Translation of "Anerkannt wird" in English
Sie
arbeiten
weniger,
da
Hausarbeit
nicht
als
ordentliche
Arbeit
anerkannt
wird.
They
work
less,
as
household
work
is
not
acknowledged
as
legitimate
work.
Europarl v8
Wir
möchten,
daß
die
Demokratiebewegung
in
Indonesien
anerkannt
wird.
We
would
like
to
see
the
rights
of
the
pro-democracy
movement
in
Indonesia
recognized.
Europarl v8
Wir
verfolgen,
wie
dies
international
anerkannt
wird,
wie
es
präsentiert
wird.
We
are
following
how
this
is
internationally
respected,
the
way
it
is
presented.
Europarl v8
Erstens,
daß
der
Fremdenverkehr
als
ein
wachsender
Beschäftigungssektor
anerkannt
wird.
Firstly,
that
tourism
as
an
employment
growth
area
be
recognized.
Europarl v8
Lange
Zeit
mußte
dafür
gekämpft
werden,
daß
diese
Forderung
überhaupt
anerkannt
wird.
We
had
a
long
fight
before
this
demand
was
even
recognized.
Europarl v8
Es
ist
schon
ein
Fortschritt,
dass
dies
heute
allgemein
anerkannt
wird.
It
is
a
sign
of
progress
that
everyone
here
today
acknowledges
this.
Europarl v8
Mit
diesem
Nachdruck
wird
anerkannt,
was
längst
klar
ist.
That
emphasis
recognises
what
is
already
clear.
Europarl v8
Der
eigenständige
Charakter
unterschiedlicher
Modelle
wird
anerkannt.
The
distinctive
nature
of
different
models
is
recognised.
Europarl v8
Es
wird
anerkannt,
dass
Fremdsprachenkenntnisse
eine
notwendige
Voraussetzung
für
die
Mobilität
sind.
Knowledge
of
foreign
languages
is
accepted
as
a
necessary
precursor
to
mobility.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
dies
heute
vor
dem
Hohen
Haus
anerkannt
wird.
It
is
right
to
acknowledge
that
before
this
House
today.
Europarl v8
Eine
Arbeit,
die
weder
ökonomisch
noch
sozial
anerkannt
oder
geschätzt
wird.
This
work
has
not
been
recognised
or
valued,
either
economically
or
socially.
Europarl v8
Sie
möchten,
dass
Ihr
Hochschulabschluss
in
Luxemburg
anerkannt
wird?
Would
you
like
to
have
your
higher
education
and/or
university
diploma
recognised
in
the
Grand
Duchy?
ELRA-W0201 v1
Januar
1939
von
Norwegen
beansprucht,
was
aber
international
nicht
anerkannt
wird.
On
14
January
1939,
the
territory
was
claimed
by
Norway.
Wikipedia v1.0
Der
Nutzen
des
Impfstoffs
Bovilis
BVD
wird
anerkannt.
The
benefits
of
Bovilis
BVD
vaccine
are
accepted.
ELRC_2682 v1
Dass
diese
Notwendigkeit
anerkannt
wird,
kommt
in
verschiedener
Form
zum
Ausdruck:
The
Commission
acknowledges
this
need
in
a
number
of
ways:
TildeMODEL v2018
Dass
zusätzliche
Investitionen
für
das
lebenslange
Lernen
notwendig
sind,
wird
anerkannt.
The
need
for
additional
investment
in
lifelong
learning
has
been
recognised.
TildeMODEL v2018
Einstimmig
anerkannt
wird
die
positive
Wirkung
des
zentralisierten
Verfahrens
auf
den
freien
Arzneimittelverkehr.
It
is
unanimously
recognised
the
positive
impact
on
the
free
movement
of
pharmaceuticals
of
the
centralised
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
sektorenübergreifende
Natur
der
Erwachsenenbildung
wird
anerkannt.
The
cross-sectoral
nature
of
adult
learning
is
recognised.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
die
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Kalibrierung
anerkannt
wird.
It
is
important
to
acknowledge
the
need
for
appropriate
calibration.
TildeMODEL v2018
Es
wird
anerkannt,
dass
diese
Möglichkeiten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
beibehalten
werden
müssen.
It
is
recognised
that
for
commercial
reasons
it
is
important
to
keep
these
options.
TildeMODEL v2018
Was
ich
drauf
habe,
wird
anerkannt.
My
abilities
are
recognized.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
der
Gemeineigentum
Ihrer
Stämme
wird
anerkannt.
Your
title
to
traditional
tribal
lands
will
be
recognized.
OpenSubtitles v2018
Die
Überlegenheit
des
Wettbewerbs
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gegenüber
jeder
protektionistisch-defensiven
Politik
wird
anerkannt.
With
respect
to
cross-frontier
trade,
the
settlement
recognizes
the
superiority
of
competition
over
any
protectionist/defensive
policy.
TildeMODEL v2018
Hiermit
wird
anerkannt,
dass
eine
Stärke
der
EU-Häfen
in
ihrer
Verschiedenartigkeit
liegt.
It
is
herewith
recognised
that
one
strength
of
the
EU
ports
is
their
diversity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
wichtig,
dass
mein
Titel
anerkannt
wird.
But
I'm
determined
my
title
shall
be
recognised.
OpenSubtitles v2018