Translation of "Zum angebot" in English
Es
ist
nicht
das
Produkt
definiert,
aber
die
Verpflichtung
zum
Angebot.
It
is
not
the
product
that
is
defined,
but
rather
the
obligation
to
make
it
available.
Europarl v8
Es
ist
eine
Aufforderung,
ein
Angebot
zum
Handeln.
It
is
an
invitation,
an
offer
of
space.
Europarl v8
Dabei
unterscheiden
sich
die
Produkte
in
einem
wesentlichen
Punkt
zum
Angebot
der
Banken.
The
contributions
differ
according
to
the
regulations
of
the
institutions
providing
it.
Wikipedia v1.0
Damit
haben
alle
freien
und
kostenlosen
Zugang
zum
örtlichen
Angebot
an
Freiwilligenaktivitäten.
It
gives
everyone
free
access
to
local
volunteering
opportunities
free
of
charge.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
vorteilhafter
für
die
Kunden
im
Gegensatz
zum
Angebot
einzelner
Unternehmen.
This
is
more
advantageous
to
customers
that
the
services
offered
by
individual
companies.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Programmen
müssen
Strategien
zum
Ausgleich
von
Angebot
und
Nachfrage
entwickelt
werden.
These
programmes
must
contain
strategies
aimed
at
balancing
supply
and
demand.
TildeMODEL v2018
So
ist
gewhrleistet,
dass
das
gnstigste
Angebot
zum
Zuge
kommt.
This
will
ensure
that
the
most
advantageous
offer
is
selected.
TildeMODEL v2018
Vor
einigen
Wochen
gab
es
ein
verdecktes
Angebot
zum
Kauf.
Several
weeks
ago
a
confidential
offer
was
made
to
purchase
it.
OpenSubtitles v2018
Steht
das
Angebot
zum
Editieren
immer
noch?
Does
the
offer
to
watch
you
edit
still
stand?
OpenSubtitles v2018
Die
Sendung
und
die
Margaritas
stehen
noch
zum
Angebot.
The
spelling
bee
and
margaritas
are
still
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
zum
Abendessen
ist
weiterhin
gültig.
That
offer
for
dinner
is...
it's
still
out
there,
so...
OpenSubtitles v2018
Es
war
genau
das
richtige
Angebot
zum
richtigen
Zeitpunkt.
It
was
just
the
right
offer
at
the
right
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
zum
Beispiel
dieses
Angebot
einmal
verkosten
wollen.
For
example,
if
you
would
like
to
taste
it
first.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrem
Angebot
zum
Höchstsatz
sind
wir
sicherlich
so
nicht
einverstanden.
That
means
that
an
extra
750
million
or
so
ECU
are
needed
for
agricultural
spending.
EUbookshop v2
Weitere
Informationen
zum
Eurostat-Angebot
finden
Sie
auf
unserer
Webseite:
For
more
about
the
Eurostat
offer,
consult
our
web
site:
EUbookshop v2
Der
Zugang
zum
FBBE-Angebot
ist
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Integration.
Accessibility
of
services
is
one
of
the
key
factors
of
social
justice
and
inclusion.
EUbookshop v2
Es
gab
Handtücher
im
Angebot
zum
halben
Preis.
They
were
having
a
sale
on
towels,
2
for
1.
OpenSubtitles v2018
Gern
unterbreiten
wir
Ihnen
ein
Angebot
zum
Service
Ihrer
Medizintechnik
(z.B.
MTK-Audiometer)
We
would
be
happy
to
make
you
an
offer
for
your
medical
services
(e.g.
audiometer
calibration).
CCAligned v1
Weitere
Informationen
zum
auslaufenden
Angebot
siehe
Studieninformation
HPSS.
For
further
information
about
the
closed
program
see
Basic
information
HPSS.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
gehören
ein
Businesscenter,
eine
Wäscherei
und
ein
Geldautomat/Bankdienstleistungen.
Featured
amenities
include
a
business
center,
laundry
facilities,
and
ATM/banking
services.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
gehören
ein
Textilreinigungsservice
und
eine
Gepäckaufbewahrung.
Featured
amenities
include
a
computer
station
and
a
24-hour
front
desk.
ParaCrawl v7.1
Zum
gemeinsamen
HCM-Angebot
von
SAP
und
T-Systems
gehören
auch
Transformations-
und
Implementierungsservices.
The
joint
HCM
offer
by
SAP
and
T-Systems
also
includes
transformation
and
implementation
services.
ParaCrawl v7.1
Ein
Netz
von
Informationsstellen
und
geführte
Wanderungen
gehören
zum
Angebot
des
Nationalparkamtes.
A
network
of
information
points
and
guided
tours
are
provided
by
the
National
Park
office.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
gehören
ein
Express-Check-in,
eine
Gepäckaufbewahrung
und
eine
Wäscherei.
Featured
amenities
include
express
check-in,
luggage
storage,
and
laundry
facilities.
ParaCrawl v7.1
Zum
Angebot
für
den
Innenbereich
gehört
ab
sofort
auch
FEYCO
TREFFERT.
Part
of
the
future
offer
will
include
FEYCO
TREFFERT.
ParaCrawl v7.1