Translation of "Angemessener schutz" in English
Dadurch
wird
ein
angemessener
Schutz
des
niederländischen
Säulen-Systems
gewährleistet.
This
will
ensure
adequate
protection
of
the
Dutch
pillar
system.
Europarl v8
Auch
minderjährigen
Flüchtlingen
aus
Drittstaaten
sollen
angemessener
Schutz
und
humanitäre
Hilfe
gewährt
werden.
Adequate
protection
and
humanitarian
aid
must
also
be
given
to
under-age
refugees
from
third
countries.
Europarl v8
Dabei
sollten
selbstverständlich
ein
angemessener
Schutz
von
personenbezogenen
Daten
und
Verfahrensgarantien
gewährleistet
sein.
It
goes
without
saying
that
there
should
be
adequate
protection
of
personal
data
and
procedural
safeguards.
Europarl v8
Der
Schutz
der
Menschenrechte
und
ein
angemessener
Schutz
der
Verbraucherrechte
ist
zu
gewährleisten.
It
is
important
that
the
protection
of
human
rights
and
an
adequate
protection
of
consumer
rights
are
ensured.
TildeMODEL v2018
Ein
angemessener
Schutz
gegen
Betruegereien
wird
gewaehrleistet
(siehe
Anhang
II)
Adequate
safeguards
against
fraud
are
provided
(see
Annex
II)
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
ein
angemessener
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
unerlässlich..
Finally,
a
proper
protection
of
intellectual
property
rights
is
essential.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Versagungsgründen
ist
ein
angemessener
Schutz
der
Verteidigungsrechte
gewährleistet.
This
offers
adequate
protection
of
the
rights
of
defendants.
TildeMODEL v2018
Deshalb
scheint
ein
angemessener
Schutz
dieser
Tätigkeit
gerechtfertigt.
In
view
of
these
factors,
apiculture
deserves
a
measure
of
protection.
EUbookshop v2
Ein
angemessener
Schutz
der
Aktionäre
und
Gläubiger
ist
notwendig,
Proper
protection
of
shareholders
and
creditors
is
necessary
ParaCrawl v7.1
Angemessener
Schutz
wird
gewährleistet
durch
die
Verwendung
von
Musterverträgen
und
Standardvertragsbedingungen.
Adequate
protections
are
assured
through
the
use
of
model
contracts
and
standard
contractual
clauses.
ParaCrawl v7.1
Vorbehalten
bleibt
ein
angemessener
Schutz
der
rechtmässigen
Interessen
des
Berechtigten.
Appropriate
protection
of
the
legal
interests
of
the
entitled
person
remains
reserved.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
ein
angemessener
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
gewährleistet.
This
guarantees
adequate
protection
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Ein
angemessener
und
dokumentierter
Schutz
vor
genannten
Stoffen
und
Gemischen
wird
damit
sichergestellt.
Appropriate,
documented
protection
from
the
above-mentioned
substances
and
mixtures
is
therefore
ensured.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
eine
effektive
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
ist
ein
angemessener
gerichtlicher
Schutz
vor
Viktimisierung.
The
effective
implementation
of
the
principle
of
equal
treatment
requires
adequate
judicial
protection
against
victimisation.
DGT v2019
Ein
angemessener
Schutz
durch
Erwachsene
in
den
USA
wäre
kein
Allerheilmittel
für
Befragungen
von
Jugendlichen.
Now,
having
an
appropriate
adult
safeguard
for
juveniles
here
in
the
US
would
not
be
a
cure-all
for
improving
police
questioning
of
youth.
TED2020 v1
Auf
diese
Weise
wird
älteren
Menschen
und
sozial
schwachen
Bevölkerungsgruppen
ein
angemessener
Grad
an
Schutz
gewährt.
This
is
aimed
to
ensure
an
acceptable
level
of
protection
for
the
elderly
and
the
most
vulnerable
groups
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Ein
angemessener
Schutz
der
Versicherungsnehmer
kann
zu
diesem
Zweck
auf
mehrerlei
Weise
erreicht
werden.
To
this
end,
a
suitable
level
of
protection
of
policyholders
can
be
achieved
by
different
means.
TildeMODEL v2018
Vorrangiges
Ziel
der
Regulierung
und
Beaufsichtigung
des
Versicherungs-
und
Rückversicherungsgewerbes
ist
ein
angemessener
Schutz
der
Versicherungsnehmer.
The
main
objective
of
insurance
and
reinsurance
regulation
and
supervision
is
adequate
policyholder
protection.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
eine
effektive
Verwirklichung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
ist
ein
angemessener
rechtlicher
Schutz
vor
Viktimisierung.
The
effective
implementation
of
the
principle
of
equal
treatment
requires
adequate
judicial
protection
against
victimisation.
TildeMODEL v2018
Auch
fuer
die
Ausfuhr
personenbezogener
Daten
nach
Drittlaendern
soll
ein
angemessener
Schutz
gewaehrleistet
werden.
It
also
provides
that
adequate
protection
is
provided
for
personnal
data
exported
to
third
countries.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Entschließung
soll
Flüchtlingen
ein
angemessener
Schutz
gemäß
dem
Genfer
Abkommen
von
1951
garantiert
werden.
This
seeks
to
assure
refugees
of
appropriate
protection
under
the
Geneva
Convention
of'
1951.
EUbookshop v2
Ein
angemessener
Schutz
für
den
Erfinder
sollte
gegen
die
Rechtssicherheit
für
die
Öffentlichkeit
abgewogen
werden.
Fair
protection
for
the
inventor
should
be
balanced
against
legal
certainty
for
the
public.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
ein
angemessener
Schutz
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gewährleistet
ist.
This
means
that
there
is
an
appropriate
level
of
protection
for
the
processing
of
any
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Immer
sollte
ein
angemessener
Schutz
gesichert
werden,
damit
eine
Beschädigung
verursacht
durch
Möbel
vermeidet
wird.
An
adequate
protection
should
always
be
kept
in
order
to
avoid
the
damage
caused
by
furniture.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
daran,
dass
all
das
nicht
nur
theoretisch
möglich
sein
muss,
sondern
auch
in
der
Realität,
und
zwar
durch
die
Zuweisung
angemessener
Mittel
zum
Schutz
und
der
Sanierung
dieser
Gebiete.
May
I
remind
you
that
all
this
must
be
possible
not
just
in
theory,
but
also
in
reality,
through
the
allocation
of
appropriate
funds
for
safeguarding
and
redeveloping
these
areas.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
ein
angemessener
Schutz
und
die
Sicherheit
der
Verbraucher
für
die
korrekte
Funktionsweise
der
Märkte
und
des
Handels
wichtig
ist,
die
eine
entscheidende
Voraussetzung
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum
darstellen.
I
believe
adequate
consumer
protection
and
security
are
fundamental
to
the
proper
functioning
of
the
markets
and
to
trade,
which
constitute
an
essential
condition
of
competitiveness
and
growth.
Europarl v8
Die
technische
Entwicklung
hingegen
kann,
wenn
kein
angemessener
Schutz
besteht,
die
Urheberrechte
beeinträchtigen
und
die
schöpferische
Tätigkeit
zum
Erliegen
bringen.
On
the
other
hand,
without
serious
protection,
technical
development
can
undermine
copyright
and,
as
a
result,
stymie
creation.
Europarl v8