Translation of "Angebot zum" in English
Es
ist
nicht
das
Produkt
definiert,
aber
die
Verpflichtung
zum
Angebot.
It
is
not
the
product
that
is
defined,
but
rather
the
obligation
to
make
it
available.
Europarl v8
Es
ist
eine
Aufforderung,
ein
Angebot
zum
Handeln.
It
is
an
invitation,
an
offer
of
space.
Europarl v8
Das
Angebot
ist
bis
zum
31.12.3000
gültig
und
nur
online
verfügbar.
The
offer
is
valid
until
12.31.3000
and
available
only
on
the
web.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Angebot
wurde
bis
zum
Ersten
Weltkrieg
um
zwei
weitere
Fahrtenpaare
ergänzt.
This
offer
was
increased
up
the
First
World
War
by
two
more
pairs
of
services.
Wikipedia v1.0
Dabei
unterscheiden
sich
die
Produkte
in
einem
wesentlichen
Punkt
zum
Angebot
der
Banken.
The
contributions
differ
according
to
the
regulations
of
the
institutions
providing
it.
Wikipedia v1.0
Das
Angebot
der
Steuerbehörden
zum
Vorausfüllen
von
Steuererklärungen
ist
begrenzt.
Pre-filing
services
offered
by
the
tax
authorities
are
limited.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
vorteilhafter
für
die
Kunden
im
Gegensatz
zum
Angebot
einzelner
Unternehmen.
This
is
more
advantageous
to
customers
that
the
services
offered
by
individual
companies.
TildeMODEL v2018
So
ist
gewhrleistet,
dass
das
gnstigste
Angebot
zum
Zuge
kommt.
This
will
ensure
that
the
most
advantageous
offer
is
selected.
TildeMODEL v2018
Das
Angebot
gilt
bis
zum
Ende
des
Werktages.
Offer
expires
end
of
business
day.
OpenSubtitles v2018
Vor
einigen
Wochen
gab
es
ein
verdecktes
Angebot
zum
Kauf.
Several
weeks
ago
a
confidential
offer
was
made
to
purchase
it.
OpenSubtitles v2018
Steht
das
Angebot
zum
Editieren
immer
noch?
Does
the
offer
to
watch
you
edit
still
stand?
OpenSubtitles v2018
Die
Sendung
und
die
Margaritas
stehen
noch
zum
Angebot.
The
spelling
bee
and
margaritas
are
still
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
zum
Abendessen
ist
weiterhin
gültig.
That
offer
for
dinner
is...
it's
still
out
there,
so...
OpenSubtitles v2018
Es
war
genau
das
richtige
Angebot
zum
richtigen
Zeitpunkt.
It
was
just
the
right
offer
at
the
right
time.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Pacard,
nehmen
Sie
das
Angebot
an,
nur
zum
Schein.
Mr.
Pacard,
accept
the
offer,
only
as
a
ruse.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrem
Angebot
zum
Höchstsatz
sind
wir
sicherlich
so
nicht
einverstanden.
That
means
that
an
extra
750
million
or
so
ECU
are
needed
for
agricultural
spending.
EUbookshop v2
Ein
Angebot,
wieder
zum
Service
zurückzukehren.
An
offer
to
return
to
service.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
das
Angebot
nur
bis
zum
dritten
Trimester
gültig.
Well,
mind
you
now,
that
offer's
only
good
until
the
third
trimester.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
wurde
zum
Fahrplanwechsel
2011/2012
am
11.
Dezember
2011
eingestellt.
The
line
was
commissioned
at
the
2011/2012
timetable
change
on
11
December
2011.
WikiMatrix v1
Es
gab
Handtücher
im
Angebot
zum
halben
Preis.
They
were
having
a
sale
on
towels,
2
for
1.
OpenSubtitles v2018
Gern
unterbreiten
wir
Ihnen
ein
Angebot
zum
Service
Ihrer
Medizintechnik
(z.B.
MTK-Audiometer)
We
would
be
happy
to
make
you
an
offer
for
your
medical
services
(e.g.
audiometer
calibration).
CCAligned v1
Zum
Angebot
gehören
ein
Businesscenter,
eine
Wäscherei
und
ein
Geldautomat/Bankdienstleistungen.
Featured
amenities
include
a
business
center,
laundry
facilities,
and
ATM/banking
services.
ParaCrawl v7.1
Ein
Netz
von
Informationsstellen
und
geführte
Wanderungen
gehören
zum
Angebot
des
Nationalparkamtes.
A
network
of
information
points
and
guided
tours
are
provided
by
the
National
Park
office.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
gehören
ein
Express-Check-in,
eine
Gepäckaufbewahrung
und
eine
Wäscherei.
Featured
amenities
include
express
check-in,
luggage
storage,
and
laundry
facilities.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
für
den
Innenbereich
gehört
ab
sofort
auch
FEYCO
TREFFERT.
Part
of
the
future
offer
will
include
FEYCO
TREFFERT.
ParaCrawl v7.1