Translation of "Angleichung von" in English

Eine Angleichung von der Strukturpolitik zu erwarten, ist doch unrealistische Traumtänzerei!
We are daydreaming if we expect harmonisation from the structural policies.
Europarl v8

Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie.
The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory.
News-Commentary v14

Die erforderliche Angleichung von Definitionen wird zum Großteil durch diesen Prozeß abgedeckt werden .
A large part of the necessary harmonisation of definitions will be accomplished in the process .
ECB v1

Bei der Angleichung des Pensionsalters von Frauen und Männern sind keine Fortschritte festzustellen.
No progress has been made towards equalising the retirement age for women’s and men.
TildeMODEL v2018

Es trägt zur Angleichung von Regelungen und Normen auf internationaler Ebene bei.
It contributes to the convergence of rules and standards at international level.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie stellt einen ersten Schritt zur Angleichung von Standards dar.
The Directive is a first step in the approximation of standards.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit wird an einer Angleichung der Geschäftsordnung von CEN und CENELEC gearbeitet.
The internal rules of CEN and Cenelec are in the process of being harmonized.
EUbookshop v2

Ferner sind die Maßnahmen zur Angleichung von Zollkodex und Strafverfahren zu beschleunigen.
In the area of international co-operation, an agreement on money laundering was signed with the former Yugoslav Republic of Macedonia in January 2004, adding to those already in place with Slovenia and Bulgaria.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang ist das Programm zur Angleichung des Gesellschaftsrechts von besonderer Bedeutung.
The company law harmonisation programme is particularly important in this context.
EUbookshop v2

Wichtig ist auch die Angleichung von Verkehrsvorschriften und Verkehrsschildern auf europäischer Ebene.
There are times when meas ures which are not feasible on a national basis can be adopted by the Community — the introduction of speed limiters on goods vehicles was a case in point.
EUbookshop v2

Grafik 9 zeigt das Tempo der Angleichung der Förderung von Gemeinschaftskohle.
Graph 9 shows the speed of adjustment of Community coal production.
EUbookshop v2

Mittelfristig wäre so tendenziell eine Angleichung der Erlössituationen von Pumpspeicherkraftwerken zu erreichen.
In the medium term this would enable the revenue situations for pumped storage power plants to be aligned.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist eine Angleichung der Biegesteifigkeit von Substrat und Beschichtung vorteilhaft.
For this reason, a matching of the bending strengths of substrate and coating is advantageous.
EuroPat v2

Daher sehen wir keine Begründung für die Angleichung der Mineralölsteuersätze von Diesel und Benzin.
We therefore cannot see any justification for aligning the excise duty rates for diesel and petrol.
Europarl v8

Dieses Vorgehen soll die schrittweise Angleichung der von den Mitgliedstaaten festgelegten und angewandten Koeffizientensysteme erleichtern.
This procedure should help to bring about the gradual approximation of the systems of coefficients established and applied by the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Hierfür sind harmonisierte Indizes und Bewertungsmethoden sowie Kriterien für die Angleichung der Erstellung von Lärmkarten erforderlich.
This implies the use of harmonised indicators and evaluation methods, as well as criteria for the alignment of noise-mapping.
JRC-Acquis v3.0

Demnach erfolgen legislative Maßnahmen zur Angleichung von Vorschriften gemäß diesem Artikel in der Form einer Richtlinie.
The clause stipulates that legal measures of approximation under that article shall be vested the legal form of a Directive.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört eine Angleichung von sozialen Standards und Arbeitnehmerrechten auf dem Wege des Fortschritts.
This includes an upwards harmonisation of social standards and labour rights.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört eine Angleichung von sozialen Standards und Arbeitnehmerrechten nach oben anstelle eines Wettlaufs nach unten.
This includes an upwards harmonisation of social standards and labour rights, rather than a race to the bottom.
TildeMODEL v2018

In vielen für die Wirtschaft wichtigen Bereichen ist es zu einer umfangreichen Angleichung von Rechtsvorschriften gekommen.
A substantial approximation of law has taken place in numerous fields of legislation relevant for economic activity.
TildeMODEL v2018

Die G20 hat wiederholt weltweite Rechnungslegungsstandards und die Angleichung von bestehenden und künftigen Rechnungslegungsstandards gefordert.
The G20 has repeatedly called for global accounting standards and for the convergence of existing and future accounting standards.
DGT v2019