Translation of "Angestrebtes ziel" in English
Eine
höhere
Effizienz
der
Umsetzungsorgane
ist
ein
von
allen
Mitgliedstaaten
angestrebtes
Ziel.
Increased
effectiveness
of
delivery
is
an
objective
shared
by
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sein
angestrebtes
Ziel
war
dieses
Gebäude.
His
intended
target
was
this
very
building.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
nun
erneut
als
unser
angestrebtes
Ziel.
This
is
now
once
again
the
goal
we
pursue.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
ist
Homosexualität
oder
die
sogenannte
Bisexualität
ein
angestrebtes
Ziel
in
sich.
Nowhere
is
homosexuality,
or
so-called
"bisexuality,"
a
desired
end
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Angestrebtes
Ziel
ist
darüber
hinaus
ein
europaweiter
Großversuch
in
mehreren
Städten.
A
further
goal
is
a
Europe-wide
large-scale
test
in
several
cities.
ParaCrawl v7.1
Angestrebtes
Ziel
ist,
dort
innerhalb
von
fünf
Jahren
den
Umsatz
zu
vervierfachen.
The
objective
is
to
quadruple
turnover
within
five
years.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
diesen
Szenarien
erscheint
ein
speziell
für
Biokraftstoffe
angestrebtes
Ziel
von
14
%
als
optimal.
On
the
basis
of
these
scenarios,
a
14%
target
specifically
for
biofuels
could
be
assessed
as
optimal.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
schon
lange
angestrebtes
Ziel
der
EU-Handelspolitik
in
Bezug
auf
Textilien
und
Bekleidung.
This
is
a
long
standing
goal
of
EU
trade
policy
with
respect
to
textiles
and
clothing.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
wissen
wo
sie
jetzt
ist,
oder
wo
ihr
angestrebtes
Ziel
ist.
They
must
know
where
she
is
now,
or
at
least
her
intended
target.
OpenSubtitles v2018
Angestrebtes
Ziel
ist
also
eine
Steuerung
des
Bedüsungswasserdurchsatzes
in
Abhängigkeit
von
der
hereingewonnenen
Haufwerkmenge.
The
aim
is
therefore
to
gear
the
quantity
of
water
used
for
dust
suppression
to
the
quantity
of
product
cut.
EUbookshop v2
Angestrebtes
Ziel
sind
zwischen
600
und
1000
Gruppendiskussionen
in
21
Sprachen
über
27
Länder
hinweg!
The
target
is
to
facilitate
between
600
and
1000
group
discussions
across
27
countries,
in
21
languages!
ParaCrawl v7.1
Ein
angestrebtes
Ziel
lag
in
der
Entwicklung
eines
nachhaltigen
Konzepts
zur
Verkehrs-
und
Transportlogistik.
Another
objective
was
to
develop
a
sustainable
concept
for
traffic-
and
transportation-logistics.
ParaCrawl v7.1
Wir
erarbeiten
ein
angestrebtes
Ziel!
We
establish
a
desired
goal
CCAligned v1
Gewiss
nicht,
weil
es
ihr
angestrebtes
Ziel
war,
ihr
Leben
damit
zu
verbringen.
Certainly
not
because
of
any
aspiration
to
spend
their
lives
doing
it.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
war
dies
auch
politisch
schon
vor
der
Brexitabstimmung
ein
angestrebtes
Ziel
der
Brexitbefürworter.
Presumably,
this
was
a
political
goal
of
Brexiteers
even
before
the
Brexit
vote.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
die
Steuerharmonisierung,
ich
will
nicht
sagen
in
Euroland,
sondern
in
der
gesamten
Union
-
denn
das
betrifft
auch
Ihr
Heimatland
-,
ein
von
der
Union
angestrebtes
Ziel,
aber
Sie
dürften
wissen,
dass
dieses
Thema
einstimmig
beschlossen
werden
muss
und
es
langsam
vorangeht,
aber
es
geht
voran.
It
is
clear
that
tax
harmonisation
is
one
of
the
European
Union's
aspirations,
not
solely
for
the
Eurozone,
but
for
the
whole
of
the
EU
-
for
this
is
an
issue
which
is
also
pertinent
to
the
honourable
Member's
home
country.
Europarl v8
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
Nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Angestrebtes
Ziel
ist
es,
die
Voraussetzungen
für
das
Zustandekommen
eines
transparenten
Marktes
mit
einem
Mehr
an
Effizienz
zu
schaffen,
der
ein
solches
Verbraucherschutzniveau
bietet,
dass
Kreditangebote
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
für
die
Anbieter
wie
auch
für
Darlehensnehmer
frei
verkehren
können.
The
aim
is
to
pave
the
way
for
a
more
transparent
market,
a
more
effective
market
and
to
offer
such
a
degree
of
protection
for
consumers
that
the
free
movement
of
offers
of
credit
can
occur
under
the
best
possible
conditions
both
for
those
who
offer
credit
and
those
who
require
it.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
dass
eine
Empfehlung
als
unverbindlicher
Rechtsakt
ohne
Rechtsbindung
für
die
Empfänger
ein
Instrument
von
kurzer
Anwendungsdauer
sein
könnte,
das
sein
angestrebtes
Ziel
mittelfristig
nicht
erreicht
-
insbesondere
dann,
wenn
die
Referenz
mithilfe
eines
hypothetischen
Nationalen
Qualifikationsrahmens
(NQR)
für
jeden
Mitgliedstaat
erstellt
werden
muss.
However,
the
Committee
believes
that
the
recommendation,
as
a
non-binding
act
and
therefore
without
legal
obligation
for
the
addressees,
might
prove
to
be
a
short-term
instrument
which
would
not
enable
its
objective
to
be
met
in
the
medium
term,
particularly
if
the
reference
must
be
established
with
a
hypothetical
National
Qualifications
Framework
(NQF)
from
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
politischen
Entscheidungsträger
müssen
deshalb
bei
der
Regulierung
darauf
achten,
dass
ein
angestrebtes
politisches
Ziel
mit
möglichst
geringen
Kosten
für
die
Unternehmen
und
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes
erreicht
wird.
Hence,
the
task
that
policy
makers
face
when
regulating
is
to
attain
a
given
policy
goal
at
the
smallest
possible
cost
to
enterprises
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Konsolidierung
der
Demokratie
muß
ein
ständiges,
beharrlich
angestrebtes
Ziel
sein,
dem
desto
mehr
gedient
wird,
je
gründlicher
es
angepackt
wird.
Establishing
democracy
must
be
a
constant,
steadily
pursued
goal
that
will
be
achieved
most
effectively
by
taking
a
radical
approach.
TildeMODEL v2018
Ein
von
allen
–
insbesondere
im
Bereich
der
Infrastrukturen
–
angestrebtes
Ziel
ist
es,
geeignete
Rahmenbedingungen
zur
Förderung
von
Investitionen
zu
schaffen.
Lastly,
creating
the
conditions
for
attracting
investment
is
an
objective
supported
by
all,
in
particular
as
regards
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Anleger
wollen
sie
und
viele
geltende
Verhaltenskodizes
auf
dem
Gebiet
der
Corporate
Governance
verweisen
auf
sie
als
angestrebtes
Ziel.
It's
what
most
investors
want
and
many
existing
corporate
governance
codes
refer
to
it
as
an
aim.
TildeMODEL v2018