Translation of "Schutz erfahren" in English
Liebe,
Geborgenheit
und
Schutz
erfahren.
To
experience
love,
security
and
protection.
ParaCrawl v7.1
Beschützer
IV:
der
ultimative
Schutz
erfahren.
Protector
IV:
The
ultimate
Protector
experience.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Umwelt
Erfahren
Sie
mehr...
Measures
to
protect
the
environment
Read
more...
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
Daten
per
se
sollen
Schutz
erfahren.
Not
the
data
per
se
should
be
protected.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Der
ultimative
Schutz
erfahren.
Description:
The
ultimate
Protector
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
größter
Bedeutung,
dass
Haie
endlich
den
Schutz
erfahren,
den
sie
nach
jahrzehntelanger
Überfischung
verdienen.
It
is
of
the
utmost
importance
that
sharks
at
last
receive
the
protection
they
deserve
after
decades
of
overfishing.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
eine
wirksamere
Zusammenarbeit
nicht
nur
zu
Kostensenkungen
bei
der
Handhabung
dieser
Krisen
führen
kann
-
nicht
zuletzt
durch
eine
mögliche
gemeinsame
Beschaffung
von
Impfstoffen
durch
die
Mitgliedstaaten
-,
sondern
es
kann
damit
vor
allem
gewährleistet
werden,
dass
die
Bürger
besseren
Schutz
erfahren,
denn
das
Virus
macht
an
Grenzen
natürlich
nicht
Halt.
I
would
like
to
point
out
that
more
effective
cooperation
can
not
only
lead
to
cost
reductions
in
the
management
of
such
crises,
not
least
through
possible
group
purchasing
of
vaccines
by
the
Member
States,
but,
above
all,
it
can
ensure
that
people
are
afforded
better
protection,
since,
of
course,
the
virus
is
not
stopped
by
borders.
Europarl v8
Als
zweiter
Schritt
muß
nun
eine
internationale
Friedenstruppe
entsandt
werden,
am
besten
aus
der
Region,
so
daß
die
Menschen
Schutz
erfahren
und
die
Selbständigkeit
Osttimors
verwirklicht
werden
kann.
The
second
step
that
must
now
be
taken
is
to
send
an
international
peacekeeping
force,
preferably
from
within
the
region,
so
that
the
people
can
be
protected
and
the
independence
of
East
Timor
can
be
implemented
Europarl v8
Ein
vereinigtes
Zypern
wird
Mitgliedsland
und
wird
als
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union
nicht
nur
den
vollen
Schutz
der
Mitgliedschaft
erfahren,
nein,
auch
die
Verantwortung
der
gesamten
Europäischen
Union
für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
des
Annan-Planes
ist
eine
Garantie
für
die
Chance
auf
ein
friedliches
Zusammenleben.
A
united
Cyprus
will
become
a
Member
State
of
the
European
Union,
and
as
a
Member
State,
it
will
not
only
enjoy
the
full
protection
afforded
by
membership.
It
will
also
see
that
the
responsibility
of
the
European
Union
as
a
whole
for
ensuring
the
successful
implementation
of
the
Annan
Plan
guarantees
this
opportunity
for
peaceful
coexistence.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
unsere
Werte
und
unsere
Bemühungen
–
und
mit
ihnen
Tausende
Betriebe,
vor
allem
kleine
Betriebe,
die
unser
soziales
Gefüge
untermauern
–
nicht
abgestraft,
sondern
vielmehr
sowohl
im
Inneren
als
auch
auf
internationaler
Ebene
Wertschätzung
und
Schutz
erfahren.
We
must
therefore
ensure
that,
rather
than
being
penalised,
our
values
and
our
efforts
–
and
along
with
them
thousands
of
enterprises,
especially
small
ones,
which
underpin
our
social
fabric
–
are
instead
valued
and
protected
both
internally
and
at
an
international
level.
Europarl v8
Wir
wissen
und
schätzen
es
auch,
dass
die
allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
und
andere
internationale
Konventionen
die
Familie
als
die
natürliche
Kernzelle
der
Gesellschaft
anerkennen,
die
Schutz
und
Beistand
erfahren
soll.
We
are
aware,
and
regard
highly
the
fact,
that
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
and
other
international
conventions
recognise
the
nuclear
family
as
the
basic
social
unit,
which
deserves
protection
and
support.
Europarl v8
Bezüglich
der
Belastung
durch
Tabakrauch
in
der
Umgebungsluft
sollten
insbesondere
benachteiligte
Kinder
besonderen
Schutz
erfahren,
also
Kinder
aus
Bevölkerungsgruppen,
die
diesem
sekundären
Rauch
besonders
stark
ausgesetzt
sind,
sowie
"Straßenkinder
und
-jugendliche"
und
sonstige
dort
lebende
Bevölkerungsgruppen.
There
should
be
special
protection
against
ETS
exposure
for
disadvantaged
children
living
in
environments
with
high
exposure
to
second-hand
smoke,
as
well
as
for
street-dwelling
children,
young
people
and
other
groups.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiedlichkeit
an
Habitat-Typen
und
Arten
legte
bereits
vor
weit
über
hundert
Jahren
den
Schluss
nahe,
Europa
in
bestimmte
biogeographische
Regionen
aufzuteilen
und
im
Einzelnen
zu
untersuchen,
welche
Habitattypen
bzw.
Arten
in
diesen
Regionen
von
besonderer
(europäischer)
Bedeutung
sind
und
die
deshalb
einen
besonderen
Schutz
erfahren
müssen.
Long
over
a
hundred
years
ago
the
differences
in
types
of
habitat
and
species
prompted
the
division
of
Europe
into
specific
biogeographical
regions
and
the
detailed
examination
of
what
types
of
habitat
or
species
were
of
particular
(European)
importance
in
these
regions
and
therefore
required
special
protection.
TildeMODEL v2018
Dadurch
könnte
ein
zweigeteilter
Arbeitsmarkt
entstehen,
auf
dem
die
bereits
Be
schäftigten
ein
hohes
Maß
an
Ar
beitsplatzsicherheit
genießen,
wo
hingegen
andere
Arbeitskräfte
kaum
oder
keinerlei
derartigen
Schutz
erfahren.
This
could
lead
to
the
development
of
a
dual
labour
market
with
established
employees
enjoying
a
high
de
gree
of
protection
against
losing
their
jobs
and
others
having
little
or
none.
EUbookshop v2
Ferner
stellt
sich
die
Frage,
ob
nur
Personen,
die
selbst
eine
(wie
auch
immer
denierte)
Behinderung
haben,
ein
Recht
auf
Schutz
vor
Diskriminierung
haben,
oder
ob
auch
Personen,
die
Diskriminierung
im
Zusammenhang
mit
Behinderung,
wenn
auch
nicht
ihrer
eigenen
(aktuellen)
Behinderung,
erfahren,
Schutz
beanspruchen
können.
Secondly,
are
only
individuals
who
have
a
disability
(however
defined)
themselves
entitled
to
claim
protection
from
discrimination,
or
can
individuals
who
experience
discrimination
which
is
related
to
disability,
albeit
not
their
own
(current)
disability,
also
claim
protection.
EUbookshop v2
Einige
ehrenvolle
Orkstämme
beten
zu
ihm,
um
eine
ertragreiche
Jagd
zu
sichern
und
in
der
Verteidigung
ihres
Stammesterritoriums
Schutz
zu
erfahren.
Some
honourable
orc
tribes
pray
to
him
to
ensure
food
from
hunts
and
protection
in
defending
the
tribe's
territory.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
Sie
vom
Bundes
daten
schutz
gesetz
erfahren,
das
Ihnen
einen
kostenlosen
Einblick
in
die
Daten
garantiert.
You
have
also
learned
about
the
federal
data
protection
act
that
grants
you
free
access
to
the
data.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
Opfer
unter
dem
Deckmantel
des
Kampfes
gegen
Menschenhandel
nicht
Schutz
erfahren,
sondern
zusätzlichen
Risiken
ausgesetzt
sind.
In
practice
this
means
that
in
the
name
of
combating
trafficking,
rather
than
being
protected,
victims
are
exposed
to
extra
risks.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
"den
Schutz
der
Engel
erfahren
können,
müssen
wir
wie
Kinder
sein",
wie
es
im
Evangelium
heißt.
In
order
to
enjoy
the
protection
of
the
angels
"we
must
be
like
children",
as
the
Gospel
says.
ParaCrawl v7.1
Kalèmie
(Fides)
–
"Die
Bedingungen
in
den
Siedlungen
um
Kalémie
und
Kansimba
in
der
Provinz
Tanganyika
müssen
dringend
verbessert
werden,
medizinische
Versorgung
muss
zugänglich
sein
und
Familien
müssen
Lebensmittel
erhalten,
sowie
auch
die
gastgebenden
Gemeinden
müssen
besonderen
Schutz
erfahren,
denn
es
besteht
die
Gefahr
zunehmender
Gewalt",
heißt
es
in
einer
Verlautbarung
des
Hilfswerks
Ärzte
ohne
Grenzen.
Kalèmie
(Agenzia
Fides)
-
"Conditions
in
the
settlements
in
the
territories
of
Kalémie
and
Kansimba
and
in
the
province
of
Tanganyika
need
to
be
urgently
improved,
healthcare
must
be
made
easily
accessible,
food
aid
should
be
provided
for
families
and
for
the
host
community
and
those
at
risk
of
violence
should
be
afforded
protection",
say
Doctors
Without
Borders
with
regards
to
the
emergency.
ParaCrawl v7.1
Schulgruppen
besuchen
die
Website
am
World
Wetlands
Day,
um
mehr
über
die
Umwelt
und
ihren
Schutz
zu
erfahren.
School
groups
visit
the
site
on
World
Wetlands
Day
to
learn
about
the
environment
and
its
protection.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
brauchet
ihr
euch
wahrlich
nicht
zu
fürchten,
was
auch
über
euch
kommen
mag,
denn
dann
werdet
ihr
Meinen
ganz
offensichtlichen
Schutz
erfahren,
denn
die
Zeit,
die
danach
kommt,
ist
die
letzte
kurze
Gnadenfrist,
in
der
ein
jeder
wird
für
Mich
arbeiten
können.
But
then
you
really
need
not
be
afraid
anymore
regardless
of
what
happens
to
you,
for
then
you
will
experience
My
very
obvious
protection,
for
the
time
afterwards
will
be
the
final
short
reprieve
during
which
everyone
will
be
able
to
work
for
Me.
ParaCrawl v7.1
Was
sagt
es
über
uns
aus,
wenn
zuweilen
pauschal
unterstellt
wird,
Kulturgüter
würden
in
ihren
Herkunftsländern
nicht
den
Schutz
erfahren,
der
ihnen
gebührt?
What
does
it
say
about
us
if
it
is
sometimes
insinuated
that
cultural
objects
would
not
enjoy
the
protection
they
deserve
in
their
countries
of
origin?
ParaCrawl v7.1
Darum
lasst
uns
schnell
und
ohne
Widerrede
gehorchen,
selbst
wenn
wir
den
Grund
nicht
völlig
begreifen,
warum
wir
nämlich
die
Liebe
Gottes
in
Jesus
gesehen
haben
und
warum
wir
durch
seinen
Willen
Schutz
erfahren,
wenn
wir
ihm
gehorchen.
Without
action,
James
2
reminds
us
that
our
faith
is
not
real.
So
without
arguing,
let's
quickly
obey,
even
when
we
don't
fully
understand
why
because
we've
seen
God's
love
demonstrated
to
us
in
Jesus,
and
we've
seen
the
protection
that
his
will
has
for
us
when
we
obey
him.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Er
immer
wieder
darauf
hinweiset,
so
will
Er
nur
damit
erreichen,
daß
sie
zuvor
schon
die
Bindung
aufnehmen
sollen
mit
Ihm,
um
dann
standzuhalten
und
auch
Seinen
Schutz
zu
erfahren,
wenn
der
Tag
des
Grauens
gekommen
ist....
And
in
repeatedly
pointing
this
out
He
only
wants
to
achieve
their
joining
to
Him
beforehand
in
order
to
then
be
able
to
withstand
and
also
to
experience
His
protection
when
the
day
of
horror
has
arrived.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Gruppe
von
Minderjährigen
sind
die
asylsuchenden
Flüchtlinge,
die
aus
verschiedenen
Gründen
ihr
Land,
in
dem
sie
nicht
den
nötigen
Schutz
erfahren,
verlassen
haben.
A
particular
category
of
minors
is
that
of
refugees
seeking
asylum,
who,
for
various
reasons,
are
fleeing
their
own
country,
where
they
are
not
given
adequate
protection.
ParaCrawl v7.1
In
Lomé
wurde
ich
in
einer
Pflegefamilie
aufgenommen,
wo
ich
bedingungslose
Zuneigung
und
Schutz
erfahren
durfte.
In
Lomé,
I
was
given
accommodation
with
a
foster
family
where
I
received
limitless
affection
and
protection.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
unsere
fortschrittlichen
Tools
für
den
DDoS-Schutz
an,
und
erfahren
Sie,
wie
unsere
SOC-Techniker
Warnmeldungen
eskalieren
und
sich
verändernde
Angriffsvektoren
in
Echtzeit
blockieren.
See
the
advanced
DDoS
protection
tools
that
we
use
and
learn
how
our
SOC
engineers
escalate
alerts
and
block
changing
attack
vectors
in
real
time.
ParaCrawl v7.1
Die
BHI
zog
jedoch
den
Schluss,
dass
angesichts
des
Mangels
an
tatsächlichen
Rechten
und
an
gesetzlichem
Schutz
gemäß
internationaler
Normen
die
Wanderarbeiter
in
Katar
durch
diese
Chartas
auch
nicht
mehr
Schutz
erfahren
als
durch
die
aktuellen
katarischen
Gesetze.
However,
BWI
concluded
that
in
the
absence
of
real
rights
and
legal
protections
that
meet
international
standards,
migrant
workers
in
Qatar
will
be
no
more
protected
by
these
charters
than
they
are
under
current
Qatari
law.
ParaCrawl v7.1