Translation of "Angekündigt haben" in English
Wie
damals
angekündigt,
haben
wir
die
Energie-
und
Telekommunikationsmärkte
geöffnet.
As
I
announced
at
the
time,
we
have
opened
up
the
energy
and
telecommunications
markets.
Europarl v8
Die
Australier
haben
angekündigt,
daß
sie
sich
in
24-Stunden-Bereitschaft
befinden.
The
Australians
have
announced
that
they
are
on
twenty-four
hour
alert.
Europarl v8
Im
August
sollen
sie
sogar
eine
Säuberungskampagne
angekündigt
haben.
A
clean-up
campaign
was
even
announced
in
August.
Europarl v8
Sie
haben
angekündigt,
dass
Sie
nicht
kandidieren
werden.
You've
announced
that
you're
not
running.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
die
Ziehung
angekündigt
haben,
dass
du
einen
Weg
finden
würdest.
When
they
announced
the
draw,
you'd
find
a
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Angehörige
haben
angekündigt,
das
Grundstück
aufzukaufen
und
ein
permanentes
Denkmal
zu
errichten.
The
owner
of
the
site,
Ray
Villanova,
is
donating
the
land
for
a
permanent
memorial.
Wikipedia v1.0
Aber
da
Sie
es
angekündigt
haben,
ist
es
vielleicht
ja
richtig.
But
since
you
have
announced
it,
It
is
perhaps
correct.
OpenSubtitles v2018
Die
Israeli
haben
angekündigt,
daß
sie
dann
die
Gebiete
militärisch
besetzen
würden.
The
Israelis
have
stated
that
if
that
happens,
they
will
occupy
the
territories
with
military
forces.
EUbookshop v2
Und
sie
haben
angekündigt,
es
gegen
die
Zivilbevölkerung
von
Los
Angeles
einzusetzen.
And
they've
threatened
to
use
it
against
the
civilian
population
of
Los
Angeles.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
Götter
haben
irgendwann
fliegen
in
einem
Traum
Mai
angekündigt
haben.
How
the
gods
have
assigned
someday
flying
in
a
dream
may
have
announced.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
angekündigt,
zusammen
mit
Hankook
eine
gemeinsame
europaweite
Strategie
zu
verfolgen.
You
have
announced
a
common
European
strategy
with
Hankook.
ParaCrawl v7.1
Beide
Unternehmen
haben
angekündigt,
ihr
weltweites
Service-Netzwerk
mit
HYDRO
auszubauen.
Both
companies
have
announced
that
they
will
be
expanding
their
worldwide
service
network
with
HYDRO:
CCAligned v1
Britischen
Gewerkschaften
haben
angekündigt,
dass
die
Regierung
die
diesen
Status
aufhören
sollte.
British
trade
unions
have
announced
that
the
government
should
stop
providing
such
status.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
angekündigt,
würden
wir
alle
unsere
Anstrengungen
hinter
sich
zu
lassen.
We
announced
we’d
put
all
our
efforts
behind
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
beide
Clermont-Ferrand
Universitäten
haben
angekündigt,
zu
fusionieren.
However
both
Clermont-Ferrand
universities
have
announced
their
intention
to
merge.
ParaCrawl v7.1
Hyundai
und
Audi
haben
angekündigt,
gemeinsam
an
der
Brennstoffzellentechnik
zu
arbeiten.
Hyundai
and
Audi
have
announced
that
they
will
join
forces
on
fuel
cell
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
und
Russland
haben
angekündigt,
sich
aus
diesem
Vertrag
zurückzuziehen.
The
US
and
Russia
have
made
public
their
intention
to
withdraw
from
this
treaty.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
angekündigt
haben,
Verhandlungen
über
potentielle...
As
we
have
announced,
negotiations
on
potentious...
ParaCrawl v7.1
Die
Top-Drei-Chiphersteller
haben
angekündigt,
dass
sie
in
Produktion
gehen.
The
top
three
chip
makers
have
announced
that
they
will
be
going
into
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Oppositionsparteien
haben
angekündigt,
die
Sache
vor
das
Verfassungsgericht
zu
bringen.
The
opposition
parties
have
announced
to
go
to
the
Constitutional
Court
in
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Wie
angekündigt,
haben
wir
heute
die
neuste
Version
von
AirlineSim
veröffentlicht.
As
previously
announced,
we've
launched
the
latest
version
of
AirlineSim
today.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
schon
früher
angekündigt
haben,
ist
es...
As
we
have
previosly
announced
we
have
prepared...
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Finanzminister
beschloss,
dass
die
beiden
Länder
neue
Zusagen
angekündigt
haben.
The
EU
Council
of
Finance
Ministers
decided
that
the
two
countries
had
announced
new
commitments.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
angekündigt
in
den
vergangenen
tagen
und
heute
wollen
wir
sagen
offiziell
.
We
have
announced
in
the
past
few
days
and
today
we
want
to
say
it
officially
.
ParaCrawl v7.1