Translation of "Angemessenes gehalt" in English

Die Fernfahrer haben ein Recht auf ein angemessenes Gehalt und...
The over-the-road drivers have a right to a decent wage, to representation...
OpenSubtitles v2018

Natürlich erwartet Sie bei uns ein der Position angemessenes Gehalt.
Of course you will find a salary appropriate to your position.
ParaCrawl v7.1

Wie wissen Sie, was ein angemessenes Gehalt ist?
So how do you know what is an appropriate salary?
CCAligned v1

Ein angemessenes Gehalt trägt entscheidend zur Vorbeugung von Korruption bei.
An appropriate salary plays a decisive role in preventing corruption.
ParaCrawl v7.1

Wir zahlen ein angemessenes Gehalt für faire Arbeitszeiten.
We will pay a fair wage for a fair day’s work.
ParaCrawl v7.1

Ein den lokalen Verhältnissen angemessenes Gehalt wird angeboten.
A competitive local salary is offered.
ParaCrawl v7.1

Investiere in deine Firma und bezahle deine Angestellten ein angemessenes Gehalt.
Invest it in your company and pay it as salary to your employees.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten moderne Arbeitsbedingungen in einem innovativen Umfeld sowie ein angemessenes Gehalt mit leistungsbezogenen Gestaltungsmöglichkeiten.
We offer modern working conditions in a highly innovative and inspiring atmosphere and salaries with performance incentives.
ParaCrawl v7.1

In der industriell geprägten Nachkriegszeit konnte man vernünftigerweise erwarten, ein angemessenes Gehalt zu bekommen sowie auch in der Lage zu sein, eine Familie zu erhalten und in sichtbarer Weise zum allgemeinen Wohlstand des Landes beizutragen.
In the post-war industrial era, one could reasonably expect to earn a decent living, support a family, and contribute in a visible way to the country’s overall prosperity.
News-Commentary v14

Der EWSA ist der Meinung, dass Flexicurity bisweilen den Arbeitnehmern zugutekommen kann, wenn dabei die versprochene Sicherheit nicht ausbleibt, dass aber nichts einen festen Arbeitsplatz, der ein angemessenes Gehalt und ein akzeptables Altersruhegeld mit sich bringt, ersetzen kann.
The EESC believes that flexicurity can sometimes help employees, when the promised security is delivered, but that nothing can replace a stable job with a decent salary and pension.
TildeMODEL v2018

Er kritisiert die Idee der Kommission flexible Arbeitsverträge („prekäre Verträge”) zu fördern, ohne ausreichende Sicherheitsmaßnahmen für Arbeitnehmer (wie beispielsweise obligatorische Verhandlungen mit den Sozialpartnern, angemessenes Gehalt etc.) zu schaffen.
He criticised the EC's idea of promoting flexible work contracts (precarious contracts) without creating enough security measures for workers (such as compulsory negotiations with social partners, proportionate salary etc.).
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel ist das Durchschnittsgehalt eines Unternehmens dann nicht maßgeblicher Indikator, wenn dieses seinen Zulieferern Bedingungen auferlegt, die es letzteren unmöglich machen, ihren eigenen Angestellten ein angemessenes Gehalt zu zahlen.
By way of example, the average salary paid to the employees of an enterprise will not represent a suitable social policy indicator if it imposes conditions on subcontractors under which they are unable to provide their own workforce with decent wage levels.
TildeMODEL v2018

Ich habe ein angemessenes Gehalt am Hof, und ich werde bald eine bessere Ernennung bekommen und dann...
I have a reasonable salary at court, and in time I'll get a better appointment and then...
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht genug Geld vorhanden, um den slowakischen Lehrern ein angemessenes Gehalt zu zahlen, aber es gibt Geld, um überall im Land Fußballstadien zu bauen.
There is not enough money to provide Slovak teachers with decent salaries, but there is some to build football stadiums all over the country.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können wir: qualitativ hochwertige Produkte gewährleisten, umweltfreundlich bleiben durch die Vorbeugung von unnötigem Abfall und besonders wichtig, unseren Arbeitnehmern ein angemessenes Gehalt und eine Gesundheitsvorsorge anbieten.
With this, we can: ensure high-quality products, remain environmentally conscious by preventing excess waste, and most importantly, offer our employees a livable wage and health benefits.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, wenn Sie als S oder C-corp eingebaut, es könnte mehr steuereffizient sein, sich ein kleines, aber angemessenes Gehalt zu zahlen, dann nehmen Sie die verbleibenden Gewinne in Form von Dividenden aus.
For example, if you are incorporated as an S or C-corp, it might be more tax-efficient to pay yourself a small but reasonable salary, then take out the remaining profits through dividends.
ParaCrawl v7.1

Dabei überprüfen wir die Arbeitsbedingungen: Wir legen Wert auf einen angenehmen Arbeitsplatz, normale Arbeitszeiten, soziale Sicherheit und ein angemessenes Gehalt.
We check that the working conditions are good, with a good workplace, normal working hours, social facilities, and appropriate wages.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsleistung kann erst dann erfordert werden, wenn der Mitarbeiter gute Arbeitsbedingungen und ein angemessenes Gehalt hat.
Good work performance can only be presumed provided the employee has good working conditions and a reasonable pay.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel: Junge Leute sollen mit einer guten Ausbildung eine Beschäftigung finden und ein angemessenes Gehalt verdienen können.
The objective is to give young people a good education, enabling them to find employment and earn decent wages.
ParaCrawl v7.1

Rosenberger-Mitarbeiter haben einen attraktiven, sicheren, mit modernster Technik ausgestatteten Arbeitsplatz und natürlich ein angemessenes Gehalt.
Rosenberger employees have an attractive, safe, state-of-the-art workplace and, of course, a decent salary.
ParaCrawl v7.1

Die Vizepräsidentin der NKOS, Mária Briganová, hielt eine Rede über die Grundrechte: das Recht auf Arbeit, das Recht für ein angemessenes Gehalt, gute Arbeitsbedingungen und den Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
Vice President of NKOS Mária Briganová gave a talk about fundamental rights: the right to work, the right for a salary, favourable working conditions, and the protection of health and safety at work.
ParaCrawl v7.1

Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.“ Auch der Erzbischof von Mailand, Kardinal Dionigi Tettamanzi, hatte ein paar Tage zuvor in einem Interview diese Sorge zum Ausdruck gebracht und gesagt: „Investieren bedeutet auch, ein angemessenes Gehalt anzubieten, das dem Arbeiter nicht nur eine Existenzgrundlage, sondern auch eine gesicherte Zukunft bietet.“
In an interview a few days earlier the archbishop of Milan, Cardinal Dionigi Tettamanzi, had expressed the same concern, saying that “investment means also being proportionate in wages, which must ensure the worker not only subsistence but a future of wellbeing”.
ParaCrawl v7.1

Wir denken, dass das Gehalt angemessen ist für unsere erste Wahl.
We think the salary is befitting our first choice.
OpenSubtitles v2018