Translation of "Angemessene beteiligung" in English
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Europarl v8
Eine
angemessene
Beteiligung
bestimmter
Drittländer
könnte
in
Zukunft
ebenfalls
in
Erwägung
gezogen
werden.
Appropriate
association
of
certain
non
Member
States
may
further
be
considered
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
eine
angemessene
Beteiligung
der
Sozialpartner
an
den
laufenden
Arbeiten
ausgebaut
werden.
Appropriate
association
of
the
social
partners
with
the
ongoing
work
should
also
be
developed.
TildeMODEL v2018
Diese
konkreten
Ziele
sollen
insbesondere
eine
angemessene
Beteiligung
von
Frauen
vorsehen.
These
concrete
objectives
should
particularly
provide
for
an
adequate
involvement
of
women.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
strebt
eine
angemessene
Beteiligung
seiner
Aktionäre
am
Unternehmenserfolg
an.
The
Group
aims
to
let
its
shareholders
participate
appropriately
in
its
success.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sollen
die
konkreten
Ziele
eine
angemessene
Beteiligung
von
Frauen
vorsehen.
In
particular,
the
specific
targets
should
provide
for
appropriate
representation
of
women.
ParaCrawl v7.1
Zielsetzung
des
Managements
bleibt
eine
angemessene
Beteiligung
der
Aktionäre
am
Unternehmenserfolg.
Allowing
shareholders
to
participate
adequately
in
the
company’s
success
remains
management’s
objective.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
eine
angemessene
Beteiligung
der
betroffenen
Interessen
sicherzustellen.
It
is
also
the
responsibility
of
Member
States
to
guarantee
sufficient
participation
of
the
relevant
stakeholders.
Europarl v8
Ausserdem
ist
für
eine
angemessene
Beteiligung
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
im
Stiftungsrat
Sorge
zu
tragen.
Whereas
provision
should
be
made
for
appropriate
participation
in
the
Foundation's
Board
by
Members
of
the
European
Parliament;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
müssen
Bottom-up-
und
nutzerorientierte
Ansätze
sowie
eine
angemessene
Beteiligung
an
den
Entscheidungsprozessen
noch
weiterentwickelt
werden.
In
addition,
bottom-up
and
user-oriented
approaches
and
adequate
participation
in
the
decision
making
processes
still
need
to
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Eine
Koregulierung
setzt
jedoch
aus
Sicht
der
Kommission
eine
angemessene
Beteiligung
staatlicher
Stellen
voraus.
Coregulation
implies
however,
from
the
Commission’s
point
of
view,
an
appropriate
level
of
involvement
by
the
public
authorities.
TildeMODEL v2018
In
Schweden
geht
man
davon
aus,
dass
durch
eine
verstärkte
Erwerbs-beteiligung
angemessene
Renten
sichergestellt
sind.
In
Sweden,
it
is
expected
that
increased
labour
force
participation
will
ensure
adequate
pensions.
EUbookshop v2
Eine
angemessene
Beteiligung
der
Industtie
sollte
die
Relevanz
der
Forschungsarbeiten
und
eine
effiziente
Nutzungsstrategie
sicherstellen.
An
appropriate
level
of
industrial
participation
should
be
included
to
ensure
the
relevance
of
the
research
and
ensure
an
effective
exploitation
route.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
auch,
dass
der
Aufsichtsrat
eine
angemessene
Beteiligung
von
Frauen
im
Aufsichtsrat
anstrebt.
This
also
means
that
the
Supervisory
Board’s
aim
is
to
have
an
appropriate
number
of
women
on
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
soll
auch
die
angemessene
Beteiligung
und
Information
der
Öffentlichkeit
in
das
Rückbaumanagement
eingebunden
werden.
Not
least,
appropriate
participation
and
information
of
the
public
shall
be
considered
in
decommissioning
management.
ParaCrawl v7.1
Die
angemessene
Beteiligung
an
den
Departmentsdiensten
ist
fakultätsinterne
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
abschließenden
Doktorprüfung.
The
appropriate
participation
in
the
duty
system
is
internal
requirement
for
the
final
Ph.
D.
exam.
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
Ziele
für
die
Zusammensetzung
des
Aufsichtsrats
sollen
insbesondere
eine
angemessene
Beteiligung
von
Frauen
vorsehen.
These
concrete
objectives
shall,
in
particular,
stipulate
an
appropriate
degree
of
female
representation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lehre
wird
eine
angemessene
Beteiligung
an
den
Veranstaltungen
des
Studiengangs
Lehramt
an
Gymnasien
erwartet.
Concerning
the
teaching
duties,
a
suitable
participation
in
the
study
program
"Lehramt
an
Gymnasien"
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie,
abgesehen
von
der
Ratssitzung
im
Juni,
den
weiteren
Fahrplan
für
die
Einigung
auf
eine
"angemessene
Beteiligung"
der
EU
an
der
Finanzierung
von
Milderung
und
Anpassung
in
Drittländern
aufzeigen?
Apart
from
the
Council
meeting
in
June,
could
you
indicate
the
rest
of
the
timetable
for
coming
to
an
agreement
on
the
so-called
'fair
share'
from
the
EU
in
financing
third-country
mitigation
and
adaptation?
Europarl v8
Damit
beabsichtigen
wir,
die
Kommission
darin
zu
unterstützen,
eine
längerfristige
Strategie
für
etwas
zu
entwickeln,
das
wir
alle
als
Notwendigkeit
ansehen
-
die
angemessene
Beteiligung
der
Europäischen
Union
und
die
Finanzierung
des
Beitrags
der
EU
zum
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten.
Thus
their
whole
intention
is
to
help
the
Commission
establish
a
longer-term
strategy
for
what
we
are
all
agreed
is
an
imperative
-
proper
involvement
and
financing
of
the
European
Union
contribution
to
the
Middle
East
peace
process.
Europarl v8
Das
Auftreten
neuer
Parteien
und
eine
angemessene
weibliche
Beteiligung
im
Parlament
nach
den
Wahlen
Ende
Oktober
2009
bestätigen
den
bedeutenden
Fortschritt,
der
bei
der
demokratischen
Beteiligung
gemacht
wurde.
The
emergence
of
new
parties
and
a
reasonable
female
presence
in
parliament
following
the
elections
at
the
end
of
October
2009
confirm
that
significant
progress
has
been
made
in
terms
of
democratic
participation.
Europarl v8
Tatsächlich
würden
wir
uns
wünschen,
wenn
noch
weitere
Informationen
ersichtlich
wären,
zum
Beispiel
über
den
sogenannten
ökologischen
Fußabdruck
von
Produkten,
über
die
Achtung
von
Arbeitnehmerrechten
im
Herstellungsprozess
oder
über
die
angemessene
Beteiligung
der
Produzenten
und
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
am
Gewinn.
In
fact,
we
would
prefer
further
information
to
be
made
apparent,
such
as
information
on
products'
ecological
'footprints',
on
whether
workers'
rights
are
observed
in
the
manufacturing
process
or
on
the
equitable
sharing
of
profits
by
producers
and
workers.
Europarl v8
Zum
wiederholten
Mal
muß
ich
das
Parlament
darauf
aufmerksam
machen,
daß
eine
Frage,
die
Gelegenheit
zur
Konzertierung
böte,
offensichtlich
ohne
angemessene
Beteiligung
des
Rates
debattiert
wird.
Once
again
I
draw
the
attention
of
the
House
to
the
fact
that
something
that
could
be
the
subject
of
conciliation
seems
to
be
debated
without
adequate
representation
from
the
Council.
Europarl v8
Besonders
wichtig
erscheint
mir,
daß
der
Bericht
bekräftigt,
daß
die
Stärkung
der
Rechte
der
Frau
und
ihre
angemessene
Beteiligung
an
allen
politischen
Entscheidungsprozessen
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
erfolgreiche
Entwicklungsfortschritte
darstellt,
was
unter
anderem
Maßnahmen
der
Alphabetisierung,
Zugang
zu
Grundbildung
und
Basisgesundheitsdiensten
beinhaltet.
I
have
to
stress
several
points
made
in
the
report,
particularly
the
fact
that
it
confirms
that
the
enhancement
of
women's
rights
and
their
adequate
participation
in
all
decision-making
and
political
processes
form
an
essential
premise
for
making
progress
in
the
field
of
development,
which
implies,
among
other
things,
literacy
measures
and
access
to
training
and
basic
health
services.
Europarl v8
Dialog,
Transparenz,
angemessene
Beteiligung
der
Arbeitnehmer,
Antizipation,
Risikoverhütung
und
Entwicklung
der
Beschäftigungsfähigkeit
sind
die
Schlüsselelemente
einer
europäischen
Antwort
auf
diese
Herausforderung.
Dialogue,
transparency,
suitable
participation
of
workers,
anticipation,
risk
prevention
and
developing
employability
are
the
key
elements
in
a
European
response
to
this
challenge.
Europarl v8
Neben
den
im
Übereinkommen
bereits
festgeschriebenen
Rechten
kommt
es
jetzt
darauf
an,
auch
genaue
Bestimmungen
festzulegen,
um
eine
angemessene
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
Entscheidungsprozessen
in
Bezug
auf
GVO
zu
garantieren,
sowie
Richtlinien,
die
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
in
internationalen
Foren
gewährleistet.
In
common
with
the
rights
already
enshrined
in
the
Convention,
it
is
also
important
to
lay
down
precise
provisions
ensuring
that
the
public
is
properly
involved
in
the
decision-making
process
concerning
GMOs,
and
directives
guaranteeing
public
involvement
in
international
fora.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
erwartet
eine
angemessene
Beteiligung,
denn
nur
dann
können
wir
helfen,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
den
Unternehmen,
den
Gewerkschaften,
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
die
Ziele
Lissabons
nahezubringen.
This
House
expects
to
be
involved
-
as
is
only
right
and
proper
-
for
that
is
the
only
way
in
which
we
can
help
to
communicate
the
Lisbon
goals
to
the
public,
to
businesses,
to
trade
unions
and
to
workers.
Europarl v8
Wir
werden
auch
zufriedene
Frauen
haben,
wenn
wir
etwas
für
ihre
Gleichstellung,
für
ihre
angemessene
Beteiligung
tun.
We
shall
also
have
contented
women
when
we
do
something
towards
their
equal
treatment,
towards
their
fair
participation.
Europarl v8