Translation of "Schutz bieten" in English
Herr
Präsident,
Europa
muss
Schutz
bieten,
ohne
protektionistisch
zu
sein.
Mr
President,
Europe
must
offer
protection
without
protectionism.
Europarl v8
Werden
Sie
mit
uns
arbeiten,
um
allen
Betroffenen
Schutz
zu
bieten?
Will
you
work
with
us
to
provide
protection
for
all
concerned?
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht,
unseren
Kindern
den
größtmöglichen
Schutz
zu
bieten.
It
is
our
obligation
to
give
the
best
possible
protection
to
our
children.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
den
Opfern
angemessenen
Schutz
bieten.
EU
Member
States
must
offer
victims
adequate
protection.
Europarl v8
Durch
diese
legislativen
und
nicht
legislativen
Verfahren
können
wir
Kindern
Schutz
bieten.
Through
these
legislative
and
nonlegislative
procedures
we
can
offer
protection
to
children.
Europarl v8
Wir
müssen
besonderen
sozialen
Gruppen
Schutz
bieten.
We
must
provide
protection
for
particular
social
groups.
Europarl v8
Die
neue
Behörde
wird
unseren
Bürger
bei
der
ständig
zunehmenden
Datenverarbeitung
Schutz
bieten.
This
new
institution
will
protect
our
citizens
in
relation
to
data
processing,
which
is
ever–increasing.
Europarl v8
Latexhandschuhe
sollten
NICHT
verwendet
werden,
da
sie
keinen
ausreichenden
Schutz
bieten.
Latex
gloves
should
NOT
be
worn
as
they
do
not
provide
adequate
protection.
ELRC_2682 v1
Er
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
Whistleblowern
angemessenen
Schutz
zu
bieten.
It
calls
on
the
European
Commission
to
provide
adequate
protection
for
whistleblowers.
TildeMODEL v2018
Daher
muß
man
den
Arbeitnehmern
dieses
Sektors
größtmöglichen
Schutz
bieten.
District
heating
would
provide
two
thirds
of
this
saving
and
industrial
applications
one
third.
EUbookshop v2
Wir
werden
Ihnen
Schutz
bieten,
bis
wir
Ihren
Mann
gefunden
haben.
We're
gonna
give
you
protection
till
we
find
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Selbst
ich
kann
Euch
im
Moment
keinen
Schutz
bieten.
Even
I
cannot
protect
you
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Scheune
sicherer
machen
und
allen
Schutz
bieten.
We
can
make
the
barn
more
secure,
keep
everybody
safe.
OpenSubtitles v2018
Die
Apparatur
soll
ihm
nur
Schutz
bieten.
The
apparatus
is
merely
a
safe
place
for
that
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Die
Telefongesellschaften
bieten
Schutz
gegen
Belästigungen
an...
Wait,
the
phone
companies
offer
to
protect
you
against
harassment...
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
Gesundheit,
Erfolg,
bieten
Schutz.
Good
health,
prosperity,
protection.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Schilde
bieten
Schutz
gegen
derartige
Entladungen.
Our
shields
provide
sufficient
protection
against
nebula
discharge.
is
that
so?
OpenSubtitles v2018
Einen
zusätzlichen
Schutz
bieten
dem
Verbraucher
die
Etikettierungsvorschriften.
Additional
protection
is
provided
for
the
consumer
by
the
labelling
requirements.
EUbookshop v2
Van
der
Waal
mal
weniger
Schutz
bieten
können
als
wir
heute
an
nehmen.
Unless
we
make
this
our
starting
point
this
debate
on
the
protection
of
the
embryo's
genetic
identity
will
result
in
less
protection
than
we
now
think.
EUbookshop v2
Er
sollte
rund
430
Personen
Schutz
bieten.
These
are
mobilised
to
protect
around
330,000
people.
WikiMatrix v1
Auch
sindsie
der
Lebensraum
für
Fauna
und
Flora
und
bieten
Schutz
vor
Naturkatastrophen.
Forests
provide
habitats
forfauna
and
flora
and
protection
against
natural
hazards.
EUbookshop v2
Dachkonstruktionen
bieten
Schutz
vor
Regen
und
Sonne.
Roof
constructions
o
er
protection
against
the
rain
and
sun.
EUbookshop v2
Diese
Beschränkungen
werden
weiterhin
den
kleinen
lokalen
Fischereiflottenmit
begrenzter
Einsatzreichweite
Schutz
bieten.
These
restrictions
will
continue
toprovide
protection
to
the
local
small-scale
fleets
whose
range
ofoperation
is
limited.
EUbookshop v2
Einen
solchen
Schutz
bieten
herkömmliche
Markisen
nur
bedingt
oder
gar
nicht.
Conventional
awnings
do
not
afford
such
protection
at
all
or
under
certain
conditions
only.
EuroPat v2
Er
sollte
840
Personen
Schutz
bieten.
It
could
seat
860
people.
WikiMatrix v1