Translation of "Angleichung von" in English
Eine
Angleichung
von
der
Strukturpolitik
zu
erwarten,
ist
doch
unrealistische
Traumtänzerei!
We
are
daydreaming
if
we
expect
harmonisation
from
the
structural
policies.
Europarl v8
Die
Angleichung
von
Anreizen
ist
der
Kernpunkt
moderner
Finanztheorie.
The
alignment
of
incentives
lies
at
the
heart
of
modern
financial
theory.
News-Commentary v14
Die
erforderliche
Angleichung
von
Definitionen
wird
zum
Großteil
durch
diesen
Prozeß
abgedeckt
werden
.
A
large
part
of
the
necessary
harmonisation
of
definitions
will
be
accomplished
in
the
process
.
ECB v1
Bei
der
Angleichung
des
Pensionsalters
von
Frauen
und
Männern
sind
keine
Fortschritte
festzustellen.
No
progress
has
been
made
towards
equalising
the
retirement
age
for
women’s
and
men.
TildeMODEL v2018
Es
trägt
zur
Angleichung
von
Regelungen
und
Normen
auf
internationaler
Ebene
bei.
It
contributes
to
the
convergence
of
rules
and
standards
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
stellt
einen
ersten
Schritt
zur
Angleichung
von
Standards
dar.
The
Directive
is
a
first
step
in
the
approximation
of
standards.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
wird
an
einer
Angleichung
der
Geschäftsordnung
von
CEN
und
CENELEC
gearbeitet.
The
internal
rules
of
CEN
and
Cenelec
are
in
the
process
of
being
harmonized.
EUbookshop v2
Ferner
sind
die
Maßnahmen
zur
Angleichung
von
Zollkodex
und
Strafverfahren
zu
beschleunigen.
In
the
area
of
international
co-operation,
an
agreement
on
money
laundering
was
signed
with
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
in
January
2004,
adding
to
those
already
in
place
with
Slovenia
and
Bulgaria.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
das
Programm
zur
Angleichung
des
Gesellschaftsrechts
von
besonderer
Bedeutung.
The
company
law
harmonisation
programme
is
particularly
important
in
this
context.
EUbookshop v2
Wichtig
ist
auch
die
Angleichung
von
Verkehrsvorschriften
und
Verkehrsschildern
auf
europäischer
Ebene.
There
are
times
when
meas
ures
which
are
not
feasible
on
a
national
basis
can
be
adopted
by
the
Community
—
the
introduction
of
speed
limiters
on
goods
vehicles
was
a
case
in
point.
EUbookshop v2
Grafik
9
zeigt
das
Tempo
der
Angleichung
der
Förderung
von
Gemeinschaftskohle.
Graph
9
shows
the
speed
of
adjustment
of
Community
coal
production.
EUbookshop v2
Mittelfristig
wäre
so
tendenziell
eine
Angleichung
der
Erlössituationen
von
Pumpspeicherkraftwerken
zu
erreichen.
In
the
medium
term
this
would
enable
the
revenue
situations
for
pumped
storage
power
plants
to
be
aligned.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
eine
Angleichung
der
Biegesteifigkeit
von
Substrat
und
Beschichtung
vorteilhaft.
For
this
reason,
a
matching
of
the
bending
strengths
of
substrate
and
coating
is
advantageous.
EuroPat v2
Daher
sehen
wir
keine
Begründung
für
die
Angleichung
der
Mineralölsteuersätze
von
Diesel
und
Benzin.
We
therefore
cannot
see
any
justification
for
aligning
the
excise
duty
rates
for
diesel
and
petrol.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
soll
die
schrittweise
Angleichung
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
und
angewandten
Koeffizientensysteme
erleichtern.
This
procedure
should
help
to
bring
about
the
gradual
approximation
of
the
systems
of
coefficients
established
and
applied
by
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Hierfür
sind
harmonisierte
Indizes
und
Bewertungsmethoden
sowie
Kriterien
für
die
Angleichung
der
Erstellung
von
Lärmkarten
erforderlich.
This
implies
the
use
of
harmonised
indicators
and
evaluation
methods,
as
well
as
criteria
for
the
alignment
of
noise-mapping.
JRC-Acquis v3.0
Demnach
erfolgen
legislative
Maßnahmen
zur
Angleichung
von
Vorschriften
gemäß
diesem
Artikel
in
der
Form
einer
Richtlinie.
The
clause
stipulates
that
legal
measures
of
approximation
under
that
article
shall
be
vested
the
legal
form
of
a
Directive.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
eine
Angleichung
von
sozialen
Standards
und
Arbeitnehmerrechten
auf
dem
Wege
des
Fortschritts.
This
includes
an
upwards
harmonisation
of
social
standards
and
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
eine
Angleichung
von
sozialen
Standards
und
Arbeitnehmerrechten
nach
oben
anstelle
eines
Wettlaufs
nach
unten.
This
includes
an
upwards
harmonisation
of
social
standards
and
labour
rights,
rather
than
a
race
to
the
bottom.
TildeMODEL v2018
In
vielen
für
die
Wirtschaft
wichtigen
Bereichen
ist
es
zu
einer
umfangreichen
Angleichung
von
Rechtsvorschriften
gekommen.
A
substantial
approximation
of
law
has
taken
place
in
numerous
fields
of
legislation
relevant
for
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Die
G20
hat
wiederholt
weltweite
Rechnungslegungsstandards
und
die
Angleichung
von
bestehenden
und
künftigen
Rechnungslegungsstandards
gefordert.
The
G20
has
repeatedly
called
for
global
accounting
standards
and
for
the
convergence
of
existing
and
future
accounting
standards.
DGT v2019