Translation of "Angekündigt" in English
Jetzt
hat
Israel
einen
temporären
Baustopp
im
Westjordanland
angekündigt.
Now,
Israel
has
announced
a
temporary
halt
to
construction
on
the
West
Bank.
Europarl v8
Andererseits
hat
Deutschland
angekündigt,
dass
es
Facharbeiter
braucht.
On
the
other
hand,
Germany
has
announced
that
it
needs
skilled
labour.
Europarl v8
Sie
hat
eine
Überarbeitung
der
Entsenderichtlinie
zum
Ende
nächsten
Jahres
angekündigt.
It
has
announced
a
revision
of
the
Posted
Workers
Directive
for
the
end
of
next
year.
Europarl v8
Ich
habe
deutlich
angekündigt,
über
welchen
Änderungsantrag
wir
abstimmen.
I
announced
what
amendment
we
were
voting
on
very
clearly.
Europarl v8
Hier
ist
an
vielen
Stellen
Vereinfachung
angebracht
bzw.
Transparenz
angekündigt
worden.
Here,
in
many
places,
it
is
necessary
to
introduce
simplification
and
the
transparency
which
has
been
announced.
Europarl v8
Angekündigt
ist
sie,
die
Zahlen
liegen
vor.
It
has
been
announced
and
the
figures
are
there.
Europarl v8
Gestern
hat
der
Premierminister
Maßnahmen
zum
Abbau
des
Defizits
angekündigt.
Yesterday,
the
Prime
Minister
announced
measures
which
he
hopes
will
reduce
the
deficit.
Europarl v8
Der
IWF
hat
in
Georgien
angekündigt,
seine
"Hilfe"
einzustellen.
In
Georgia,
the
IMF
has
announced
that
it
will
not
be
continuing
its
'aid'.
Europarl v8
Ich
hatte
das
ja
vorhin
schon
angekündigt.
I
did
in
fact
announce
this
earlier.
Europarl v8
Das
Grünbuch
über
das
Lebensmittelrecht
war
für
'96
angekündigt.
The
Green
Paper
on
Food
was
announced
for
1996.
Europarl v8
Drittens
hat
die
Kommission
eine
Revision
des
Komitologieverfahrens
angekündigt.
Thirdly,
the
Commission
has
announced
a
review
of
the
commitology
procedure.
Europarl v8
Wie
damals
angekündigt,
haben
wir
die
Energie-
und
Telekommunikationsmärkte
geöffnet.
As
I
announced
at
the
time,
we
have
opened
up
the
energy
and
telecommunications
markets.
Europarl v8
Die
Australier
haben
angekündigt,
daß
sie
sich
in
24-Stunden-Bereitschaft
befinden.
The
Australians
have
announced
that
they
are
on
twenty-four
hour
alert.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
schon
eine
Mitteilung
über
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
angekündigt.
The
Commission
has
already
announced
a
Communication
on
adapting
to
climate
change.
Europarl v8
Polen
hat
angekündigt,
dass
es
den
Vertrag
umgehend
ratifizieren
wird.
Poland
announced
that
it
is
going
to
ratify
the
Treaty
immediately.
Europarl v8
Herr
Wynn
hat
angekündigt,
die
Entlastung
auszusetzen.
Mr
Wynn
warned
that
the
discharge
would
be
suspended.
Europarl v8
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
das
selbst
auch
angekündigt.
The
German
Presidency
itself
has
also
announced
this.
Europarl v8
Der
Rat
hat
angekündigt,
dass
er
keine
Erklärung
abgeben
wird.
The
Council
has
announced
that
it
will
not
be
making
a
statement.
Europarl v8
Heute
wiederholt
die
Kommission
die
Maßnahmen,
die
sie
uns
angekündigt
hatte.
Today,
the
Commission
is
reiterating
the
measures
that
it
had
announced
to
us.
Europarl v8
Deutschland
hat
angekündigt,
60
Mrd.
EUR
durch
Steuererhöhungen
und
Ausgabenkürzungen
zu
erzielen.
Germany
has
announced
EUR
60
billion
of
tax
rises
and
spending
cuts.
Europarl v8