Translation of "Anforderungen gestellt" in English
An
Bürger
und
Landwirte
werden
dabei
hohe
Anforderungen
gestellt.
This
will
of
course
make
considerable
demands
on
both
citizens
and
farmers.
Europarl v8
In
den
kommenden
Jahren
werden
hohe
Anforderungen
an
uns
gestellt.
The
next
few
years
will
demand
a
lot
from
us.
Europarl v8
Der
wissenschaftliche
Lenkungsausschuß
hat
ganz
klar
zusätzliche
Forderungen
und
Anforderungen
gestellt.
The
Scientific
Steering
Committee
quite
clearly
made
additional
demands.
Europarl v8
Für
den
Nachweis
derartiger
Effizienzvorteile
sollten
allerdings
keine
zu
hohen
Anforderungen
gestellt
werden.
However,
the
requirements
applicable
to
evidence
of
the
existence
of
efficiencies
must
not
become
excessive.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
bei
den
als
gefährlich
geltenden
Chemikalien
höhere
Anforderungen
gestellt
werden.
At
the
same
time,
stricter
requirements
need
to
be
made
of
those
chemicals
suspected
of
being
dangerous.
Europarl v8
Wir
haben
an
die
Beitrittsländer
höhere
Anforderungen
gestellt
als
an
die
bisherigen
Mitgliedstaaten.
We
have
demanded
more
of
the
present
candidate
countries
than
we
did
of
previous
ones.
Europarl v8
An
die
Lagertemperatur
sind
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
special
temperature
storage
requirements
are
needed.
ELRC_2682 v1
Für
den
Anteil
roter
Körner
bei
Reissaatgut
müssen
strengere
Anforderungen
gestellt
werden.
Whereas
stricter
requirements
need
to
be
laid
down
for
the
content
of
red
grains
in
rice
seed;
JRC-Acquis v3.0
An
die
Unternehmen
werden
keine
Anforderungen
gestellt.
There
are
no
requirements
placed
on
business.
TildeMODEL v2018
An
die
Unternehmen
werden
keinerlei
Anforderungen
gestellt.
There
are
no
requirements
placed
on
business.
TildeMODEL v2018
Deshalb
werden
an
die
Rechtsicherheit
nicht
dieselben
Anforderungen
gestellt
wie
bei
nationalen
Strafgesetzen.
Therefore,
the
requirements
for
legal
certainty
are
not
the
same
as
for
national
criminal
law
legislation.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenteil,
an
die
GAP
werden
neue
Anforderungen
gestellt
werden.
On
the
contrary,
the
CAP
will
face
new
challenges.
TildeMODEL v2018
An
die
Ausarbeitung
des
ESUP
werden
die
folgenden
Anforderungen
gestellt.
For
the
purpose
of
the
elaboration
of
the
SEDP
the
following
requirements
do
apply:
DGT v2019
In
hinreichend
begründeten
Fällen
sollten
jedoch
höhere
Anforderungen
gestellt
werden
können.
However,
in
duly
justified
circumstances,
it
should
be
possible
to
apply
higher
requirements.
DGT v2019
In
hinreichend
begründeten
Fällen
können
jedoch
höhere
Anforderungen
gestellt
werden.
However,
in
duly
justified
circumstances,
higher
requirements
may
be
applied.
TildeMODEL v2018
An
diese
Eintragung
werden
strenge
Anforderungen
gestellt.
To
obtain
that
registration,
they
have
to
meet
strict
requirements.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
diese
Ermittlung
hohe
Anforderungen
an
dich
gestellt
hat.
I
know
that
this
investigation
has
placed
huge
demands
on
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Globalisierung
der
Wirtschaft
hat
auch
die
Bevölkerung
vor
neue
Anforderungen
gestellt.
Globalisation
of
the
economy
has
also
made
new
demands
on
the
population.
EUbookshop v2
An
die
chemische
Stabilität
der
Lipoide
werden
darum
keine
besonders
hohen
Anforderungen
gestellt.
Because
of
this,
the
chemical
stability
of
the
lipoids
does
not
have
to
meet
particularly
stringent
requirements.
EuroPat v2
An
die
optische
Qualität
dieses
Farbstoffs
werden
extreme
Anforderungen
gestellt
[Appl.
Extreme
demands
are
made
with
regard
to
the
optical
quality
of
this
dyestuff
[Appl.
EuroPat v2
An
das
Management
wurden
höhere
Anforderungen
gestellt.
Management
was
faced
with
greater
problems.
EUbookshop v2
Vor
neue
Anforderungen
und
Erfordernisse
gestellt,
müssen
die
Ausbilder
neue
Kompetenzen
entwickeln.
Faced
with
new
needs
and
demands,/
trainers
have
to
develop
new
skills.
EUbookshop v2