Translation of "Anforderungen rechnung tragen" in English
Energieerzeugung
und
-nutzung
müssen
umweltpolitischen
Anforderungen
umfassend
Rechnung
tragen.
Production
and
consumption
of
energy
has
to
take
full
account
of
environmental
considerations.
TildeMODEL v2018
Die
Systemauslegung
muß
diesen
allgemeinen
Anforderungen
Rechnung
tragen.
The
system
design
will
need
to
take
these
general
requirements
into
account.
TildeMODEL v2018
Freilich
muss
der
Sozialstaat
neuen
Anforderungen
stets
Rechnung
tragen.
Admittedly,
the
welfare
state
must
always
take
new
demands
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
Auslegung
und
Steuerung
der
Stranggießanlage
muß
diesen
Anforderungen
Rechnung
tragen.
The
design
and
control
of
the
continuous
casting
installation
must
take
these
requirements
into
account.
EuroPat v2
Auch
durch
die
Materialwahl
kann
man
den
Anforderungen
Rechnung
tragen.
The
requirements
can
also
be
taken
into
account
by
the
selection
of
material.
EuroPat v2
Die
eingesetzte
Hardware
sollte
den
folgenden
Anforderungen
Rechnung
tragen:
The
hardware
should
match
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Dürr
verwendet
modernste
Planungstechniken,
um
individuellen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
Dürr
employs
cutting-edge
planning
techniques
that
take
account
of
individual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Anforderungen
des
Qualitätsmanagements
Rechnung
tragen.
They
can
meet
the
requirements
of
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialität
sind
individuelle
Rezepturen,
die
Ihren
Anforderungen
optimal
Rechnung
tragen.
We
specialise
in
individual
recipes
that
take
into
account
your
requirements
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Das
Reedereigebäude
wurde
2006
erweitert,
um
den
gestiegenden
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
In
order
to
fulfill
the
increased
requirements
the
officebuilding
was
extended
in
2006.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
ihrer
Anwendung
der
Lex
specialis
diesen
Regeln
und
Anforderungen
Rechnung
tragen.
Member States
should
consider
those
rules
and
requirements
in
their
application
of
lex
specialis.
DGT v2019
Das
Vermögen,
diesen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen,
müsse
als
faktische
Qualifikation
anerkannt
werden.
Emotional
demands
are
made
of
employees
to
constantly
be
in
a
positive,
joyful
and
even
playful
mood.
EUbookshop v2
Es
ist
daher
eine
zentrale
Aufgabe,
Normen
zu
finden,
die
globalen
Anforderungen
Rechnung
tragen.
It
is
crucial,
therefore,
to
find
standards
which
take
global
demands
into
account.
EUbookshop v2
Um
den
genannten
Anforderungen
Rechnung
tragen
zu
können,
ist
eine
neue
Ionenstrahltechnologie
nötig.
In
order
to
fulfil
the
above-mentioned
requirements,
a
new
ion
beam
technology
is
necessary.
EuroPat v2
Um
gußtechnischen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen,
sind
im
Lagerfuß
230
Hohlräume
242
unterschiedlicher
Gestalt
vorgesehen.
To
take
technical
casting
requirements
into
account,
hollow
spaces
242
of
different
configurations
are
provided
in
the
bearing
support
230
.
EuroPat v2
Um
den
ständig
wachsenden
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen,
müssen
die
Anwendungen
flexibel
gestaltet
werden.
In
order
to
take
account
of
the
constantly
increasing
demands,
the
applications
must
be
flexibly
constituted.
EuroPat v2
Einige
dieser
sektorbezogenen
Vereinbarungen
enthalten
Zusatzbestimmungen,
die
spezifischen
regionalen
Anforderungen
oder
Gegebenheiten
Rechnung
tragen.
Some
of
these
sectoral
arrangements
contain
extra
provisions
toaccommodate
specific
regional
needs
or
circumstances.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
häufig
spezielle
Strukturelemente
erforderlich
sind,
um
besonderen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
In
addition,
specific
structural
elements
are
frequently
necessary
in
order
to
allow
for
particular
requirements.
EuroPat v2
Hier
ist
der
Ablauf
jedoch
leicht
modifiziert,
um
den
besonderen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
The
DFG
has
modified
the
procedure
slightly,
to
allow
for
special
requirements
in
these
programmes.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
kann
die
Transportbahn
eine
beliebige
Geometrie
aufweisen,
um
den
jeweiligen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
In
general,
the
transport
path
can
have
any
desired
geometry
to
take
account
of
the
respective
demands.
EuroPat v2
Hierfür
erstellen
wir
bereits
in
der
Erwerbsphase
detaillierte
Modellrechnungen,
die
diesen
Anforderungen
Rechnung
tragen.
To
that
end,
we
compile
detailed
model
calculations
that
take
these
requirements
into
account
as
early
as
the
acquisition
phase.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Teams
haben
eine
breite
Palette
an
Versicherungslösungen
zur
Auswahl,
die
spezifischen
Anforderungen
Rechnung
tragen.
Our
teams
have
a
comprehensive
range
of
life
insurance
solutions
to
meet
your
specific
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Gremium
bereitet
die
Überarbeitung
und
Aktualisierung
der
TSI
vor
und
unterbreitet
dem
in
Artikel
21
genannten
Ausschuss
alle
zweckdienlichen
Empfehlungen,
um
der
Entwicklung
der
Technik
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
The
joint
representative
body
shall
be
responsible
for
preparing
the
review
and
updating
of
TSIs
and
making
recommendations
to
the
Committee
referred
to
in
Article
21
in
order
to
take
account
of
developments
in
technology
or
social
requirements.
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
6
Absatz
3
der
Richtlinie
2001/16/EG,
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/50/EG,
bereitet
die
Agentur
die
Überarbeitung
und
Aktualisierung
der
TSI
vor
und
unterbreitet
dem
in
Artikel
21
genannten
Ausschuss
alle
zweckdienlichen
Empfehlungen,
um
der
Entwicklung
der
Technik
oder
der
gesellschaftlichen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
In
conformity
with
Article
6(3)
of
Directive
2001/16/EC
as
modified
by
Directive
2004/50/EC,
the
Agency
shall
be
responsible
for
preparing
the
review
and
updating
of
TSIs
and
making
appropriate
recommendations
to
the
Committee
referred
to
in
Article
21
of
this
Directive
in
order
to
take
account
of
developments
in
technology
or
social
requirements.
DGT v2019
Die
Agentur
bereitet
die
Überarbeitung
und
Aktualisierung
der
TSI
vor
und
unterbreitet
dem
in
Artikel
21
genannten
Ausschuss
alle
zweckdienlichen
Empfehlungen,
um
der
Entwicklung
der
Technik
oder
der
gesellschaftlichen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen.
The
Agency
shall
be
responsible
for
preparing
the
review
and
updating
of
TSIs
and
making
any
recommendations
to
the
Committee
referred
to
in
Article
21
in
order
to
take
account
of
developments
in
technology
or
social
requirements.
DGT v2019