Translation of "Angemessener schutz" in English

Dadurch wird ein angemessener Schutz des niederländischen Säulen-Systems gewährleistet.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Europarl v8

Auch minderjährigen Flüchtlingen aus Drittstaaten sollen angemessener Schutz und humanitäre Hilfe gewährt werden.
Adequate protection and humanitarian aid must also be given to under-age refugees from third countries.
Europarl v8

Dabei sollten selbstverständlich ein angemessener Schutz von personenbezogenen Daten und Verfahrensgarantien gewährleistet sein.
It goes without saying that there should be adequate protection of personal data and procedural safeguards.
Europarl v8

Der Schutz der Menschenrechte und ein angemessener Schutz der Verbraucherrechte ist zu gewährleisten.
It is important that the protection of human rights and an adequate protection of consumer rights are ensured.
TildeMODEL v2018

Ein angemessener Schutz gegen Betruegereien wird gewaehrleistet (siehe Anhang II)
Adequate safeguards against fraud are provided (see Annex II)
TildeMODEL v2018

Schließlich ist ein angemessener Schutz der geistigen Eigentumsrechte unerlässlich..
Finally, a proper protection of intellectual property rights is essential.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Versagungsgründen ist ein angemessener Schutz der Verteidigungsrechte gewährleistet.
This offers adequate protection of the rights of defendants.
TildeMODEL v2018

Deshalb scheint ein angemessener Schutz dieser Tätigkeit gerechtfertigt.
In view of these factors, apiculture deserves a measure of protection.
EUbookshop v2

Ein angemessener Schutz der Aktionäre und Gläubiger ist notwendig,
Proper protection of shareholders and creditors is necessary
ParaCrawl v7.1

Angemessener Schutz wird gewährleistet durch die Verwendung von Musterverträgen und Standardvertragsbedingungen.
Adequate protections are assured through the use of model contracts and standard contractual clauses.
ParaCrawl v7.1

Vorbehalten bleibt ein angemessener Schutz der rechtmässigen Interessen des Berechtigten.
Appropriate protection of the legal interests of the entitled person remains reserved.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist ein angemessener Schutz Ihrer personenbezogenen Daten gewährleistet.
This guarantees adequate protection of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Ein angemessener und dokumentierter Schutz vor genannten Stoffen und Gemischen wird damit sichergestellt.
Appropriate, documented protection from the above-mentioned substances and mixtures is therefore ensured.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für eine effektive Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ist ein angemessener gerichtlicher Schutz vor Viktimisierung.
The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
DGT v2019

Ein angemessener Schutz durch Erwachsene in den USA wäre kein Allerheilmittel für Befragungen von Jugendlichen.
Now, having an appropriate adult safeguard for juveniles here in the US would not be a cure-all for improving police questioning of youth.
TED2020 v1

Auf diese Weise wird älteren Menschen und sozial schwachen Bevölkerungsgruppen ein angemessener Grad an Schutz gewährt.
This is aimed to ensure an acceptable level of protection for the elderly and the most vulnerable groups of the population.
TildeMODEL v2018

Ein angemessener Schutz der Versicherungsnehmer kann zu diesem Zweck auf mehrerlei Weise erreicht werden.
To this end, a suitable level of protection of policyholders can be achieved by different means.
TildeMODEL v2018

Vorrangiges Ziel der Regulierung und Beaufsichtigung des Versicherungs- und Rückversicherungsgewerbes ist ein angemessener Schutz der Versicherungsnehmer.
The main objective of insurance and reinsurance regulation and supervision is adequate policyholder protection.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für eine effektive Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist ein angemessener rechtlicher Schutz vor Viktimisierung.
The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
TildeMODEL v2018

Auch fuer die Ausfuhr personenbezogener Daten nach Drittlaendern soll ein angemessener Schutz gewaehrleistet werden.
It also provides that adequate protection is provided for personnal data exported to third countries.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Entschließung soll Flüchtlingen ein angemessener Schutz gemäß dem Genfer Abkommen von 1951 garantiert werden.
This seeks to assure refugees of appropriate protection under the Geneva Convention of' 1951.
EUbookshop v2

Ein angemessener Schutz für den Erfinder sollte gegen die Rechtssicherheit für die Öffentlichkeit abgewogen werden.
Fair protection for the inventor should be balanced against legal certainty for the public.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass ein angemessener Schutz für die Verarbeitung personenbezogener Daten gewährleistet ist.
This means that there is an appropriate level of protection for the processing of any personal data.
ParaCrawl v7.1

Immer sollte ein angemessener Schutz gesichert werden, damit eine Beschädigung verursacht durch Möbel vermeidet wird.
An adequate protection should always be kept in order to avoid the damage caused by furniture.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere daran, dass all das nicht nur theoretisch möglich sein muss, sondern auch in der Realität, und zwar durch die Zuweisung angemessener Mittel zum Schutz und der Sanierung dieser Gebiete.
May I remind you that all this must be possible not just in theory, but also in reality, through the allocation of appropriate funds for safeguarding and redeveloping these areas.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass ein angemessener Schutz und die Sicherheit der Verbraucher für die korrekte Funktionsweise der Märkte und des Handels wichtig ist, die eine entscheidende Voraussetzung für Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum darstellen.
I believe adequate consumer protection and security are fundamental to the proper functioning of the markets and to trade, which constitute an essential condition of competitiveness and growth.
Europarl v8

Die technische Entwicklung hingegen kann, wenn kein angemessener Schutz besteht, die Urheberrechte beeinträchtigen und die schöpferische Tätigkeit zum Erliegen bringen.
On the other hand, without serious protection, technical development can undermine copyright and, as a result, stymie creation.
Europarl v8