Translation of "Anfahren am berg" in English
Der
sehr
kräftige
Motor
ist
vor
allem
beim
Anfahren
am
Berg
sehr
durchzugsstark.
The
hugely
powerful
motor
is
especially
gutsy
on
hill
starts.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vergleichbar
mit
dem
ersten
Gang
beim
Fahrzeug
zum
Anfahren
am
Berg.
This
is
comparable
to
the
first
gear
of
a
car
when
starting
on
a
hill.
ParaCrawl v7.1
Der
Bremskraftverstärker
wird
über
das
Elektromagnetventil
automatisch
angesteuert,
um
ein
Anfahren
am
Berg
zu
erleichtern.
The
brake
pressure
booster
is
controlled
automatically
by
the
electromagnetic
valve
so
as
to
facilitate
starting
up
a
hill.
EuroPat v2
Vorteil
der
Erfindung
ist
die
elektrisch
geregelte
Bremsung,
die
z.B.
das
Anfahren
am
Berg
mit
Einhandlenken
unnötig
macht,
sowie
das
automatische
Anziehen
der
Handbremse
beim
Parken,
das
ein
unbeabsichtigtes
Wegrollen
des
Fahrzeuges
verhindert.
The
advantage
of
the
invention
is
the
electrically
regulated
braking,
which
makes
one-handed
steering
unnecessary
when
starting
up
on
a
hill,
as
well
as
the
automatic
tightening
of
the
hand
brake
upon
parking,
which
prevents
the
vehicle
from
unintentionally
rolling
away.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
von
Vorteil,
daß
bei
intakter
Einrichtung
das
Anfahren
am
Berg
erleichtert
ist,
weil
ein
Einhandlenken
unnötig
ist.
Another
advantage
is
that
if
the
apparatus
is
intact,
starting
the
car
on
a
hill
is
easier,
because
one-handed
steering
is
unnecessary.
EuroPat v2
Ist
ein
Fahrgeschwindigkeitssignal
nicht
vorhanden,
weil
der
Fahrgeschwindigkeitsgeber
defekt
ist,
dann
liegen
im
Grunde
die
gleichen
Funktionsblöcke
im
rechten
Zweig
des
Flußdiagramms
vor,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
daß
nunmehr
statt
der
Geschwindigkeit
die
Drehzahl
n
begrenzt
wird,
und
mit
der
Maßgabe,
daß
die
hier
vorgesehene
Wartezeit
t
EPMATHMARKEREP
in
diesem
Fall
größer
gewählt
wird
oder
werden
kann,
um
zusätzlich
ein
reibungsloses
Anfahren
am
Berg
zu
ermöglichen.
If
the
road
speed
signal
is
not
available
because
the
road-speed
transducer
is
defective,
then
the
same
function
blocks
are
available
in
the
right
branch
of
the
flowchart;
however,
with
the
exception
that
in
lieu
of
road
speed,
the
engine
speed
n
is
limited
and
with
the
guideline
that
the
waiting
time
tdefmax
which
is
here
provided
is
in
this
case
selected
to
be
greater
so
as
to
make
possible
a
starting
of
the
vehicle
on
a
hill
without
difficulty.
EuroPat v2
Ein
solches
Anfahren
am
Berg
kann
ja
nur
bei
intaktem
Fahrgeschwindigkeitsgeber
erkannt
werden,
während
dann,
wenn
nur
auf
das
Drehzahlsignal
n
abgestellt
wird,
durch
starkes
Gasgeben
durchaus
im
Stillstand
die
Maximaldrehzahl
n
max
überschritten
werden
kann.
Such
a
starting
of
the
vehicle
on
a
hill
can
only
be
detected
if
the
road-speed
transducer
is
operational;
whereas,
if
reliance
is
placed
only
on
the
engine
speed
signal
n,
the
maximum
engine
speed
nmax
can
be
exceeded
when
pressing
the
accelerator
pedal
excessively
at
standstill.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
im
Falle
eines
defekten
Fahrgeschwindigkeitsgebers
(FGG)
die
zusätzliche
Zeitverzögerung
als
Wartezeit
(t
EPMATHMARKEREP)
größer
als
die
Zeitverzögerung
bei
intaktem
Fahrgeschwindigkeitsgeber
gewählt
wird,
um
auch
ein
reibungsloses
Anfahren
am
Berg
zu
ermöglichen.
The
method
of
claim
1,
wherein,
in
the
case
of
a
defective
road-speed
transducer
(FGG),
the
additional
time
delay
in
the
form
of
a
waiting
time
(tdefmax)
is
selected
to
be
greater
than
the
time
delay
for
a
functionally
operational
road-speed
transducer
in
order
to
make
possible
a
trouble-free
start
up
a
hill.
EuroPat v2
Insbesondere
beim
Anfahren
am
Berg
oder
auf
einer
abschüssigen
Fahrbahn
treten
Probleme
auf,
da
für
den
Fahrzeugbediener
ein
zeitgleiches
Lösen
der
Betriebsbremse
sowie
Betätigung
des
Fahrpedals
und
damit
Zur-Verfügung-Stellen
eines
für
den
entsprechenden
Anfahrvorgang
zweckmäßigen
Motormomentes
schwierig
ist.
Problems
occur
particularly
when
starting
on
a
hill
or
on
a
steeply
sloping
road
because
it
is
difficult
or
impossible
for
the
vehicle
operator
to
simultaneously
release
the
foot
brake
pedal
and
operate
the
accelerator
pedal
and
thus
provide
an
engine
torque
necessary
for
the
corresponding
starting
operation.
EuroPat v2
Die
variable
Übersetzungsänderung
ermöglicht
im
Notfahrbetrieb
zum
Beispiel
ein
sicheres
Anfahren
am
Berg
und
eine
verbesserte
Fahrbarkeit
(Driveability)
mit
einer
hohen
Endgeschwindigkeit.
During
emergency
running
the
variable
ratio
change
makes
possible,
for
example,
a
safe
starting
on
a
mountain
and
an
improved
drive-ability
with
a
high
final
speed.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
stellt
eine
äußerst
einfache
und
wirkungsvolle
Maßnahme
dar,
ein
problemloses
Anfahren,
insbesondere
am
Berg
zu
gewährleisten.
The
process
according
to
the
invention
represents
an
extremely
simple
and
effective
measure
for
ensuring
a
vehicle
start,
particularly
on
a
hill,
without
any
problems.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Hydrauliknotsteuerung
soll
bei
einem
Fahrzeugstart
eine
Anfahrübersetzung
im
Low-Bereich
eingestellt
werden,
um
z.B.
ein
Anfahren
am
Berg
oder
aus
einer
Tiefgarage
heraus
zu
ermöglichen.
With
the
aid
of
the
emergency
hydraulic
control,
on
vehicle
starting
a
startup
gear
ratio
in
the
low
range
is
to
be
set,
for
instance
to
enable
starting
up
on
an
uphill
slope
or
when
leaving
an
underground
garage.
EuroPat v2
Ein
solcher
dosierter
Betrieb
der
erfindungsgemäßen
Fahrzeugbremse
kann
auch
dazu
verwendet
werden,
das
Anfahren
am
Berg
zu
erleichtern,
indem
zunächst
ein
Rückrollen
des
Fahrzeugs
durch
die
bereits
beschriebene
Feststellfunktion
der
Bremse
verhindert
wird
(sog.
"Hillholder"-Funktion),
und
beim
Anfahren
die
Bremse
langsam
und
kontrolliert
in
dem
Maße
gelöst
wird,
in
dem
ein
Geschwindigkeitszuwachs
des
Fahrzeuges
erfolgt.
Such
a
metered
operation
of
the
vehicle
brake
according
to
the
invention
can
also
be
used
for
facilitating
hill
climbing
in
that
initially
a
rolling
back
of
the
vehicle
is
prevented
by
the
already
described
blocking
function
of
the
brake
(so-called
“hillholder”
function)
and
that
upon
starting,
the
brake
is
released
slowly
and
controlled
in
a
manner
corresponding
to
the
velocity
increase
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Vorteile
der
Erfindung
liegen
vor
allem
in
der
mit
ihr
erreichbaren
Verbesserung
des
Komforts,
der
Sicherheit
und
der
Ökonomie
beim
Anfahren
eines
Kraftfahrzeugs
unter
den
unterschiedlichsten
Umgebungsbedingungen,
wie
zum
Beispiel
beim
Anfahren
am
Berg,
beim
Rangieren
und
beim
Einparken.
The
advantages
of
the
invention
are,
above
all,
the
improvement
which
it
makes
possible
in
comfort,
safety
and
economy
when
starting
a
motor
vehicle
under
a
very
wide
range
of
ambient
conditions,
such
as
when
starting
on
an
incline,
when
maneuvering
and
when
performing
parking
maneuvers.
EuroPat v2
Die
leistungsorientierten
Kennlinien
stellen
auch
eine
gute
Möglichkeit
dar,
um
Fahrspaß
oder
Fahrbarkeit
zu
vermitteln,
zum
Beispiel
bei
einem
Racing-Start
bzw.
bei
einem
Anfahren
am
Berg.
The
performance-oriented
characteristic
curves
also
constitute
a
good
possible
way
of
providing
enjoyment
in
driving
or
drivability,
for
example
in
the
case
of
a
racing
start
or
when
starting
on
an
incline.
EuroPat v2
Übermäßige
Hitzeentwicklung
in
der
Kupplung,
die
zum
Beispiel
durch
eine
thermische
Modellrechnung
in
der
IPM-Steuerung
16
erkannt
wird,
kann
bei
anhaltenden
Startvorgängen
(etwa
ein
permanentes
Anfahren
am
Berg)
zu
einer
Reduktion
der
Motor-Solldrehzahl
ne,nom
führen.
Excessive
generation
of
heat
in
the
clutch,
which
is
detected,
for
example,
by
means
of
a
thermal
model
calculation
in
the
IPM
controller
16,
can
lead
to
a
reduction
in
the
engine
setpoint
rotational
speed
ne,nom
during
persistent
starting
operations
(for
example
permanent
starting
at
an
incline).
EuroPat v2
In
manchen
Situationen,
wie
beispielsweise
beim
Anfahren
am
Berg,
fährt
es
sogar
sicherer
als
ein
Fahrrad,
da
man
sicherer
und
schneller
auf
eine
stabile
Fahrgeschwindigkeit
kommt.
In
some
situations,
such
as
hill
starts,
it
will
be
even
safer
to
ride
than
a
bicycle,
because
you
can
accelerate
more
safely
and
quickly
to
a
stable
riding
speed.
ParaCrawl v7.1
Der
Anfahrassistent
Hill
Start
Control
ist
bei
allen
drei
Modellen
nun
ebenfalls
serienmäßig
an
Bord
und
ermöglicht
komfortables
Anfahren
am
Berg.
The
set-off
assistant
Hill
Start
Control
is
likewise
a
standard
feature
in
all
three
models,
enabling
convenient
set-off
on
slopes.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
kann
für
das
"Anfahren
am
Berg"
die
Bremse
automatisiert
gelöst
werden,
so
dass
der
Fahrer
zusätzlich
zum
Zusammenspiel
von
Gas
und
Kupplung
nicht
auch
noch
die
Bremse
bedienen
muss.
For
example,
the
brake
can
be
released
in
an
automated
manner
for
a
“hill
start”,
so
that
the
driver
does
not
have
to
operate
the
brake
in
addition
to
the
interplay
of
the
accelerator
and
the
clutch.
EuroPat v2
Vor
allem
beim
Anfahren
mit
starkem
Schlupf
in
der
Kupplung,
also
beispielsweise
beim
Anfahren
am
Berg,
sind
jedoch
auch
derartige
nasslaufende
Kupplungen
oftmals
nicht
mehr
in
der
Lage,
die
im
Bereich
der
reibend
aneinander
anliegenden
Reibflächenanordnungen
erzeugte
Wärme
ausreichend
abzuführen,
so
dass
zumindest
in
lokalen
Bereichen
eine
thermische
Überlastung
auftreten
kann.
However,
especially
when
starting
up
with
severe
slip
in
the
clutch,
i.e.,
for
example,
when
starting
up
on
a
hill,
wet
clutches
of
this
type
are
often
no
longer
capable
of
removing
to
a
sufficient
extent
the
heat
produced
in
the
region
of
the
friction
surface
arrangements
bearing
frictionally
against
one
another,
it
thus
being
possible,
at
least
in
local
regions,
for
thermal
overloading
to
occur.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
kurzzeitigen
starken
Belastungen,
wie
beispielsweise
einem
starken
Beschleunigen
im
Anfahrzustand
oder
beim
Anfahren
am
Berg,
für
die
Reibungskupplungsanordnung
22
eine
verbesserte
Kühlwirkung
vorzusehen,
da
die
durch
Fluidaustausch
vorgesehene
Kühlwirkung
vergleichsweise
träge
ist,
wird
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
innerhalb
der
Gehäuseanordnung
12
eine
der
Fluidaustauschströmung
überlagerte
Fluidzirkulation
aufgebaut.
In
order
to
provide
an
improved
cooling
effect
with
the
friction
clutch
arrangement
22
particularly
in
the
event
of
temporary,
heavy
loads,
such
as,
for
example,
a
sharp
acceleration
when
starting
up
or
when
starting
up
on
a
hill,
since
the
cooling
effect
provided
by
the
exchange
of
fluid
is
comparatively
slow,
according
to
the
present
invention
a
circulation
of
fluid
which
is
combined
with
the
fluid
exchange
flow
is
built
up
within
the
housing
arrangement
12
.
EuroPat v2
Damit
kann
in
dieser
Fahrzeugklasse
bisher
die
elektrische
Parkbremse
kaum
eingesetzt
und
der
damit
verbundene
Komfortgewinn,
z.B.
beim
Anfahren
am
Berg,
nicht
zur
Verfügung
gestellt
werden.
For
this
reason,
in
this
category
of
vehicle
it
has
previously
hardly
been
possible
to
fit
the
electric
parking
brake
and
provide
the
gain
in
comfort
associated
therewith,
for
example
during
a
hill
start.
EuroPat v2
So
sind
neben
einfachen
Manövern
auch
komplexere
Manöver,
wie
das
Anfahren
auf
Schnee
am
Berg
möglich,
ebenso
wie
ABS-Bremsvorgänge.
As
a
result,
in
addition
to
simple
maneuvers
complex
maneuvers
are
also
possible,
such
as
starting
up
on
a
hill
on
snow
as
well
as
ABS
braking
operations.
EuroPat v2
Da
bei
tiefen
Temperaturen
und
bei
dynamischem
Anfahren
am
Berg
der
Grenzwert
für
die
mittlere
quadratische
Stromstärke
sehr
kurzfristig
sein
Limit
erreicht,
beispielsweise
schon
nach
10
Sekunden,
ist
es
eine
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Erhöhung
der
Grenzwerte
zu
finden,
ohne
dass
Einschränkungen
bezüglich
der
garantierten
Batterielebensdauer
gemacht
werden
müssen,
die
beispielsweise
bei
etwa
15
Jahren
liegt.
Because
the
limit
value
for
the
root
mean
square
current
reaches
the
limit
thereof
within
a
short
period
of
time
at
low
temperatures
or
when
starting
to
ascend
a
hill,
for
example
already
after
10
seconds,
an
aim
of
the
invention
is
increase
the
limit
values
without
having
to
modify
the
warranted
battery
service
life,
which,
for
example,
is
set
at
15
years.
EuroPat v2
So
ist
beispielsweise
bei
einer
Nutzung
des
Differentials
im
Kraftfahrzeug
möglich,
dass
bei
einem
Anfahren
oder
Halten
am
Berg
oder
beim
Überfahren
eines
Hindernisses,
wie
eines
Bordsteins
oder
Ähnlichem,
gezielt
auf
eines
der
Räder
ein
höheres
Drehmoment
übertragen
werden
soll,
um
das
Hindernis
zu
überwinden
oder
um
einen
nicht
vollständig
horizontalen
Straßenverlauf
auszugleichen,
die
Räder
des
Kraftfahrzeugs
und
damit
die
Abtriebsachsen
jedoch
mit
identischer
oder
nahezu
identischer
Drehzahl
drehen.
For
example,
it
is
possible
when
using
the
differential
in
the
motor
vehicle,
that
a
higher
torque
will
be
transmitted
specifically
to
one
of
the
wheels
when
starting
up
or
stopping
on
the
mountain
or
when
driving
over
an
obstacle
such
as
a
curb
or
similar
in
order
to
overcome
the
obstacle
or
to
compensate
for
a
not
fully
horizontal
roadway,
which
turn
wheels
of
the
motor
vehicle
and
thus
the
drive
axles
however
with
identical
or
nearly
identical
rotational
speed.
EuroPat v2