Translation of "Angekündigt" in English

Jetzt hat Israel einen temporären Baustopp im Westjordanland angekündigt.
Now, Israel has announced a temporary halt to construction on the West Bank.
Europarl v8

Andererseits hat Deutschland angekündigt, dass es Facharbeiter braucht.
On the other hand, Germany has announced that it needs skilled labour.
Europarl v8

Sie hat eine Überarbeitung der Entsenderichtlinie zum Ende nächsten Jahres angekündigt.
It has announced a revision of the Posted Workers Directive for the end of next year.
Europarl v8

Ich habe deutlich angekündigt, über welchen Änderungsantrag wir abstimmen.
I announced what amendment we were voting on very clearly.
Europarl v8

Hier ist an vielen Stellen Vereinfachung angebracht bzw. Transparenz angekündigt worden.
Here, in many places, it is necessary to introduce simplification and the transparency which has been announced.
Europarl v8

Angekündigt ist sie, die Zahlen liegen vor.
It has been announced and the figures are there.
Europarl v8

Gestern hat der Premierminister Maßnahmen zum Abbau des Defizits angekündigt.
Yesterday, the Prime Minister announced measures which he hopes will reduce the deficit.
Europarl v8

Der IWF hat in Georgien angekündigt, seine "Hilfe" einzustellen.
In Georgia, the IMF has announced that it will not be continuing its 'aid'.
Europarl v8

Ich hatte das ja vorhin schon angekündigt.
I did in fact announce this earlier.
Europarl v8

Das Grünbuch über das Lebensmittelrecht war für '96 angekündigt.
The Green Paper on Food was announced for 1996.
Europarl v8

Drittens hat die Kommission eine Revision des Komitologieverfahrens angekündigt.
Thirdly, the Commission has announced a review of the commitology procedure.
Europarl v8

Wie damals angekündigt, haben wir die Energie- und Telekommunikationsmärkte geöffnet.
As I announced at the time, we have opened up the energy and telecommunications markets.
Europarl v8

Die Australier haben angekündigt, daß sie sich in 24-Stunden-Bereitschaft befinden.
The Australians have announced that they are on twenty-four hour alert.
Europarl v8

Die Kommission hat schon eine Mitteilung über die Anpassung an den Klimawandel angekündigt.
The Commission has already announced a Communication on adapting to climate change.
Europarl v8

Polen hat angekündigt, dass es den Vertrag umgehend ratifizieren wird.
Poland announced that it is going to ratify the Treaty immediately.
Europarl v8

Herr Wynn hat angekündigt, die Entlastung auszusetzen.
Mr Wynn warned that the discharge would be suspended.
Europarl v8

Die deutsche Präsidentschaft hat das selbst auch angekündigt.
The German Presidency itself has also announced this.
Europarl v8

Der Rat hat angekündigt, dass er keine Erklärung abgeben wird.
The Council has announced that it will not be making a statement.
Europarl v8

Heute wiederholt die Kommission die Maßnahmen, die sie uns angekündigt hatte.
Today, the Commission is reiterating the measures that it had announced to us.
Europarl v8

Deutschland hat angekündigt, 60 Mrd. EUR durch Steuererhöhungen und Ausgabenkürzungen zu erzielen.
Germany has announced EUR 60 billion of tax rises and spending cuts.
Europarl v8