Translation of "Angefochtene urteil" in English
Nach
alledem
ist
das
angefochtene
Urteil
aufzuheben.
It
follows
from
the
foregoing
that
the
contested
judgment
must
be
annulled.
TildeMODEL v2018
Während
die
Kommission
diesen
Rechtsmittelgrund
unterstützt,
verteidigt
Impala
das
angefochtene
Urteil.
Whereas
the
Commission
supports
this
ground
of
appeal,
Impala
defends
the
judgment
under
appeal.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
begründete
das
Gericht
das
angefochtene
Urteil
wie
folgt:
The
contested
regulation
is
of
direct
concern
to
the
applicant
because
it
leaves
no
discretion
to
the
national
authorities
of
the
Member
States
responsible
for
implementing
it.
EUbookshop v2
Das
angefochtene
Urteil
sollte
daher
meines
Erachtens
auch
in
diesem
Punkt
aufgehoben
werden.
I
therefore
consider
that
the
judgment
under
appeal
should
be
set
aside
in
that
respect
also.
EUbookshop v2
Unstreitig
enthält
das
angefochtene
Urteil
zahlreiche
Bezugnahmen
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte.
It
is
not
disputed
that
the
judgment
under
appeal
contains
numerous
references
to
the
statement
of
objections.
EUbookshop v2
Wird
dem
Drittwiderspruch
stattgegeben,
so
ist
das
angefochtene
Urteil
entsprechend
zu
ändern.
The
original
of
the
judgment
in
the
third-party
proceedings
shall
be
annexed
to
the
original
of
the
contested
judgment.
EUbookshop v2
Dementsprechend
würde
ich
das
Rechtsmittel
zurückweisen
und
das
angefochtene
Urteil
bestätigen.
I
would
accordingly
dismiss
the
appeal
and
uphold
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2
Auf
die
Berufung
von
Anhydro
bestätigte
die
Cour
d'appel
das
angefochtene
Urteil.
Following
an
appeal
by
Anhydro,
the
Cour
d'appel
confirmed
the
contested
judgment.
EUbookshop v2
Folglich
ist
das
angefochtene
Urteil
wegen
dieses
Versäumnisses
teilweise
aufzuheben.
In
paragraphs
1175
and
1178
of
the
contested
judgment,
it
found
that
the
PVC
II
decision
made
reference
to
the
following
assessment
criteria:
EUbookshop v2
Er
muss
das
angefochtene
Urteil
bezeichnen.
It
must
designate
the
impugned
judgment.
ParaCrawl v7.1
Das
angefochtene
Urteil
ist
daher
aufzuheben
(§
562
Abs.
1
ZPO).
The
judgment
under
appeal
should
therefore
be
repealed
(§
562
Abs.
1
Code
of
Civil
Procedure).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
annullierte
das
EuG
das
angefochtene
Urteil.
The
Court
therefore
annulled
the
contested
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerde
muss
das
angefochtene
Urteil
bezeichnen.
The
complaint
must
designate
the
impugned
judgment.
ParaCrawl v7.1
Das
angefochtene
Urteil
oder
der
angefochtene
Beschluss
wird
insoweit
geändert,
als
dem
Drittwiderspruch
stattgegeben
wird.
A
note
of
the
decision
in
the
third-party
proceedings
shall
be
made
in
the
margin
of
the
original
of
the
contested
judgment
or
order.
DGT v2019
Durch
das
angefochtene
Urteil
hat
das
Gericht
Artikel
4
der
streitigen
Entscheidung
für
nichtig
erklärt.
In
the
contested
judgment
the
Court
of
First
Instance
annulled
Article
4
of
the
contested
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsmittelführerinnen
beantragen,
das
angefochtene
Urteil
aufzuheben
und
den
Klägerinnen
sämtliche
Kosten
des
Verfahrens
aufzuerlegen.
The
appellants
ask
the
Court
to
set
aside
the
judgment
under
appeal
and
to
order
the
applicants
to
pay
all
costs.
EUbookshop v2
Angriffsmittel
im
Rechtsmittelverfahren
seien
begriffsnotwendig
neu,
weil
mit
ihnen
das
angefochtene
Urteil
gerügt
werde.
Pleas
in
an
appeal
are
necessarily
new
in
that
they
challenge
the
judgment
under
appeal.
EUbookshop v2
Das
angefochtene
Urteil
vom
3.
Juni
1997
in
der
Rechtssache
T-196/95
wird
aufgehoben.
The
contested
judgment
of
3
June
1997
in
Case
T-196/95
is
set
aside.
EUbookshop v2
Am
17.
November
2005
legte
der
Rechtsmittelführer
das
vorliegende
Rechtsmittel
gegen
das
angefochtene
Urteil
ein.
On
17
November
2005,
the
appellant
brought
the
present
appeal
against
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2