Translation of "Angesehen wird" in English
Wir
brauchen
ein
System,
das
als
gerecht
angesehen
wird.
We
must
have
a
system
that
is
seen
to
be
fair.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
Vietnam
als
Transformationsland
angesehen
wird.
In
this
respect,
it
should
be
noted
that
Vietnam
is
considered
to
be
a
country
with
an
economy
in
transition.
DGT v2019
Es
ist
undenkbar,
dass
die
Besatzungsmacht
jemals
als
ehrlicher
Vermittler
angesehen
wird.
It
is
not
conceivable
that
the
occupying
power
would
ever
be
seen
as
that.
Europarl v8
Ich
will
nicht,
dass
Europa
als
Weichei
angesehen
wird.
I
do
not
want
Europe
to
be
seen
as
a
soft
touch.
Europarl v8
Wenn
eine
Behandlung
mit
Agomelatin
als
notwendig
angesehen
wird,
sollte
abgestillt
werden.
If
treatment
with
Thymanax
is
considered
necessary,
breastfeeding
should
be
discontinued.
EMEA v3
Dies
ist
einer
der
Hauptgründe,
weshalb
sie
als
besonders
wirksam
angesehen
wird.
This
is
one
of
the
main
reasons
it
is
considered
so
effective.
TildeMODEL v2018
Nur
erforderlich,
wenn
die
Stabilität
des
Stoffes
als
wesentliche
Eigenschaft
angesehen
wird.
Only
required
if
stability
of
the
substance
is
considered
to
be
critical.
DGT v2019
Die
Antworten
waren
im
Allgemeinen
positiv,
was
als
ermutigend
angesehen
wird.
The
generally
positive
replies
are
considered
as
encouraging.
TildeMODEL v2018
Hinweis,
dass
Brüssel
oft
als
Ursprung
allen
Übels
angesehen
wird.
Notes
that
Brussels
is
often
accused
of
being
responsible
for
all
the
problems.
TildeMODEL v2018
Im
Bericht
wird
festgestellt,
dass
Piraterie
elektronischer
Bezahldienste
als
Cyber-Kriminalität
angesehen
wird.
The
report
observes
that
pirating
electronic
pay
services
is
considered
to
be
a
cyber
crime.
TildeMODEL v2018
Und
so
wie
das
Lager
angesehen
wird,
so
werde
auch
ich
angesehen.
And
any
reflection
on
this
camp
is
a
reflection
on
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
erforderlich,
wenn
die
Stabilität
des
Stoffes
als
kritisch
angesehen
wird.
Only
required
if
stability
of
the
substance
is
considered
to
be
critical.
TildeMODEL v2018
Wenn
einen
Nation
als
schwach
angesehen
wird,
ist
sie
auch
schwach.
If
a
nation
is
seen
as
weak,
it
is
weak.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
wesentlich
zu
wissen,
was
nun
als
Basistext
angesehen
wird.
I
believe
that
reasoned
and
objective
criteria
should
be
established
before
the
term
of
protection
is
fixed
at
Community
level.
EUbookshop v2
Diese
Werbung
wird
angesehen
als
die
erste
Digital
Art-Werbung.
These
ads
are
considered
to
be
the
first
digital
art
ads.
WikiMatrix v1
Wenngleich
dies
derzeit
als
Optimum
angesehen
wird,
besteht
hierauf
keine
Einschränkung.
Although
this
is
currently
regarded
as
being
the
optimum,
the
invention
is
not
limited
to
this.
EuroPat v2
Preiserhöhungen
zusammen
mit
den
Erhöhungen
der
Zwangsersparnis,
die
als
Geldäquivalent
angesehen
wird.
One
way,
suggested
by
Soviet
economists,
is
to
measure
the
components
of
inflation:
increases
in
prices
together
with
increases
in
forced
savings,
considered
as
a
monetary
equivalent.
EUbookshop v2
Networks
durch
das
E-mail-System
des
elektronischem
Handel
angesehen
wird.
EDI
remains
the
dominant
term
in
the
UK
that
the
number
of
worldwide
users
in
1996
for
electronic
trading,
although
some
people
probably
falls
between
80,000
(Fletcher,
1997)
and
consider
the
term
electronic
data
interchange
EUbookshop v2