Translation of "Angesprochenen themen" in English
Zu
einem
der
in
diesem
Papier
angesprochenen
Themen
wird
wahrscheinlich
auch
FAS
gehören.
FAS
is
one
of
the
possible
topics
to
be
addressed
in
the
paper.
Europarl v8
Alle
oben
angesprochenen
Themen
haben
noch
einen
sehr
vorläufigen
Charakter.
All
the
issues
listed
above
are
still
very
much
provisional.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Beiträgen
und
angesprochenen
Themen
lässt
sich
folgendes
festhalten:
Contributions
and
the
topics
covered
reflected
the
view
that:
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
geht
kurz
auf
alle
angesprochenen
Themen
ein.
The
Rapporteur
briefly
responded
to
each
one
of
the
points
raised.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
geht
kurz
auf
die
angesprochenen
Themen
ein.
The
Rapporteur
responded
briefly
on
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
geht
kurz
auf
die
angesprochenen
Themen
ein.
The
rapporteur
responded
briefly
to
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
geht
kurz
auf
jedes
der
angesprochenen
Themen
ein.
The
Rapporteur
briefly
replied
to
each
of
the
points
raised.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
und
sein
Sachverständiger
gehen
auf
die
angesprochenen
Themen
ein.
The
rapporteur
and
his
expert
react
on
the
commented
issues.
TildeMODEL v2018
Christine
LAGARDE
dankt
sämtlichen
Rednern
für
die
Vielfalt
der
Fragen
und
angesprochenen
Themen.
Ms
Lagarde
thanked
all
speakers
for
the
very
rich
set
of
questions
and
problems
they
had
raised.
TildeMODEL v2018
Die
BERICHTERSTATTERIN
geht
kurz
auf
die
angesprochenen
Themen
ein.
The
Rapporteur
responded
briefly
on
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Aktionsplan
angesprochenen
Themen
basieren
auf
umfassenden
Beratungen
mit
den
Interessengruppen.
The
topics
put
forward
in
this
Action
Plan
are
based
on
extensive
consultations
with
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Edmond
ALPHANDÉRY
dankt
sämtlichen
Rednern
für
die
Vielfalt
der
Fragen
und
angesprochenen
Themen.
Mr
Alphandéry
thanked
all
the
speakers
for
the
great
range
of
questions
asked
and
subjects
raised.
TildeMODEL v2018
Die
Redner
gehen
kurz
auf
die
angesprochenen
Themen
ein.
The
speakers
responded
briefly
to
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Er
kommentiert
in
seinem
Redebeitrag
die
von
Herrn
LAGENDIJK
angesprochenen
Themen.
He
then
went
on
to
make
a
number
of
observations
on
the
subjects
addressed
by
Mr
Lagendijk.
TildeMODEL v2018
Herr
GUELLNER
macht
einige
ergänzende
Bemerkungen
zu
den
angesprochenen
Themen.
Mr
Guellner
made
some
additional
comments
on
the
above
issues.
TildeMODEL v2018
Hind
überraschten
der
gelöste
Ton
und
die
Vielfalt
der
angesprochenen
Themen.
Hind
was
surprised
by
the
freedom
of
tone
and
the
variety
of
topics
tackled.
GlobalVoices v2018q4
Je
nach
den
angesprochenen
Themen
verschieben
sich
die
Grenzen
zwischen
Ländern
und
Ländergruppen.
The
borders
between
countries
and
groups
of
countries
shift
according
to
the
subject
in
question.
EUbookshop v2
Für
einige
der
im
Strategiebericht
angesprochenen
Themen
werden
weitere
Informationen
und
Analysen
benötigt.
Several
issues
addressed
in
the
policy
report
require
more
information
and
analysis.
EUbookshop v2
Auf
einer
Ausstellung
wurden
die
angesprochenen
Themen
einer
breiteren
Öffentlichkeit
vorgestellt.
Exhibition
for
a
wider
public
on
the
themes
dis
cussed.
EUbookshop v2
Die
angesprochenen
Themen
beleuchten
nur
einen
Teil
der
facettenreichen
Geschichte
der
Hohenzollerndynastie.
The
themes
addressed
here
examine
only
one
part
of
the
multifaceted
history
of
the
Hohenzollern
Dynasty.
ParaCrawl v7.1
Die
anschließende
Podiumsdiskussion
vertiefte
die
bereits
angesprochenen
Themen.
The
subsequent
panel
discussion
deepened
the
topics
already
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
angesprochenen
Themen
gibt
es
ebenfalls
einen
Blog-Eintrag.
There
is
also
a
Blog
entry
about
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Dies
hängt
mit
den
in
Punkt
1
angesprochenen
Themen
zusammen.
This
is
linked
to
the
points
raised
in
issue
1.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
angesprochenen
Themen
und
Inhalte
unterliegen
dabei
der
strikten
Vertraulichkeit.
The
topics
and
contents
addressed
are
subject
to
strict
confidentiality.
ParaCrawl v7.1