Translation of "Angemessenes gehalt" in English
Die
Fernfahrer
haben
ein
Recht
auf
ein
angemessenes
Gehalt
und...
The
over-the-road
drivers
have
a
right
to
a
decent
wage,
to
representation...
OpenSubtitles v2018
Natürlich
erwartet
Sie
bei
uns
ein
der
Position
angemessenes
Gehalt.
Of
course
you
will
find
a
salary
appropriate
to
your
position.
ParaCrawl v7.1
Wie
wissen
Sie,
was
ein
angemessenes
Gehalt
ist?
So
how
do
you
know
what
is
an
appropriate
salary?
CCAligned v1
Ein
angemessenes
Gehalt
trägt
entscheidend
zur
Vorbeugung
von
Korruption
bei.
An
appropriate
salary
plays
a
decisive
role
in
preventing
corruption.
ParaCrawl v7.1
Wir
zahlen
ein
angemessenes
Gehalt
für
faire
Arbeitszeiten.
We
will
pay
a
fair
wage
for
a
fair
day’s
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
den
lokalen
Verhältnissen
angemessenes
Gehalt
wird
angeboten.
A
competitive
local
salary
is
offered.
ParaCrawl v7.1
Investiere
in
deine
Firma
und
bezahle
deine
Angestellten
ein
angemessenes
Gehalt.
Invest
it
in
your
company
and
pay
it
as
salary
to
your
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
moderne
Arbeitsbedingungen
in
einem
innovativen
Umfeld
sowie
ein
angemessenes
Gehalt
mit
leistungsbezogenen
Gestaltungsmöglichkeiten.
We
offer
modern
working
conditions
in
a
highly
innovative
and
inspiring
atmosphere
and
salaries
with
performance
incentives.
ParaCrawl v7.1
In
der
industriell
geprägten
Nachkriegszeit
konnte
man
vernünftigerweise
erwarten,
ein
angemessenes
Gehalt
zu
bekommen
sowie
auch
in
der
Lage
zu
sein,
eine
Familie
zu
erhalten
und
in
sichtbarer
Weise
zum
allgemeinen
Wohlstand
des
Landes
beizutragen.
In
the
post-war
industrial
era,
one
could
reasonably
expect
to
earn
a
decent
living,
support
a
family,
and
contribute
in
a
visible
way
to
the
country’s
overall
prosperity.
News-Commentary v14
Der
EWSA
ist
der
Meinung,
dass
Flexicurity
bisweilen
den
Arbeitnehmern
zugutekommen
kann,
wenn
dabei
die
versprochene
Sicherheit
nicht
ausbleibt,
dass
aber
nichts
einen
festen
Arbeitsplatz,
der
ein
angemessenes
Gehalt
und
ein
akzeptables
Altersruhegeld
mit
sich
bringt,
ersetzen
kann.
The
EESC
believes
that
flexicurity
can
sometimes
help
employees,
when
the
promised
security
is
delivered,
but
that
nothing
can
replace
a
stable
job
with
a
decent
salary
and
pension.
TildeMODEL v2018
Er
kritisiert
die
Idee
der
Kommission
flexible
Arbeitsverträge
(„prekäre
Verträge”)
zu
fördern,
ohne
ausreichende
Sicherheitsmaßnahmen
für
Arbeitnehmer
(wie
beispielsweise
obligatorische
Verhandlungen
mit
den
Sozialpartnern,
angemessenes
Gehalt
etc.)
zu
schaffen.
He
criticised
the
EC's
idea
of
promoting
flexible
work
contracts
(precarious
contracts)
without
creating
enough
security
measures
for
workers
(such
as
compulsory
negotiations
with
social
partners,
proportionate
salary
etc.).
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
ist
das
Durchschnittsgehalt
eines
Unternehmens
dann
nicht
maßgeblicher
Indikator,
wenn
dieses
seinen
Zulieferern
Bedingungen
auferlegt,
die
es
letzteren
unmöglich
machen,
ihren
eigenen
Angestellten
ein
angemessenes
Gehalt
zu
zahlen.
By
way
of
example,
the
average
salary
paid
to
the
employees
of
an
enterprise
will
not
represent
a
suitable
social
policy
indicator
if
it
imposes
conditions
on
subcontractors
under
which
they
are
unable
to
provide
their
own
workforce
with
decent
wage
levels.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
ein
angemessenes
Gehalt
am
Hof,
und
ich
werde
bald
eine
bessere
Ernennung
bekommen
und
dann...
I
have
a
reasonable
salary
at
court,
and
in
time
I'll
get
a
better
appointment
and
then...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
genug
Geld
vorhanden,
um
den
slowakischen
Lehrern
ein
angemessenes
Gehalt
zu
zahlen,
aber
es
gibt
Geld,
um
überall
im
Land
Fußballstadien
zu
bauen.
There
is
not
enough
money
to
provide
Slovak
teachers
with
decent
salaries,
but
there
is
some
to
build
football
stadiums
all
over
the
country.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
wir:
qualitativ
hochwertige
Produkte
gewährleisten,
umweltfreundlich
bleiben
durch
die
Vorbeugung
von
unnötigem
Abfall
und
besonders
wichtig,
unseren
Arbeitnehmern
ein
angemessenes
Gehalt
und
eine
Gesundheitsvorsorge
anbieten.
With
this,
we
can:
ensure
high-quality
products,
remain
environmentally
conscious
by
preventing
excess
waste,
and
most
importantly,
offer
our
employees
a
livable
wage
and
health
benefits.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
wenn
Sie
als
S
oder
C-corp
eingebaut,
es
könnte
mehr
steuereffizient
sein,
sich
ein
kleines,
aber
angemessenes
Gehalt
zu
zahlen,
dann
nehmen
Sie
die
verbleibenden
Gewinne
in
Form
von
Dividenden
aus.
For
example,
if
you
are
incorporated
as
an
S
or
C-corp,
it
might
be
more
tax-efficient
to
pay
yourself
a
small
but
reasonable
salary,
then
take
out
the
remaining
profits
through
dividends.
ParaCrawl v7.1
Dabei
überprüfen
wir
die
Arbeitsbedingungen:
Wir
legen
Wert
auf
einen
angenehmen
Arbeitsplatz,
normale
Arbeitszeiten,
soziale
Sicherheit
und
ein
angemessenes
Gehalt.
We
check
that
the
working
conditions
are
good,
with
a
good
workplace,
normal
working
hours,
social
facilities,
and
appropriate
wages.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsleistung
kann
erst
dann
erfordert
werden,
wenn
der
Mitarbeiter
gute
Arbeitsbedingungen
und
ein
angemessenes
Gehalt
hat.
Good
work
performance
can
only
be
presumed
provided
the
employee
has
good
working
conditions
and
a
reasonable
pay.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel:
Junge
Leute
sollen
mit
einer
guten
Ausbildung
eine
Beschäftigung
finden
und
ein
angemessenes
Gehalt
verdienen
können.
The
objective
is
to
give
young
people
a
good
education,
enabling
them
to
find
employment
and
earn
decent
wages.
ParaCrawl v7.1
Rosenberger-Mitarbeiter
haben
einen
attraktiven,
sicheren,
mit
modernster
Technik
ausgestatteten
Arbeitsplatz
und
natürlich
ein
angemessenes
Gehalt.
Rosenberger
employees
have
an
attractive,
safe,
state-of-the-art
workplace
and,
of
course,
a
decent
salary.
ParaCrawl v7.1
Die
Vizepräsidentin
der
NKOS,
Mária
Briganová,
hielt
eine
Rede
über
die
Grundrechte:
das
Recht
auf
Arbeit,
das
Recht
für
ein
angemessenes
Gehalt,
gute
Arbeitsbedingungen
und
den
Schutz
der
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
Vice
President
of
NKOS
Mária
Briganová
gave
a
talk
about
fundamental
rights:
the
right
to
work,
the
right
for
a
salary,
favourable
working
conditions,
and
the
protection
of
health
and
safety
at
work.
ParaCrawl v7.1
Nicht
wenige,
die
ihr
verfielen,
sind
vom
Glauben
abgeirrt
und
haben
sich
viele
Qualen
bereitet.“
Auch
der
Erzbischof
von
Mailand,
Kardinal
Dionigi
Tettamanzi,
hatte
ein
paar
Tage
zuvor
in
einem
Interview
diese
Sorge
zum
Ausdruck
gebracht
und
gesagt:
„Investieren
bedeutet
auch,
ein
angemessenes
Gehalt
anzubieten,
das
dem
Arbeiter
nicht
nur
eine
Existenzgrundlage,
sondern
auch
eine
gesicherte
Zukunft
bietet.“
In
an
interview
a
few
days
earlier
the
archbishop
of
Milan,
Cardinal
Dionigi
Tettamanzi,
had
expressed
the
same
concern,
saying
that
“investment
means
also
being
proportionate
in
wages,
which
must
ensure
the
worker
not
only
subsistence
but
a
future
of
wellbeing”.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
dass
das
Gehalt
angemessen
ist
für
unsere
erste
Wahl.
We
think
the
salary
is
befitting
our
first
choice.
OpenSubtitles v2018