Translation of "Angefragt haben" in English
Sie
haben
angefragt,
um
herauszufinden,
ob
irgendetwas
fehlt.
They
were
calling
to
see
if
anything
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
bist
du
sauer,
dass
sie
nicht
bei
dir
angefragt
haben.
And,
yet,
you're
offended
that
they
didn't
call
you
to
pitch.
OpenSubtitles v2018
Kontakt
mit
den
Personen
aufnehmen
zu
können,
die
dies
angefragt
haben.
Establish
contact
with
persons
who
have
so
requested.
CCAligned v1
Wahrung
berechtigter
Interessen
(für
Kunden
die
bereits
Dienstleistungen
angefragt
oder
erhalten
haben)
Legitimate
Interests
(for
clients
who
have
previously
requested
or
received
services)
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
ermöglichen
Dienste,
die
Sie
speziell
angefragt
haben.
These
Cookies
enable
services
you
have
specifically
asked
for.
ParaCrawl v7.1
Notwendige
Cookies
–
Diese
Cookies
ermöglichen
Dienstleistungen,
die
Sie
spezifisch
angefragt
haben.
Strictly
necessary
cookies
–
These
cookies
enable
services
you
have
specifically
asked
for.
ParaCrawl v7.1
Ein
DHCPv6-Client
muss
allerdings
ebenfalls
dieses
Präfix
explizit
angefragt
haben.
A
DHCPv6
client
must
have
explicitly
requested
this
prefix,
however.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen,
die
sie
angefragt
haben...
liegen
auf
ihrem
Schreibtisch
wenn
sie
hier
sind.
That
info
that
you
asked
for
is
on
your
desk
when
you
get
in.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
nicht,
wenn
Sie
bereits
ein
Formular
zur
Autorisierung
der
Kreditkarte
angefragt
haben.
This
does
not
apply
to
those
already
requested
an
approved
credit
card
authorization
form.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Garagenparkplatz
angefragt
haben,
können
Sie
von
der
Ladestation
für
Elektroautos
kostenfrei
profitieren.
Guests
who
requested
garage
parking
can
use
the
e-car
charging
station
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
Gruppen-Chat
wird
automatisch
gestartet,
wenn
die
erforderliche
Anzahl
an
Teilnehmern
einen
Gruppen-Chat
angefragt
haben.
Group
Chat
will
automatically
start
when
the
required
number
of
participants
have
requested
for
a
Group
Chat.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
das
Passwort
angefragt
haben,
erhalten
Sie
dieses
per
SMS
an
die
angegebene
Nummer.
As
soon
as
you
have
requested
the
password,
you
will
receive
it
by
SMS
to
the
specified
number.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Cookies
können
bestimmte
Dienstleistungen,
die
Sie
angefragt
haben,
nicht
ausgeführt
werden.
Without
these
cookies,
services
you
have
asked
for
cannot
be
provided.
Â
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
beweisen,
dass
Sie
oder
Ihr
Anwalt
mindestens
bei
3
Mediatoren
angefragt
haben.
You
have
to
show
that
you
or
your
lawyer
have
contacted
at
least
3
mediators.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
Ihnen
nur
Informationen
zur
Verfügung,
die
Sie
über
die
Webseite
angefragt
haben.
We
will
only
provide
information
to
you
that
you
have
asked
for
via
the
website.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Cookies
können
bestimmte
Dienste,
die
Sie
angefragt
haben,
nicht
bereitgestellt
werden.
Without
these
cookies,
services
you
have
asked
for
cannot
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
interessant
zu
wissen,
dass
die
Wirtschaftsregionen,
von
denen
auch
in
dieser
Debatte
die
Rede
war,
schon
jetzt
ein
starkes
Interesse
an
dieser
Arbeit
zeigen
und
bereits
mehr
oder
weniger
deutlich
angefragt
haben,
ob
man
sich
nicht
vorstellen
könnte,
etwas
Vergleichbares
auch
mit
anderen
zu
machen.
It
is
very
interesting
to
know
that
the
economic
regions
already
mentioned
in
this
debate
are
already
showing
great
interest
in
this
work
and
have
already
asked,
more
or
less
outright,
whether
we
could
imagine
doing
something
similar
with
other
entities.
Europarl v8
Mehrere
Abgeordnete
haben
angefragt,
ob
wir
ein
Beobachterteam
zu
den
bevorstehenden
Parlamentswahlen
in
Aserbaidschan
entsenden
sollten.
Some
Members
have
asked
if
we
should
send
a
team
of
observers
to
the
forthcoming
parliamentary
elections
in
Azerbaijan.
Europarl v8
Der
Bau
der
beiden
Achsen
–
da
Sie
konkret
die
zeitliche
Komponente
angefragt
haben
–
wird
voraussichtlich
im
Jahr
2015
abgeschlossen
sein.
Since
the
honourable
Member
has
specifically
enquired
about
the
timescales,
I
can
say
that
the
construction
of
the
two
axes
is
expected
to
be
completed
in
2015.
Europarl v8
Ich
meine
das
ist
nicht
die
Gehirn
Stimulations-Therapie,
für
welche
Sie
bekannt
sind,
das
Sie
kein
aktuelles
MRT
Bild
angefragt
haben
oder
irgendwas
um
neurologische
Aktivitäten
zu
bewerten.
I
mean,
it's
not
the
brain-stimulation
technique
that
you're
known
for
because
you
haven't
requested
a-a
functional
MRI,
or
anything
to
assess
neural
activity,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
'die'
haben
angefragt
ob
wir
ein
Auge
auf
sie
werfen
können...
bis
einer
von
denen
die
Zeit
hat
sich
um
die
Drei
zu
kümmern.
I
know,
but
they're
gonna
want
us
to
keep
an
eye
on
'em...
until
they
have
the
time
to
send
someone
over
here.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
Vorsehläge
von
Experten
auf
dem
Gebiet
der
Analyse
und
Integration
von
Umweltinformationen
angefragt,
die
Erfahrung
haben
im
Verfassen
und
in
der
Darstellung
solcher
Informationen
in
verschiedenen
Bereichen
des
Umweltschutzes.
Proposals
are
requested
from
experts
in
the
field
of
analysis
and
integration
of
environmental
information
practised
in
the
writing
and
presentation
of
such
information
in
various
fields
of
the
environment.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
EPP
angefragt
haben,
entscheidet
Eventbrite
nach
Erhalt
der
zusätzlichen
Registrierungsdaten
nach
eigenem
Ermessen,
ob
Sie
zur
Nutzung
von
EPP
berechtigt
sind.
If
you
have
requested
EPP,
then
upon
receipt
of
Additional
Registration
Data,
Eventbrite
will
determine,
in
its
discretion,
whether
you
are
qualified
to
use
EPP.
ParaCrawl v7.1
Der
smart
schlägt
Mitfahrer
vor,
die
in
dieselbe
Richtung
wollen
und
auch
ein
car2go
angefragt
haben.
The
smart
suggests
passengers
who
are
travelling
in
the
same
direction
and
who
have
also
ordered
a
car2go.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Support
angefragt
haben
und/oder
die
Person
kennen,
die
Fernzugriff
erbittet,
und
Sie
die
Gründe
hierfür
kennen,
können
Sie
den
Fernzugriff
zulassen.
If
you
have
requested
support
and/or
know
the
person
requesting
access
and
they
are
doing
so
for
reasons
you
are
aware
of,
you
can
grant
them
remote
access.
ParaCrawl v7.1