Translation of "Angelegenheit abgeschlossen" in English
Wann
die
Angelegenheit
abgeschlossen
ist,
darüber
befindet
das
Parlament.
The
case
will
only
be
closed
when
Parliament
deems
it
to
be
so.
Europarl v8
Ich
betrachtet
die
Angelegenheit
als
abgeschlossen.
I
consider
the
whole
issue
closed.
Europarl v8
Der
Rat
erklärte,
dass
diese
Angelegenheit
für
ihn
abgeschlossen
sei.
The
Council
indicated
that
its
proceedings
on
this
file
were
concluded.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
betrachtet
dies
Angelegenheit
weiterhin
als
abgeschlossen.
The
Community
continued
to
insist
that
it
considered
this
matter
as
closed.
EUbookshop v2
Dann
nehme
ich
an,
Sie
betrachten
diese
Angelegenheit
als
abgeschlossen.
So
I
think
you
consider
this
case
closed.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
jetzt
sieht
in
dieser
Angelegenheit
abgeschlossen.
The
Board
now
considers
this
matter
closed.
ParaCrawl v7.1
Farm
Dairy
sei
nämlich
fest
davon
ausgegangen,
dass
die
Angelegenheit
seit
langem
abgeschlossen
war.
Farm
Dairy
was
convinced
that
the
case
had
long
since
been
closed.
DGT v2019
Der
einzuziehende
endgültige
Betrag
sollte
zügig
ermittelt
werden,
damit
diese
Angelegenheit
endgültig
abgeschlossen
werden
kann.
The
definitive
amount
to
be
recovered
should
be
quickly
established
in
order
to
finally
close
this
issue.
EUbookshop v2
Sobald
der
Einspruch
angekündigt
wurde,
werden
wir
sehen,
wie
diese
Angelegenheit
rechtlich
abgeschlossen
wird.
Once
the
appeal
has
been
announced,
we
will
see
how
this
matter
will
be
juridically
concluded.
ParaCrawl v7.1
So
lange
die
Angelegenheit
nicht
abgeschlossen
war,
konnten
der
erforderliche
Bhikkhu
nicht
auf
Reise
gehen.
As
long
as
the
issue
had
not
been
settled,
the
bhikkhu
in
question
could
not
go
off
on
tour.
ParaCrawl v7.1
Ich
betrachte
die
Angelegenheit
als
abgeschlossen
und
bin
daher
selbstverständlich
der
Auffassung,
daß
es
keiner
öffentlichen
Entschuldigung
bedarf,
zumal
Herr
Hervé
de
Charette
vor
der
französischen
Nationalversammlung
seiner
Achtung
vor
dem
Europäischen
Parlament
Ausdruck
verliehen
hat.
I
regard
the
matter
as
closed
and
I
therefore
naturally
did
not
think
that
any
kind
of
public
apology
was
needed,
especially
since
Mr
Hervé
de
Charette,
when
addressing
the
French
Assemblée
Nationale,
expressed
his
respect
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
50,
52,
60,
62,
66
und
67
sind
aus
Sicht
der
Kommission
verfrüht,
während
umgekehrt
die
Erörterung
der
darin
angesprochenen
Angelegenheit
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
Amendments
Nos
50,
52,
60,
62,
66
and
67
are
premature
in
the
Commission's
view,
since
the
matter
concerned
is
still
under
discussion.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
hiermit
diese
Angelegenheit
als
abgeschlossen
betrachten
können,
da
die
entsprechenden
Teile
der
Begründung
gestrichen
worden
sind.
I
hope
that
the
matter
can
thus
be
closed
by
removing
from
the
explanatory
statement
the
sections
concerning
that
issue.
Europarl v8
Herr
Elles,
die
Angelegenheit
ist
abgeschlossen,
es
sei
denn,
Sie
möchten
auf
Grund
der
Geschäftsordnung
einen
Einwand
vorbringen.
Mr
Elles,
the
matter
is
finished
unless
you
wish
to
raise
a
point
under
the
Rules.
Europarl v8
Vom
Vorsitz
wurde
entschieden,
dass
diese
Angelegenheit
abgeschlossen
ist,
und
ich
akzeptiere
dies
ohne
Vorbehalte.
The
Presidency
declared
that
closed
and
I
fully
accept
that.
Europarl v8
Nun
heißt
es
in
der
regionalen
Presse,
dass
die
Kommissarin
und
die
Beamten
erklärten,
diese
Angelegenheit
sei
abgeschlossen.
Now,
what
appears
in
the
regional
press
is
that
the
Commissioner
and
the
officials
say
that
this
case
is
closed.
Europarl v8
Das
ist
der
Zeitplan
-
wenn
die
Angelegenheit
früher
abgeschlossen
werden
kann,
um
so
besser
-,
der
letzte
Termin
für
die
Präsentation
des
unterzeichneten
Textes
muss
jedoch
der
15.
Juni
sein.
This
is
the
timetable
-
if
the
matter
can
be
closed
earlier
so
much
the
better
-
but
the
final
cut-off
date
for
the
presentation
of
the
signed
text
must
be
15
June.
Europarl v8
Obwohl
in
der
Politik
keine
Angelegenheit
jemals
abgeschlossen
ist,
habe
ich
einen
Beitrag
geleistet,
und
ich
weiß,
dass
andere
da
sind,
um
sich
der
Herausforderung
zu
stellen.
Although
no
business
in
politics
is
ever
finished,
I
have
made
a
contribution
and
I
know
others
are
there
to
take
up
the
challenge.
Europarl v8