Translation of "Angestrebtes ziel" in English

Eine höhere Effizienz der Umsetzungsorgane ist ein von allen Mitgliedstaaten angestrebtes Ziel.
Increased effectiveness of delivery is an objective shared by all Member States.
TildeMODEL v2018

Sein angestrebtes Ziel war dieses Gebäude.
His intended target was this very building.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt nun erneut als unser angestrebtes Ziel.
This is now once again the goal we pursue.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo ist Homo­sexualität oder die sogenannte Bisexualität ein angestrebtes Ziel in sich.
Nowhere is homo­sexuality, or so-called "bi­sexuality," a desired end in itself.
ParaCrawl v7.1

Angestrebtes Ziel ist darüber hinaus ein europaweiter Großversuch in mehreren Städten.
A further goal is a Europe-wide large-scale test in several cities.
ParaCrawl v7.1

Angestrebtes Ziel ist, dort innerhalb von fünf Jahren den Umsatz zu vervierfachen.
The objective is to quadruple turnover within five years.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von diesen Szenarien erscheint ein speziell für Biokraftstoffe angestrebtes Ziel von 14 % als optimal.
On the basis of these scenarios, a 14% target specifically for biofuels could be assessed as optimal.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein schon lange angestrebtes Ziel der EU-Handelspolitik in Bezug auf Textilien und Bekleidung.
This is a long standing goal of EU trade policy with respect to textiles and clothing.
TildeMODEL v2018

Sie werden wissen wo sie jetzt ist, oder wo ihr angestrebtes Ziel ist.
They must know where she is now, or at least her intended target.
OpenSubtitles v2018

Angestrebtes Ziel ist also eine Steuerung des Bedüsungswasserdurchsatzes in Abhängigkeit von der hereingewonnenen Haufwerkmenge.
The aim is therefore to gear the quantity of water used for dust suppression to the quantity of product cut.
EUbookshop v2

Angestrebtes Ziel sind zwischen 600 und 1000 Gruppendiskussionen in 21 Sprachen über 27 Länder hinweg!
The target is to facilitate between 600 and 1000 group discussions across 27 countries, in 21 languages!
ParaCrawl v7.1

Ein angestrebtes Ziel lag in der Entwicklung eines nachhaltigen Konzepts zur Verkehrs- und Transportlogistik.
Another objective was to develop a sustainable concept for traffic- and transportation-logistics.
ParaCrawl v7.1

Wir erarbeiten ein angestrebtes Ziel!
We establish a desired goal
CCAligned v1

Gewiss nicht, weil es ihr angestrebtes Ziel war, ihr Leben damit zu verbringen.
Certainly not because of any aspiration to spend their lives doing it.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich war dies auch politisch schon vor der Brexitabstimmung ein angestrebtes Ziel der Brexitbefürworter.
Presumably, this was a political goal of Brexiteers even before the Brexit vote.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist die Steuerharmonisierung, ich will nicht sagen in Euroland, sondern in der gesamten Union - denn das betrifft auch Ihr Heimatland -, ein von der Union angestrebtes Ziel, aber Sie dürften wissen, dass dieses Thema einstimmig beschlossen werden muss und es langsam vorangeht, aber es geht voran.
It is clear that tax harmonisation is one of the European Union's aspirations, not solely for the Eurozone, but for the whole of the EU - for this is an issue which is also pertinent to the honourable Member's home country.
Europarl v8

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittelfristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypothetischen Nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittelfristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypo­thetischen nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Angestrebtes Ziel ist es, die Voraussetzungen für das Zustandekommen eines transparenten Marktes mit einem Mehr an Effizienz zu schaffen, der ein solches Verbraucherschutzniveau bietet, dass Kreditangebote unter den bestmöglichen Bedingungen für die Anbieter wie auch für Darlehensnehmer frei verkehren können.
The aim is to pave the way for a more transparent market, a more effective market and to offer such a degree of protection for consumers that the free movement of offers of credit can occur under the best possible conditions both for those who offer credit and those who require it.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt jedoch die Auffassung, dass eine Empfehlung als unverbindlicher Rechtsakt ohne Rechtsbindung für die Empfänger ein Instrument von kurzer Anwendungsdauer sein könnte, das sein angestrebtes Ziel mittel­fristig nicht erreicht - insbesondere dann, wenn die Referenz mithilfe eines hypo­thetischen Nationalen Qualifikationsrahmens (NQR) für jeden Mitgliedstaat erstellt werden muss.
However, the Committee believes that the recommendation, as a non-binding act and therefore without legal obligation for the addressees, might prove to be a short-term instrument which would not enable its objective to be met in the medium term, particularly if the reference must be established with a hypothetical National Qualifications Framework (NQF) from each Member State.
TildeMODEL v2018

Die politischen Entscheidungsträger müssen deshalb bei der Regulierung darauf achten, dass ein angestrebtes politisches Ziel mit möglichst geringen Kosten für die Unternehmen und für die Gesellschaft als Ganzes erreicht wird.
Hence, the task that policy makers face when regulating is to attain a given policy goal at the smallest possible cost to enterprises and society as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Konsolidierung der Demokratie muß ein ständiges, beharrlich angestrebtes Ziel sein, dem desto mehr gedient wird, je gründlicher es angepackt wird.
Establishing democracy must be a constant, steadily pursued goal that will be achieved most effectively by taking a radical approach.
TildeMODEL v2018

Ein von allen – insbesondere im Bereich der Infrastrukturen – angestrebtes Ziel ist es, geeignete Rahmenbedingungen zur Förderung von Investitionen zu schaffen.
Lastly, creating the conditions for attracting investment is an objective supported by all, in particular as regards infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die meisten Anleger wollen sie und viele geltende Verhaltenskodizes auf dem Gebiet der Corporate Governance verweisen auf sie als angestrebtes Ziel.
It's what most investors want and many existing corporate governance codes refer to it as an aim.
TildeMODEL v2018