Translation of "Angebotene dienstleistungen" in English
Die
inhaltlichen
Grundsätze
aus
Ziffer
15.
dieser
Bedingungen
gelten
auch
für
angebotene
Dienstleistungen.
The
content-related
principles
of
section
15
of
these
Business
Conditions
shall
also
apply
to
services
offered.
CCAligned v1
Einige
angebotene
Dienstleistungen
im
Rahmen
dieser
Regelung
sind:
Some
services
provided
under
the
hereby
scheme
of
work
are:
CCAligned v1
Die
konventionierte
Garage
und
die
WLAN-Internetverbindung
sind
zusätzlich
angebotene
Dienstleistungen.
The
garage
and
wi-fi
access
are
additional
services
offered.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spielzimmer
mit
Billardtisch
und
Fitnessgeräte
sind
zusätzlich
angebotene
Dienstleistungen.
Games
room
with
pool
table
and
fitness
equipment
are
additional
services
offered.
ParaCrawl v7.1
American
Airlines
haftet
nicht
für
von
anderen
teilnehmenden
Unternehmen
angebotene
Produkte
oder
Dienstleistungen.
American
Airlines
is
not
responsible
for
products
or
services
offered
by
other
participating
companies.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
uns
angebotene
Dienstleistungen
beziehen
sich
auf
Garantiezeit
und
nach
der
Garantiezeit.
All
our
services
are
rendered
during
the
guarantee
period
and
after
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Masterbrain
GmbH
behält
sich
vor,
in
dem
Angebot
angebotene
Dienstleistungen
kostenpflichtig
anzubieten.
The
Masterbrain
GmbH
reserves
the
right
to
offer
the
services
offered
for
a
fee.
ParaCrawl v7.1
Für
solche
Zwecke,
die
speziell
für
bestimmte
von
uns
angebotene
Dienstleistungen
oder
Produkte
vorgesehen
sind;
For
such
purposes
specifically
provided
for
in
any
particular
service
or
product
offered
by
us;
ParaCrawl v7.1
Angebotene
Dienstleistungen
umfassen
Geldwechsel,
Reinigungsdienst,
Taxi-Service,
Flughafentransfer,
Gepäckaufbewahrung
und
Informationen
für
Touristen.
Available
services
include
currency
exchange,
laundry
service,
taxi
service,
airport
transfers,
luggage
storage
and
tourist
information.
ParaCrawl v7.1
Für
von
ihnen
selbst
angebotene
Dienstleistungen
(bspw.
Zahlungsabwicklungen)
sollten
Plattformen
jedoch
ausnahmslos
haften.
However,
platforms
should
be
held
liable
for
any
services
they
themselves
offer
(e.g.
payment
services).
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
in
gleicher
Weise
für
eventuell
auf
der
Website
angebotene
Dienstleistungen
samt
zugehöriger
Beschreibungen.
This
also
applies
to
any
services
offered
on
the
website,
including
any
related
descriptions.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
angebotene
Dienstleistungen
den
Touristen,
ist
Bibione
ein
wirklicher
erstklassiger
Strand.
As
regards
the
services
offered
to
tourists,
Bibione
is
really
a
first-class
beach.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
haben
durch
den
Euro
mit
Sicherheit
Vorteile,
und
sie
sind
aufgefordert,
wie
im
Bericht
betont,
die
Einführung
des
Euro
nicht
dafür
zu
nutzen,
die
Preise
aufzurunden
und
Preise
für
angebotene
Produkte
und
Dienstleistungen
unangemessen
zu
erhöhen.
On
the
contrary,
they
will
certainly
benefit
from
it,
although,
as
is
emphasized
in
the
report,
they
will
be
requested
to
refrain
from
taking
advantage
of
its
introduction
to
round
prices
up
and
introduce
unjustified
increases
in
the
costs
of
the
products
and
services
they
supply.
Europarl v8
Selbstverständlich
muss
Transparenz
herrschen
-
dafür
werde
ich
mich
immer
einsetzen
-,
aber
können
wir
durch
die
Erzwingung
eines
liberalisierten
öffentlichen
Beschaffungswesens
unseren
AKP-Partnern
die
Möglichkeit
nehmen,
ein
wichtiges
Instrument
ihrer
Souveränität
zu
nutzen,
um
ihre
Industrie
und
vor
Ort
angebotene
Dienstleistungen
zu
unterstützen?
Of
course,
there
must
be
transparency
-
I
shall
always
defend
that
-
but
can
we
deprive
our
ACP
partners
of
an
essential
instrument
of
their
sovereignty
in
supporting
their
industry
and
their
local
services
by
imposing
liberalisation
of
public
procurement?
Europarl v8
Allzu
häufig
werden
Verbraucher,
die
von
Wirtschaftsteilnehmern
in
anderen
Mitgliedstaaten
online
angebotene
Waren
oder
Dienstleistungen
erwerben
wollen,
aufgrund
von
Diskriminierungen,
die
an
die
Nationalität
oder
den
Wohnort
anknüpfen,
daran
gehindert.
Too
often,
consumers
who
try
to
buy
products
or
services
offered
online
by
economic
operators
in
other
Member
States
are
prevented
from
doing
so
or
are
discriminated
against
on
the
grounds
of
their
nationality
or
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungen
von
Einzelhändlern
in
Bezug
auf
Niederlassung
und
angebotene
Dienstleistungen
sind
deshalb
häufig
eher
Reaktionen
auf
Entwicklungen
des
Marktes
als
auf
allgemeingesellschaftliche
Ziele.
Decisions
made
by
retailers
regarding
establishment
and
their
services
therefore
respond
to
market
dynamics
rather
than
public
policy
objectives.
TildeMODEL v2018
Dieses
Diskriminierungsverbot
im
Binnenmarkt
beinhaltet,
dass
in
allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
die
der
Dienstleistungserbringer
bekannt
gemacht
hat,
einem
Dienstleistungsempfänger,
insbesondere
einem
Verbraucher,
der
Zugriff
auf
allgemein
angebotene
Dienstleistungen
nicht
aufgrund
seiner
Staatsangehörigkeit
oder
seines
Wohnsitzes
verwehrt
oder
erschwert
werden
darf.
The
principle
of
non-discrimination
within
the
internal
market
means
that
access
by
a
recipient,
and
especially
by
a
consumer,
to
a
service
on
offer
to
the
public
may
not
be
denied
or
hampered
by
application
of
a
criterion,
included
in
general
conditions
made
available
to
the
public,
relating
to
the
recipient's
nationality
or
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
Dieses
Diskriminierungsverbot
im
Binnenmarkt
beinhaltet,
dass
in
allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
die
der
Dienstleistungserbringer
bekannt
gemacht
hat,
einem
Dienstleistungsempfänger,
insbesondere
einem
Verbraucher,
der
Zugriff
auf
allgemein
angebotene
Dienstleistungen
nicht
aufgrund
seiner
Staatsangehörigkeit
oder
seines
Wohnsitzes
verwehrt
oder
erschwert
werden
darf.
The
principle
of
non?discrimination
within
the
internal
market
means
that
access
by
a
recipient,
and
especially
by
a
consumer,
to
a
service
on
offer
to
the
public
may
not
be
denied
or
hampered
by
application
of
a
criterion,
included
in
general
conditions
made
available
to
the
public,
relating
to
the
recipient’s
nationality
or
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
In
der
Rechtssache
Gambelli28
befand
der
Gerichtshof
ferner,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
auch
für
auf
elektronischem
Wege
angebotene
Dienstleistungen
gelten
und
dass
nationale
Rechtsvorschriften,
die
in
einem
Mitgliedstaat
niedergelassene
Veranstalter
daran
hindern,
Online-Glücksspieldienste
Verbrauchern
in
anderen
Mitgliedstaaten
anzubieten,
oder
die
die
Freiheit,
die
Dienste
eines
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Anbieters
zu
empfangen
oder
als
Leistungsempfänger
zu
nutzen,
einschränken,
als
Beschränkung
des
freien
Dienstleistungsverkehr
zu
betrachten
sind.
The
Court
furthermore
held
in
Gambelli28
that
services
offered
by
electronic
means
were
covered
and
that
national
legislation
which
prohibits
operators
established
in
a
Member
State
from
offering
on-line
gambling
services
to
consumers
in
another
Member
State,
or
hampers
the
freedom
to
receive
or
to
benefit
as
a
recipient
from
the
services
offered
by
a
supplier
established
in
another
Member
State,
constitutes
a
restriction
on
the
freedom
to
provide
services.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
2
genannten
Punktzahlen
erhöhen
sich
für
unter
eigener
Leitung
bzw.
als
Eigentümer
angebotene
Dienstleistungen
wie
folgt:
The
respective
points
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
increased
by
any
of
the
following,
if
provided
under
the
same
management
or
ownership
of
the
campsite
service:
DGT v2019
Die
in
Absatz
2
genannte
Punktzahl
erhöht
sich
für
unter
eigener
Leitung
bzw.
als
Eigentümer
des
Beherbergungsbetriebs
angebotene
Dienstleistungen
wie
folgt:
The
points
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
increased
by
any
of
the
following,
if
provided
under
the
same
management
or
ownership
of
the
tourist
accommodation
service:
DGT v2019
Der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
im
Binnenmarkt
beinhaltet,
dass
einem
Dienstleistungsempfänger,
insbesondere
einem
Verbraucher,
der
Zugriff
auf
allgemein
angebotene
Dienstleistungen
nicht
aufgrund
eines
Kriteriums
verwehrt
oder
erschwert
werden
darf,
das
in
veröffentlichten
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
enthalten
ist
und
an
seine
Staatsangehörigkeit
oder
seines
Wohnsitzes
anknüpft.
The
principle
of
non-discrimination
within
the
internal
market
means
that
access
by
a
recipient,
and
especially
by
a
consumer,
to
a
service
on
offer
to
the
public
may
not
be
denied
or
restricted
by
application
of
a
criterion,
included
in
general
conditions
made
available
to
the
public,
relating
to
the
recipient's
nationality
or
place
of
residence.
DGT v2019
Zum
Kauf
angebotene
Waren
oder
Dienstleistungen,
deren
Verkauf
bzw.
Erbringung
der
Gewerbetreibende
einem
Verbraucher
verweigert
(C
2.5).
Goods
or
services
which
are
on
sale
and
a
trader
refuses
to
sell
or
supply
to
a
consumer
(C
2.5).
DGT v2019
Jeder
dritte
EU-Bürger
würde
über
das
Internet
Produkte
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
kaufen
oder
dort
angebotene
Dienstleistungen
in
Anspruch
nehmen,
weil
sie
dort
preiswerter
sind
oder
eine
bessere
Qualität
bieten.
One
third
of
EU
citizens
would
consider
buying
a
product
or
a
service
from
another
Member
State
via
the
internet
because
it
is
cheaper
or
better.
TildeMODEL v2018