literary
publishing
houses,
or
appeared
in
a
publisher’s
sublist.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
erwähnte,
dass
die
Arbeit
des
Auditors
„am
besten
anhand
der
Tatsache
beurteilt
werden
könnte,
dass
zu
keiner
Zeit
irgendein
Mitglied
des
Teams
in
Melbourne
seelisch
zusammenbrach,
wie
dies
bei
früheren
Weltmeisterschaften
der
Fall
gewesen
war.“
As
that
report
stated,
that
auditor’s
work
“may
best
be
judged
from
the
fact
that
at
no
time
in
Melbourne
did
any
member
of
the
team
crack
up
mentally
as
had
been
the
case
in
previous
World
Championships.”
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
eine
sehr
alte
Göttin
ist,
kann
man
anhand
der
Tatsache
ersehen,
dass
sie
in
einigen
unterschiedlichen
hawaiianischen
Mythen
auftaucht,
einschließlich
des
Mythos
von
Pele,
in
dem
sie
die
Rolle
der
Mutter
der
Vulkangöttin
spielt.
That
she
is
a
very
old
goddess
is
evidenced
by
the
fact
that
she
was
incorporated
into
several
different
Hawaiian
religions,
including
that
of
Pele,
for
whom
she
plays
the
role
of
mother.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
Tatsache,
dass
immer
wieder
nervtötende
Warnungen
auf
Ihrem
Bildschirm
auftauchen,
wird
ersichtlich,
dass
Ihr
Computer
mit
einem
Schädling
infiziert
ist.
The
fact,
that
there
are
annoying
messages
popping
up
in
your
system
tray
shows
that
you
are
infected
with
a
computer
threat.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Haftzeit
in
der
Nervenheilanstalt,
konnte
das
medizinische
Personal
nur
schwer
Blutgefäße
bei
ihr
finden,
wohl
anhand
der
Tatsache,
dass
sie
sich
in
einem
langen
Hungerstreik
befand.
During
her
detention
in
the
mental
hospital,
the
medical
personnel
could
not
find
her
blood
vessels
owing
to
the
fact
that
she
was
on
a
hunger
strike
for
a
very
long
time.
ParaCrawl v7.1