Translation of "Angelegenheit beenden" in English
De
Merville
wäre
getötet
worden,
um
die
Angelegenheit
zu
beenden.
De
Merville
would
have
been
killed
to
put
the
matter
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Massaker
hätte
die
Angelegenheit
beenden
sollen.
That
massacre
should
have
ended
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
bestimmen,
ob
dieser
Rückzug
ausreichend
ist,
um
diese
ganze
Angelegenheit
zu
beenden.
You
can
assess
whether
that
retraction
is
enough
to
end
this
whole
business.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
dies
nicht,
um
auf
altehrwürdigen
dänischen
Praktiken
herumzureiten,
sondern
weil
dies
die
individuelle
Form
des
Umgangs
mit
der
Angelegenheit
beenden
und
zugleich
zu
einem
sehr
hohen
tatsächlichen
Grad
der
Umsetzung
der
Richtlinie
führen
wird.
I
say
this
not
just
to
harp
on
about
time-honoured
Danish
practices,
but
also
because
this
method
of
implementation
puts
a
stop
to
the
individual
ways
of
doing
things
and,
at
the
same
time,
provides
for
a
very
high-level
implementation
of
the
directive.
Europarl v8
Das
war
ziemlich
unfair,
aber
sie
waren
darüber
verärgert,
dass
sie
drei
Tage
gebraucht
hatten,
um
die
ganze
Angelegenheit
zu
beenden.
It
wasn't
fair,
but
they
were
mad
because
it
had
taken
three
days
to
end
the
whole
thing.
ParaCrawl v7.1
Maxim
Glushkov,
ihr
Kollege,
beschloss
im
Gegenteil,
die
Situation
zu
verstehen,
und
als
der
dritte
Mord
an
einem
Mann
stattfand,
der
zu
viele
Hallen
über
die
Welt
der
Moskauer
Elite
hatte,
beschloss
er,
diese
Angelegenheit
zu
beenden
und
den
Mann
klar
zu
machen,
der
sich
entschied,
alles
Geschriebene
und
Ungeschriebene
zu
verletzen
die
Regeln
...
Maxim
Glushkov,
her
colleague,
on
the
contrary
decided
to
understand
the
situation,
and
when
the
third
murder
of
a
man
who
had
too
many
halls
about
the
world
of
the
Moscow
elite
happened,
he
decided
to
bring
this
matter
to
an
end
and
bring
to
the
clear
the
man
who
decided
to
violate
all
written
and
unwritten
regulations...
CCAligned v1
Wir
werden
in
anderen
Bänden
von
Die
Welle
ein
wenig
tiefer
auf
einige
der
'Mechanismen'
dieser
Angelegenheit
eingeben,
aber
beenden
wir
dieses
Kapitel
mit
einem
Zitat
aus
der
Einleitung
des
Buches
Strange
and
Unexplained
Phenomena,
einer
Sammlung
von
Jerome
Clark
und
Nancy
Pear,
das
eine
nette
Zusammenstellung
von
vielen
seltsamen
Dingen
ist:
We
deal
with
more
of
the
mechanics
of
these
things
in
other
volumes
of
the
Wave
series,
but
we
will
end
this
chapter
with
a
quote
from
the
introduction
of
Strange
and
Unexplained
Phenomena,
a
compilation
by
Jerome
Clark
and
Nancy
Pear,
which
is
a
nice
compendium
of
a
lot
of
weird
things:
ParaCrawl v7.1
Dieses
hätte
die
Angelegenheit
beenden
können,
so
der
Ehrwürdige
Ananda
nicht
widersprach,
daß
diese
Aufwartung
gerechtfertigt
war.
This
could
have
ended
this
matter,
as
Ananda
did
not
deny
that
the
reproach
was
justified.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
internationalen
Druck,
wie
zum
Beispiel
von
der
UNO,
von
einem
internationalen
Tribunal
oder
einer
internationalen
Rechtsorganisation
und
so
weiter,
um
sobald
wie
möglich
diese
Angelegenheit
zu
beenden.
We
need
international
pressure,
such
as
the
UN,
an
international
tribunal,
or
some
international
judicatory
organisations
and
so
on,
to
take
action
as
soon
as
possible
to
stop
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
anhaltenden
Kritik
und
Forderungen
nach
der
Wiedereinstellung
der
entlassenen
Gewerkschafter
hat
die
Betriebsleitung
die
Belegschaft
schließlich
dazu
aufgerufen,
Wahlen
anzuberaumen,
um
eine
neue
Gewerkschaftsführung
zu
wählen
und
die
Angelegenheit
zu
beenden.
The
management,
in
response
to
the
constant
condemnations
and
calls
for
the
leaders'
reinstatement,
told
the
workers
to
call
a
ballot
to
elect
new
leaders
and
put
an
end
to
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Der
Punkt
ist,
ich
bin
hier
um
deine
unerledigten
Angelegenheiten
zu
beenden.
The
point
is,
I'm
here
to
finish
your
unfinished
business.
OpenSubtitles v2018
Syrien
muss
jegliche
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
Libanons
beenden
und
sich
aktiv
an
der
Stabilisierung
von
Libanon
und
der
Region
beteiligen.
Syria
must
end
all
interference
in
Lebanese
internal
affairs
and
actively
engage
in
the
stabilisation
of
Lebanon
and
the
region.
TildeMODEL v2018
Sorgfältig
Versuch
maskiert,
um
Ihr
Kind
zu
verabschieden
-
über
die
ungewöhnliche
Liebe
zu
dir
sprechen,
versuchen,
alle
so
schnell
wie
möglich
ihre
Angelegenheiten
zu
beenden.
Carefully
masked
attempt
to
say
goodbye
to
your
child
-
talk
about
the
unusual
love
for
you,
trying
to
finish
all
their
affairs
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
in
einer
solchen
Weise
vorbereiten,
dass
wir
unsere
K???a-bewussten
Angelegenheiten
beenden,
bevor
der
nächste
Tod
kommt
und
zurück
nach
Hause,
zurück
zu
Gott,
gehen.
So
we
shall
prepare
in
such
a
way
that
before
the
next
death
comes
over,
we
finish
our
K???a
consciousness
business
and
go
back
to
home,
back
to
Godhead.
ParaCrawl v7.1